Seite 1
ICE CUBE MAKER Machine à glaçons Eiswürfelmaschine Ijsmachine Máquina de hielo Macchina del ghiaccio Máquina de fazer cubos de gelo Kostkarka do lodu...
ENGLISH IMPORTANT NOTICES When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Remove all packing material and carefully check your ice maker to ensure it is in good condition and that there is no damage to the ice maker or power cord and plug.
Seite 3
signs of damage are visible or if it has leaks. 12. Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device 13. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
Seite 4
– Warning: When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame. – Warning: fill with potable water only. – Warning: Connect to potable water supply only. 17.The refrigerant (R600a) is flammable. Caution: risk of fire / Flammable materials The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level...
Seite 5
25.Do not use the accessories which are not recommended by Manufacturer. 26.Do not place the unit on a work surface. 27.flexible or on a desk covered with a tablecloth. 28.Make sure it works on a hard surface. 29.Do not use the appliance close by flames, hot plates or stoves.
Seite 6
37.Please dispose of the flammable refrigerant and blowing gas used in the appliance according to the local regulations. SPECIFICATIONS Model Number: KUB12 Voltage: 220-240V/50Hz Power Consumption: 120 W Daily Ice Output: 12kg/24 hours Ice Storage Capacity: 0.9L...
FEATURE Quick ice making Prompt when the ice is full and water is insufficient Bullet ice Cleaning function 8 pcs of ice can be made in nine minutes 1. During transportation, do not tilt the machine more than 45 degrees, do not reverse the machine.
Seite 8
OPERATING INSTRUCTIONS Step 1 Open the lid and take out the ice collecting tray and add water to the reservoir. Note: There is a maximum mark MAX in the reservoir. The water should not exceed the MAX mark. If the water exceeds the maximum mark MAX, you need to open the bottom drain plug, release the excess water, and cover with a transparent cover.
Seite 9
If the compressor does not work due to lack of water, ice full or power failure, it will delay for 3 minutes to start up after restarted. Always use edible water before starting ice production either at initial installation or after a long shut-off period. According to the actual use of the machine, the filter screen in the water tank shall be regularly cleaned after disassembly to prevent the water inlet from being blocked by incrustation scale.
Seite 10
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all...
Seite 11
The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com- https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 12
FRANCAIS AVIS IMPORTANTS Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et/ou de blessure, notamment les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions avant de l'utiliser. 2. Retirez tous les matériaux d'emballage et vérifiez soigneusement que votre machine à...
Seite 13
fonctionne. 11. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des signes évidents d'endommagement ( ) ou s'il présente des fuites. 12. Veuillez conserver ce document à portée de main et le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre appareil. 13.
Seite 14
- Avertissement : Lors du positionnement de l'appareil, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé ou endommagé. - Avertissement : Ne placez pas de prises de courant multiples ou de blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil. - Avertissement : Lorsque vous vous débarrassez de l'appareil, ne le faites que dans un centre d'élimination des déchets agréé.
Seite 15
22. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas verser d'eau sur le cordon, la fiche et la ventilation, ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. 23. Débranchez l'appareil après l'avoir utilisé ou avant de le nettoyer. 24.
37. Veuillez éliminer le réfrigérant inflammable et le gaz de soufflage utilisés dans l'appareil conformément aux réglementations locales. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro de modèle : KUB12 Tension : 220-240V/50Hz Consommation électrique : 120 W Production journalière de glace : 12kg/24 heures Capacité...
Seite 17
DESCRIPTION Couvercle transparent Bouton Interrupteurs Corps Grattoir à glace Couvercle supérieur Bac de récupération des glaçons Plateau d'égouttage Réservoir d'eau Évaporateur Panneau de contrôle Ventila CARACTÉRISTIQUES Fabrication rapide de glace Demande lorsque la glace est pleine et que l'eau est insuffisante Glace à...
6. Ne pas utiliser de produits chimiques, de liquides acides ou alcalins pour fabriquer de la glace. 7. l'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE CONTRÔLE POWER : Voyant de fabrication de glace PLEIN DE GLACE : témoin lumineux de plein de glace ADD WATER : témoin lumineux de manque d'eau START/ PAUSE : Touche START/PAUSE INSTRUCTIONS D'UTILISATION...
Seite 19
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D'UTILISATION Nettoyez fréquemment le revêtement intérieur, le bac de récupération des glaçons, le réservoir d'eau et le grattoir à glaçons. Lors du nettoyage, débranchez l'appareil et retirez les glaçons. Utilisez une solution diluée d'eau et de vinaigre pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la machine à...
Seite 20
DÉPANNAGE Veuillez noter que si une panne de courant se produit en raison d'un débranchement du cordon d'alimentation ou si le bouton d'alimentation a été enfoncé pendant un cycle de fabrication de glace, de petits morceaux de glace peuvent se former et se loger dans le grattoir, provoquant son blocage. Dans ce cas, les copeaux de glace peuvent être retirés en débranchant le cordon d'alimentation et en poussant doucement le racleur vers l'arrière de l'appareil, en retirant les copeaux de glace et en redémarrant l'appareil.
Si vous avez des problèmes ou des questions, vous pouvez facilement accéder à nos pages d'aide, à nos conseils de dépannage, à nos FAQ et à nos manuels d'utilisation sur notre site de service : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous pouvez accéder à...
équipements électriques et électroniques doivent être choisis avec soin, une poubelle à roulettes est marquée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com- https://en.hkoenig.com - Tél : +33 1 64 67 00 05...
DEUSTCH WICHTIGE HINWEISE Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen treffen, um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlages und/oder von Verletzungen zu verringern: 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen. 2. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und überprüfen Sie den Eiswürfelbereiter sorgfältig, um sicherzustellen, dass er sich in einem guten Zustand befindet und keine Schäden am Eiswürfelbereiter oder am Netzkabel und Stecker vorhanden sind.
Seite 24
9. Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der Netzspannung Ihrer Anlage übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an 10. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Seite 25
-Warnung: Benutzen Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelaufbewahrungsfächern des Geräts, es sei denn, es handelt sich um den vom Hersteller empfohlenen Typ. - Achtung! Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. - Achtung! Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
Seite 26
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf den Kopf und neigen Sie es nicht über einen Winkel von 45° hinaus. Um sich vor der Gefahr eines elektrischen Schlages zu schützen, dürfen Sie das Kabel, den Stecker und die Belüftung nicht mit Wasser übergießen und das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Schaltkastens berühren kann, schalten Sie das Gerät für die Wartungsarbeiten bitte aus. Bitte entsorgen Sie das im Gerät verwendete entflammbare Kältemittel und Blähgas entsprechend den örtlichen Vorschriften. SPEZIFIKATIONEN Modell-Nummer: KUB12 Spannung: 220-240V/50Hz Leistungsaufnahme: 120 W Tägliche Eisleistung: 12kg/24 Stunden Eisspeicherkapazität: 0,9 l Fassungsvermögen des Wasserbehälters: 0,8 l...
BESCHREIBUNG Transparenter Deckel Schaltfläche Unterstützung von Mikroschaltern Gehäuse Eiskratzer Oberer Deckel Eisauffangschale Tropfschale Wassertank Bullet-Verdampfer Bedienfeld Entlüftungsöffnungen FEATURE Schnelle Eisherstellung Aufforderung, wenn das Eis voll ist und das Wasser nicht ausreicht Kugeln aus Eis Reinigungsfunktion 8 Stück Eis können in neun Minuten hergestellt werden 1.
6. Verwenden Sie keine Chemikalien, säurehaltige oder alkalische Flüssigkeiten zur Eisherstellung. 7. das Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden. BEDIENUNG DES BEDIENFELDS POWER: Kontrollleuchte für die Eisbereitung ICE FULL: Anzeigeleuchte für volles Eis WASSER HINZUFÜGEN: Wassermangel-Kontrollleuchte START/ PAUSE : START/PAUSE-Taste BETRIEBSANLEITUNG Schritt 1 Öffnen Sie den Deckel, nehmen Sie die Eisauffangschale heraus und füllen Sie...
Seite 30
drücken Sie kurz die Start-/Pause-Taste, um in den Standby-Modus zurückzukehren, und starten Sie dann die Eiswürfelherstellung erneut. 4. Halten Sie die Start-/Pause-Taste gedrückt, um im Standby-Modus den Selbstreinigungsmodus zu aktivieren. Die drei Anzeigen blinken abwechselnd. REINIGUNG & GEBRAUCHSANWEISUNG Reinigen Sie die Innenauskleidung, die Eisauffangschale, den Wassertank und den Eisschaber regelmäßig.
Je nach der tatsächlichen Verwendung der Maschine muss das Filtersieb im Wassertank nach der Demontage regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, dass der Wasserzulauf durch Verkrustungen blockiert wird. Wie in der Abbildung unten dargestellt. Nehmen Sie die Eisauffangschale und die Filterabdeckung nacheinander aus dem Wassertank heraus, reinigen Sie die Filterabdeckung mit sauberem Wasser und einer Bürste und setzen Sie sie dann wieder ein.
Seite 32
Wenn Sie Probleme oder Fragen haben, können Sie unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, häufig gestellte Fragen (FAQ) und Benutzerhandbücher ganz einfach auf unserer Service-Website aufrufen: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, können Sie auf den gesamten verfügbaren Online-Support zugreifen, der speziell auf Ihre Bedürfnisse...
Seite 33
Symbol hier zeigt an, dass Elektro- und Elektronikgeräte sorgfältig ausgewählt werden sollten, ein Abfallcontainer auf Rädern ist mit einem Kreuz gekennzeichnet. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, Frankreich www.hkoenig.com- https://en.hkoenig.com - Tel.: +33 1 64 67 00 05...
NEDERLANDS BELANGRIJKE OPMERKINGEN Als u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u altijd de basisveiligheidsmaatregelen in acht nemen om het risico op brand, elektrische schokken en/of letsel te beperken: 1. Lees alle instructies voor gebruik. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer zorgvuldig of de ijsmaker in goede staat is en of er geen schade is aan de ijsmaker of het netsnoer en de stekker.
Seite 35
10. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in werking 11. Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, als er duidelijke tekenen van schade zichtbaar zijn of als het lekt. 12. Houd dit document bij de hand en geef het aan de toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw apparaat 13.
Seite 36
- Waarschuwing: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. - Waarschuwing: Wanneer u het apparaat weggooit, doe dit dan alleen bij een erkende afvalverwerker. Niet blootstellen aan vlammen. - Waarschuwing: alleen met drinkbaar water vullen. - Waarschuwing: Alleen aansluiten op drinkbaar water.
Seite 37
23.Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik of voordat u het apparaat schoonmaakt. 24. Houd het apparaat 15 cm van andere voorwerpen om een goede warmteafgifte te garanderen. 25.Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. 26.Plaats het apparaat niet op een werkoppervlak. 27,flexibel of op een bureau bedekt met een tafelkleed.
37.Voer het brandbare koelmiddel en blaasgas dat in het apparaat wordt gebruikt af volgens de plaatselijke voorschriften. SPECIFICATIES Modelnummer: KUB12 Spanning: 220-240V/50Hz Stroomverbruik: 120 W Dagelijkse ijsopbrengst: 12kg/24 uur Opslagcapaciteit ijs: 0.9L...
Seite 39
BESCHRIJVING Transparant deksel Knop Ondersteuning voor Huisvesting microschakelaars IJskrabber Bovenste deksel Ijsopvangbak Lekbak Watertank Kogelverdamper Bedieningspaneel Ventilatieopeningen FEATURE Snel ijs maken Waarschuwing wanneer het ijs vol is en er onvoldoende water is Kogelijs Reinigingsfunctie 8 stuks ijs kunnen in negen minuten worden gemaakt 1.
Seite 40
5. Controleer of de thuisspanning overeenkomt met de spanning die het apparaat aangeeft. 6. Gebruik geen chemicaliën, zure of alkalische vloeistoffen om ijs te maken. 7.Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan regen. BEDIENING BEDIENINGSPANEEL POWER: Controlelampje ijsbereiding ICE FULL: indicatielampje ijs vol WATER TOEVOEGEN: indicatielampje watertekort START/PAUZE : Knop START/PAUZE GEBRUIKSAANWIJZING...
Seite 41
start/pauzeknop om terug te keren naar stand-by en start dan opnieuw met het maken van ijs. 4. 4. Druk lang op de start/pauzeknop om de zelfreinigingsmodus te activeren in stand-by, de drie lampjes knipperen afwisselend. RICHTLIJNEN VOOR REINIGING EN GEBRUIK Maak de binnenvoering, de ijsopvangbak, het waterreservoir en de ijskrabber regelmatig schoon.
gereinigd om te voorkomen dat de watertoevoer wordt geblokkeerd door korstvorming. Zoals aangegeven op de onderstaande afbeelding. Neem achtereenvolgens de ijsopvangschaal en het filterdeksel uit het waterreservoir, reinig het filterdeksel met schoon water met een borstel en plaats het terug. PROBLEEMOPLOSSING Let op: als er een stroomstoring optreedt doordat het netsnoer losgekoppeld is, of als de aan/uit-knop ingedrukt is tijdens een ijsbereidingscyclus, kunnen er...
Seite 43
Als je problemen of vragen hebt, kun je gemakkelijk toegang krijgen tot onze helppagina's, tips voor het oplossen van problemen, veelgestelde vragen en gebruikershandleidingen op onze servicesite: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van je apparaat in de zoekbalk te typen, krijg je toegang tot alle beschikbare online ondersteuning, ontworpen om zo goed mogelijk aan je behoeften te voldoen.
ESPAÑOL AVISOS IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizarlo. 2. Retire todo el material de embalaje y compruebe cuidadosamente su máquina de hielo para asegurarse de que está...
Seite 46
10. Nunca deje la unidad desatendida mientras esté en funcionamiento. 11. El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta signos evidentes de deterioro ( ) o si tiene fugas. 12. Conserve este documento a mano y entrégueselo al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo.
Seite 47
- Advertencia: No coloque varias tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. - Advertencia: Cuando vaya a deshacerse del aparato, hágalo únicamente en un centro de eliminación de residuos autorizado. No exponer al fuego. - Advertencia: llenar sólo con agua potable.
Seite 48
22.Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no vierta agua sobre el cable, el enchufe y la ventilación, ni sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido. 23.Desenchufe el aparato después de usarlo o antes de limpiarlo. 24.Mantenga el aparato a 15 cm de otros objetos para asegurar una buena evacuación del calor.
Seite 49
37.Deseche el refrigerante inflamable y el gas de soplado utilizados en el aparato de acuerdo con la normativa local. ESPECIFICACIONES Número de modelo: KUB12 Tensión: 220-240V/50Hz Consumo de energía: 120 W Producción diaria de hielo: 12 kg/24 horas Capacidad de almacenamiento de hielo: 0,9 L Capacidad del depósito de agua: 0,8 l...
Seite 50
DESCRIPCIÓN Tapa transparente Botón Compatible con microinterruptores Vivienda Rascador de hielo Tapa superior Bandeja colectora de hielo Bandeja de goteo Depósito de agua Evaporador de bala Panel de control Respiraderos REPORTAJE Fabricación rápida de hielo Avisa cuando el hielo está lleno y el agua es insuficiente Hielo en bala Función de limpieza Se pueden hacer 8 piezas de hielo en nueve minutos...
7.El aparato no debe exponerse a la lluvia. FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL POWER: Indicador luminoso de fabricación de hielo Hielo lleno: indicador luminoso de hielo lleno AGREGAR AGUA: indicador luminoso de falta de agua START/ PAUSE : Botón START/PAUSE INSTRUCCIONES DE USO Primer paso Abra la tapa, saque la bandeja de recogida de hielo y añada agua al depósito.
Seite 52
CONSEJOS DE LIMPIEZA Y USO Limpie con frecuencia el revestimiento interior, la bandeja de recogida de hielo, el depósito de agua y el rascador de hielo. Al limpiarlos, desenchufe el aparato y retire los cubitos de hielo. 2. Utilice una solución diluida de agua y vinagre para limpiar el interior y la superficie exterior de la máquina de hielo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tenga en cuenta que si se produce un corte de corriente debido a la desconexión del cable de alimentación, o si se ha pulsado el botón de encendido durante un ciclo de fabricación de hielo, pueden formarse pequeños trozos de hielo y alojarse en el rascador haciendo que se atasque.
Seite 54
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Escribiendo el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, podrá...
ITALIANO AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e/o lesioni, tra cui le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso. 2.
Seite 57
10. Non lasciare mai l'unità incustodita mentre è in funzione. 11. Il dispositivo non deve essere utilizzato se è caduto, se sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite. 12. Si prega di tenere a portata di mano questo documento e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo.
Seite 58
- Attenzione: Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. - Attenzione: Quando si smaltisce l'apparecchio, farlo solo presso un centro di smaltimento autorizzato. Non esporre alla fiamma. - Attenzione: riempire solo con acqua potabile. - Attenzione: Collegare solo all'acqua potabile. 17.Il refrigerante (R600a) è...
Seite 59
24.Tenere l'apparecchio a 15 cm da altri oggetti per garantire un buon rilascio del calore. 25.Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore. 26.Non collocare l'unità su una superficie di lavoro. 27.flessibile o su una scrivania coperta da una tovaglia. 28.Assicurarsi che funzioni su una superficie dura. 29.Non utilizzare l'apparecchio in prossimità...
Seite 60
37.Smaltire il refrigerante e il gas infiammabile utilizzati nell'apparecchio secondo le norme locali. SPECIFICHE Numero di modello: KUB12 Tensione: 220-240V/50Hz Consumo di energia: 120 W Produzione giornaliera di ghiaccio: 12 kg/24 ore Capacità di stoccaggio del ghiaccio: 0,9 l Capacità...
Seite 61
CARATTERE Produzione rapida di ghiaccio Segnalazione quando il ghiaccio è pieno e l'acqua è insufficiente Ghiaccio a proiettile Funzione di pulizia 8 pezzi di ghiaccio possono essere preparati in nove minuti 1. Durante il trasporto, non inclinare la macchina oltre i 45 gradi e non invertirla. Ciò potrebbe danneggiare il compressore e il sistema di tenuta.
Seite 62
ISTRUZIONI PER L'USO Passo 1 Aprire il coperchio, estrarre la vaschetta di raccolta del ghiaccio e aggiungere acqua al serbatoio. Nota: nel serbatoio è presente un segno massimo MAX. L'acqua non deve superare il segno MAX. Se l'acqua supera il segno MAX, è necessario aprire il tappo di scarico inferiore, rilasciare l'acqua in eccesso e coprire con un coperchio trasparente.
mancanza d'acqua; premere nuovamente il pulsante AVVIO/PAUSA per riavviare il fabbricatore di ghiaccio. Per garantire la pulizia del ghiaccio, cambiare l'acqua del serbatoio almeno una volta al giorno. In caso di inutilizzo prolungato, scaricare l'acqua e pulirla. Se il compressore non funziona a causa della mancanza d'acqua, del ghiaccio pieno o di un'interruzione di corrente, ritarderà...
Seite 64
delicatamente la pala del ghiaccio con le dita, quindi premere il pulsante AVVIO/PAUSA per riavviare. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONI SUGGERITE Il compressore funziona in La tensione è inferiore a Arrestare il fabbricatore di ghiaccio e non modo anomalo, raccomandato riavviarlo finché la tensione non è normale. ronzio.
In caso di problemi o domande, è possibile accedere facilmente alle pagine di aiuto, ai suggerimenti per la risoluzione dei problemi, alle FAQ e ai manuali utente sul nostro sito di assistenza: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del dispositivo nella barra di ricerca, è possibile accedere a tutta l'assistenza online disponibile, pensata per soddisfare al meglio le vostre esigenze.
Seite 66
è contrassegnato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, Francia www.hkoenig.com- https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 67
PORTUGUÊS AVISOS IMPORTANTES Ao utilizar um aparelho elétrico, devem ser sempre seguidas as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e/ou ferimentos, incluindo as seguintes: 1. Ler todas as instruções antes de utilizar. 2. Retire todo o material de embalagem e verifique cuidadosamente a máquina de gelo para garantir que está...
Seite 68
10. Nunca deixar aparelho vigilância durante funcionamento. 11. O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído, se forem visíveis sinais de danos ou se tiver fugas. 12. Mantenha este documento à mão e entregue-o ao futuro proprietário em caso de transferência do seu dispositivo 13.
Seite 69
- Aviso: Não colocar várias tomadas de corrente portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. - Aviso: Quando eliminar o aparelho, faça-o apenas num centro de eliminação de resíduos autorizado. Não expor ao fogo. - Atenção: encher apenas com água potável. - Aviso: Ligar apenas ao abastecimento de água potável.
Seite 70
23. desligar o aparelho da tomada depois de o utilizar ou antes de o limpar. 24. mantenha o aparelho a 15 cm de distância de outros objectos para garantir uma boa libertação do calor. 25. não utilizar acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
37. elimine o refrigerante inflamável e o gás de sopro utilizados no aparelho de acordo com os regulamentos locais. ESPECIFICAÇÕES Número do modelo: KUB12 Tensão: 220-240V/50Hz Consumo de energia: 120 W Produção diária de gelo: 12 kg/24 horas Capacidade de armazenamento de gelo: 0,9L Capacidade do reservatório de água: 0,8L...
Seite 72
DESCRIÇÃO Tampa transparente Botão Suporte para micro-interrutor Habitação Raspador de gelo Tampa superior Tabuleiro de recolha de gelo Tabuleiro de recolha de água Depósito de água Evaporador Bullet Painel de controlo Ventiladores RECURSO Produção rápida de gelo Avisa quando o gelo está cheio e a água é insuficiente Bala de gelo Função de limpeza 8 peças de gelo podem ser feitas em nove minutos...
6. Não utilizar produtos químicos, líquidos ácidos ou alcalinos para fazer gelo. 7. o aparelho não deve ser exposto à chuva. FUNCIONAMENTO DO PAINEL DE CONTROLO POWER: Luz indicadora de fabrico de gelo ICE FULL: luz indicadora de gelo cheio ADD WATER: luz indicadora de falta de água START/ PAUSE : Botão INICIAR/PAUSA INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO...
Seite 74
ORIENTAÇÕES DE LIMPEZA E UTILIZAÇÃO Limpe frequentemente o revestimento interior, o tabuleiro de recolha de gelo, o depósito de água e o raspador de gelo. Ao limpar, desligue a unidade e retire os cubos de gelo. Utilize uma solução diluída de água e vinagre para limpar o interior e a superfície exterior do Ice Maker.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Tenha em atenção que, se ocorrer uma falha de energia devido à desconexão do cabo de alimentação, ou se o botão de alimentação tiver sido premido durante um ciclo de produção de gelo, podem formar-se pequenas lascas de gelo que se alojam no raspador, provocando o seu encravamento.
Se tiver algum problema ou dúvida, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, dicas de resolução de problemas, perguntas frequentes e manuais do utilizador no nosso sítio de serviço: https://sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu dispositivo na barra de pesquisa, pode aceder a todo o suporte online disponível, concebido para melhor satisfazer as...
POLSKI WAŻNE UWAGI Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń, w tym poniższych: 1. Przed użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. 2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i dokładnie sprawdź kostkarkę...
Seite 79
nie jest, należy skontaktować się ze sprzedawcą i nie podłączać urządzenia. 10. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy. 11. Urządzenie nie może być używane, jeśli zostało upuszczone, widoczne są na nim oczywiste oznaki uszkodzenia lub jeśli są na nim nieszczelności.
Seite 80
-Ostrzeżenie: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komory urządzenia do przechowywania żywności, chyba że są one typu zalecanego przez producenta. - Ostrzeżenie: Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest przytrzaśnięty ani uszkodzony. - Ostrzeżenie: Nie należy umieszczać wielu przenośnych gniazdek elektrycznych lub przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia.
Seite 81
20.Upewnij się, że napięcie jest zgodne z zakresem napięcia podanym na etykiecie znamionowej i upewnij się, że uziemienie gniazda jest w dobrym stanie. 21.Nie należy przechylać produktu ani nachylać go pod kątem większym niż 45°. 22.Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie wolno polewać...
37.Łatwopalny czynnik chłodniczy i gaz używany w urządzeniu należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. SPECYFIKACJA Numer modelu: KUB12 Napięcie: 220-240 V/50 Hz Pobór mocy: 120 W Dzienna wydajność lodu: 12 kg/24 godz. Pojemność przechowywania lodu: 0,9 l Pojemność...
Seite 83
OPIS Przezroczysta pokrywa Przycisk Obsługa mikroprzełączników Obudowa Skrobaczka do lodu Górna pokrywa Tacka na lód Tacka ociekowa Zbiornik na wodę Parownik kulowy Panel sterowania Otwory wentylacyjne FEATURE Szybkie wytwarzanie lodu Powiadomienie, gdy lód jest pełny, a wody jest za mało Kula lodowa Funkcja czyszczenia 8 sztuk lodu można przygotować...
6. Do wytwarzania lodu nie należy używać chemikaliów, płynów kwaśnych ani zasadowych. 7.Urządzenie nie może być narażone na działanie deszczu. OBSŁUGA PANELU STEROWANIA POWER: Kontrolka wytwarzania lodu ICE FULL: wskaźnik pełnego lodu DODAJ WODY: kontrolka braku wody START/PAUZA : Przycisk START/PAUZA INSTRUKCJA OBSŁUGI Krok 1 Otwórz pokrywę, wyjmij tackę...
Seite 85
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I UŻYTKOWANIA Należy często czyścić wewnętrzną wkładkę, tackę na lód, zbiornik na wodę i skrobaczkę do lodu. Podczas czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i usunąć kostki lodu. Do czyszczenia wewnętrznej i zewnętrznej powierzchni kostkarki do lodu należy używać rozcieńczonego roztworu wody i octu. Dokładnie wypłukać...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Należy pamiętać, że w przypadku awarii zasilania spowodowanej odłączeniem przewodu zasilającego lub naciśnięciem przycisku zasilania podczas cyklu wytwarzania lodu, mogą powstać małe wiórki lodu, które osadzą się na skrobaczce, powodując jej zablokowanie. W takim przypadku wiórki lodu można usunąć, odłączając przewód zasilający i delikatnie popychając skrobak do tyłu obudowy, usuwając wiórki lodu, a następnie ponownie uruchamiając urządzenie.
W przypadku jakichkolwiek problemów lub pytań można łatwo uzyskać dostęp do naszych stron pomocy, wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów, często zadawanych pytań i instrukcji obsługi na naszej stronie serwisowej: https://sav.hkoenig.com. Wpisując nazwę referencyjną urządzenia w pasku wyszukiwania, można uzyskać dostęp do całej dostępnej pomocy online, zaprojektowanej tak, aby jak najlepiej spełniała Twoje potrzeby.
Seite 88
Symbol tutaj wskazuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny powinien być wybierany ostrożnie, pojemnik na odpady na kółkach jest oznaczony krzyżykiem. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, Francja www.hkoenig.com- https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 V1 – 04/25...