Seite 1
JMC-C 5300KD INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ USER MANUAL KASUTUSJUHEND PRIRUČNIK ZA UPOTREBU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE D'USO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA MANUAL DO USUÁRIO MANUAL DE UTILIZARE NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO BRUKSANVISNING...
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ..................4 CS NÁVOD K OBSLUZE ...................8 DA BRUGSANVISNING ..................12 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ................16 EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ..................20 EN USER MANUAL ....................24 ET KASUTUSJUHEND ................... 28 HR PRIRUČNIK ZA UPOTREBU ................32 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ................36 IT MANUALE D'USO ....................
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przystawka toaletowa Kod produktu: JMC-C 5300KD 1. Wykonanie Przystawka toaletowa wykonana jest z ultralekkiego anodyzowanego aluminium. Posiada regulację wysokości i szerokości umożliwiającą łatwe dopasowanie do potrzeb użytkownika. Zestaw zawiera: • Poręcz boczną (2 szt.) • Belkę łączącą (2 szt.) •...
Seite 5
Zdjęcie 1 Krok 3. Łącznik umieścić w taki sposób aby element montażowy znajdował się równo z otworami montażowymi muszli. Krok 4. Wyregulować odpowiednią wysokość, wciskając pin blokujący znajdujący się na nóżkach i wybierając wysokość wewnętrznej rurki, a następnie zablokować położenie rurek względem siebie. Aby wyregulować szerokość poręczy bocznych użyj pinów blokujących znajdujących się...
Seite 6
Kolor ramy srebrny 5. Uwagi i zalecenia Timago Interna�onal Group nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe korzystanie z przystawki toaletowej, nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa oraz za korzystanie niezgodne z przeznaczeniem. 6. Konserwacja Przeglądy Należy regularnie wykonywać przegląd wizualny wszystkich elementów łączących (zatrzaskowych, zawiasowych) wyrobu, w tym: •...
Seite 7
Numer serii Kod UDI Numer seryjny Wyrób medyczny Uwaga Zapoznaj się z instrukcją Producent dokonał oceny zgodności z wymogami zasadniczymi dotyczącymi wyrobów medycznych. Całość oferty dostępna jest dla Państwa u naszych dystrybutorów. Dowiedz się więcej na www.�mago.com. Dziękujemy za wybór Timago!
NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnostní madlo na toaletu Kód produktu: JMC-C 5300KD 1. Charakteris�ka Bezpečnostní madlo na toaletu is made of ultra-light anodized aluminium. It is height and width adjustable in order to meet user needs. Sada obsahuje: • Boční madla (2 ks) •...
Seite 9
Krok 3. Umístěte spojku do montážních otvorů na toaletní míse. Krok 4. Nastavte výšku s�sknu�m zajišťovacího kolíku umístěného na nohách, zvolte vhodnou výšku a zajistěte vzájemnou polohu trubek. Pro nastavení šířky bočních rámů použijte kolíky umístěné na spojce. Poznámka! Kolíky musí být nastaveny ve stejné úrovni u každé nohy. Nohy by měly pevně...
Seite 10
5. Poznámky Společnost Timago Interna�onal Group nenese odpovědnost za nesprávné použi� výrobku, nedodržení bezpečnostních předpisů a nesprávné použi�. 6. Údržba Kontroly Pravidelně provádějte vizuální kontrolu všech spojovacích prvků (svorky, závěsy), včetně: • stavu zajišťovacích kolíků • stability a vzhledu rámu Čištění...
Seite 11
Sériové číslo Zdravotnický prostředek Přečtěte si, prosím, návod k Poznámka použi�. Výrobce ověřil shodu s podstatnými požadavky na zdravotnické prostředky. Naši kompletní nabídku produktů naleznete u našich distributorů. Více informací na www.�mago.com. Děkujeme vám, že jste si vybrali Timago!
BRUGSANVISNING Toilet sikkerhedsramme Produktkode: JMC-C 5300KD 1. Egenskaber Toiletsikkerhedsrammen er lavet af ultralet anodiseret aluminium. Den kan justeres i højden og bredden for at imødekomme brugerens behov. Sætet indeholder: • Sidebøjler (2 pcs) • Forbindelsesstang (2 pcs) • Højdejusterbare ben med skridsikre dupper (2 pcs) •...
Seite 13
Trin 3. Anbring forbindelsesdelen i toiletkummens monteringshuller. Trin 4. Justér højden ved at trykke på låsepinden placeret ved benene, vælg passende højde og lås rørernes posi�on i forhold �l hinanden. For at justere bredden på siderammen, brug de pinde der sidder på forbindelsesdelen. Bemærk! Pindene skal være inds�llet i samme niveau på...
Seite 14
5. Bemærks Timago Interna�onal Group påtager sig intet ansvar for forkert brug af produktet, manglende overholdelse af sikkerhedsregler og misbrug. 6. Vedligeholdelse Inspek�on Foretag systema�sk visuel inspek�on af alle forbindelseselementer (clamps, hinges) herunder: • �lstanden af låsepindene • rammens stabilitet og udseende Rengøring...
Seite 15
Læs venligst Bemærk brugsanvisningen Producenten har kontrolleret overensstemmelsen med væsentlige krav �l medicinsk udstyr. Vores komplete sor�ment af produkter fås hos vores distributører. Læs mere på: www.�mago.com. Tak fordi du valgte Timago!
BEDIENUNGSANLEITUNG Toiletensicherheitsrahmen Produktcode: JMC-C 5300KD 1. Eigenscha�en Toiletensicherheitsrahmen besteht ultraleichtem, eloxiertem Aluminium. Er ist in Höhe und Breite verstellbar, um den Bedürfnissen des Benutzers gerecht zu werden. Das Set enthält: • Seitenrahmen (2 pcs) • Verbindungsstange (2 pcs) • Höhenverstellbare Beine mit rutschfesten Enden (2 pcs) •...
Seite 17
Schrit 2. Mon�eren Sie den Rahmen, indem Sie die Teile mit Verriegelungss��en verbinden (Abbildung 1). Schrit 3. Setzen Sie den Verbinder auf die Befes�gungsöffnungen der Toiletenschüssel. Schrit 4. Stellen Sie die Höhe ein, indem Sie den Verriegelungss�� an den Beinen drücken, Wählen Sie die geeignete Höhe und verriegeln Sie die Posi�on der Rohre zueinander.
Seite 18
Maximale Belastbarkeit 136 kg Farbe des Rahmens silber 5. Hinweiss Timago Interna�onal Group übernimmt keine Verantwortung für unsachgemäße Verwendung Produkts, Nichteinhaltung Sicherheitsvorschri�en und Missbrauch. 6. Wartung Überprüfung Führen Sie systema�sch eine Sichtprüfung aller Verbindungselemente durch (clamps, hinges) einschließlich: • Zustand der Verriegelungss��e •...
Seite 19
Hinweis Bite lesen Sie die Anleitung Der Hersteller hat die Übereins�mmung mit den grundlegenden Anforderungen für Medizinprodukte überprü�. Unsere komplete Produktlinie ist bei unseren Vertriebspartnern erhältlich. Erfahren Sie mehr unter: www.�mago.com. Vielen Dank, dass Sie sich für Timago entschieden haben!
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Ράγα ασφαλείας τουαλέτας Κωδικός προϊόντος: JMC-C 5300KD 1. Χαρακτηριστικά Η ράγα ασφαλείας τουαλέτας είναι κατασκευασμένη από εξαιρετικά ελαφρύ ανοδιωμένο αλουμίνιο . Είναι ρυθμιζόμενο σε ύψος και πλάτος για να καλύψει τις ανάγκες του χρήστη. Το σετ περιλαμβάνει: • Πλαϊνές ράγες (2 τεμ.) •...
Seite 21
Βήμα 2. Συναρμολογήστε το πλαίσιο συνδέοντας τα εξαρτήματα με πείρους ασφάλισης (εικόνα 1). Σημείο σύνδεσης (1) Σημείο σύνδεσης Σημείο σύνδεσης (2) Εικόνα 1 Βήμα 3. Τοποθετήστε τον σύνδεσμο στα ανοίγματα στερέωσης της λεκάνης της τουαλέτας. Βήμα 4. Ρυθμίστε το ύψος πιέζοντας τον πείρο ασφάλισης που βρίσκεται στα πόδια, επιλέξτε...
Seite 22
Μέγιστη χωρητικότητα 136 κιλά Χρώμα πλαισίου ασήμι 5. Σημειώσεις Η Timago Interna�onal Group δεν φέρει ευθύνη για ακατάλληλη χρήση της ράγας ασφαλείας της τουαλέτας, μη συμμόρφωση με τους κανονισμούς ασφαλείας και κακή χρήση. 6. Συντήρηση Κριτικές Πραγματοποιήστε συστηματικά οπτική επιθεώρηση όλων των στοιχείων...
Seite 23
Ιατροτεχνολογικό προϊόν Παρακαλώ διαβάστε τις Σημείωση οδηγίες Ο κατασκευαστής επαλήθευσε τη συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. Η πλήρης σειρά των προϊόντων μας είναι διαθέσιμη από τους διανομείς μας. Μάθετε περισσότερα στο: www.�mago.com. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Timago!
USER MANUAL Toilet safety rail Product code: JMC-C 5300KD 1. Characteris�cs Toilet safety rail is made of ultra-light anodized aluminium. It is height and width adjustable in order to meet user needs. The set includes: • Side rails (2 pcs) •...
Seite 25
Picture 2 Step 3. Place the connector onto the moun�ng openings of the toilet bowl. Step 4. Adjust the height by pressing the locking pin located at the legs, select appropriate height and lock the posi�on of the tubes rela�ve to each other. To adjust width of side frames use pins located on the connector.
Seite 26
5. Notes Timago Interna�onal Group does not bear responsibility of improper use of the toilet safety rail, failure to comply safety regula�ons and misuse. 6. Maintenance Reviews Systema�cally make visual inspec�on of all the joining elements (clamps, hinges) including: • the condi�on of locking pins •...
Seite 27
Note Please read the instruc�on The manufacturer checked for compliance with essen�al medical devices requirements. Our complete line of products is available from our distributors. Learn more at: www.�mago.com. Thank you for choosing Timago!
KASUTUSJUHEND Tuale� turvapiire Tootekood: JMC-C 5300KD 1. Omadused Tuale� turvapiire on valmistatud ülivalgusest anodeeritud alumiiniumist. Seda saab reguleerida kõrguse ja laiuse osas vastavalt kasutaja vajadustele. Komplekt sisaldab: • Külgmised piirded (2 pcs) • Ühendustoru (2 pcs) • Kõrgusreguleeritavad jalad libisemiskindlate otstega (2 pcs) •...
Seite 29
Samm 3. Aseta ühendusosa tuale�po� kinnitusavadesse. Samm 4. Reguleeri kõrgust, vajutades jalgadel olevat lukustusnuppu, vali sobiv kõrgus ja lukusta torude asend üksteise suhtes. Külgkarkassi laiuse reguleerimiseks kasuta ühendusosal asuvaid nuppe. Märkus! Kõik jalad peavad olema seadistatud samale tasemele. Jalad peavad seisma stabiilselt maapinnal.
Seite 30
5. Märkuss Timago Interna�onal Group ei vastuta toote ebaõige kasutamise eest, ohutusnõuete eiramise või väärkasutuse eest. 6. Hooldus Ülevaatus Tee regulaarselt visuaalne ülevaatus kõigile ühendusosadele (clamps, hinges) sh: • lukustusnuppude seisukord • raami stabiilsus ja välimus Puhastamine Kontrolli regulaarselt tuale� turvapiirde tehnilist seisukorda: •...
Seite 31
Märkus Palun loe kasutusjuhendit Tootja on kontrollinud vastavust meditsiiniseadmete olulistele nõuetele. Meie täielik tootesari on saadaval meie edasimüüjatelt. Lisateabe saamiseks külastage: www.�mago.com. Täname, et valisite Timago!
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Sigurnosna ograda za WC Šifra proizvoda: JMC-C 5300KD 1. Karakteris�ke Sigurnosna ograda WC školjke izrađena je od ultra laganog anodiziranog aluminija. Podesiv je po visini i širini kako bi zadovoljio potrebe korisnika. Set uključuje: • Bočne ograde (2 kom.) •...
Seite 33
Spojna točka (1) Spojna točka (3) Spojna točka (2) Slika 3 Korak 3. Postavite konektor na montažne otvore WC školjke. Korak 4. Podesite visinu pri�skom na za�k koji se nalazi na nogama, odaberite odgovarajuću visinu i zaključajte položaj cijevi jedna u odnosu na drugu. Za podešavanje širine bočnih okvira koris�te igle koje se nalaze na konektoru.
Seite 34
5. Bilješke Timago Interna�onal Group ne snosi odgovornost za nepravilno korištenje WC sigurnosne ograde, nepoš�vanje sigurnosnih propisa i zlouporabu. 6. Održavanje Recenzije Sustavno provodite vizualni pregled svih spojnih elemenata (stezaljke, šarke) uključujući: • stanje za�ka za zaključavanje • stabilnost i izgled okvira Čišćenje...
Seite 35
Proizvođač je provjerio usklađenost s osnovnim zahtjevima za medicinske uređaje. Naša cjelokupna linija proizvoda dostupna je kod naših distributera. Saznajte više na: www.�mago.com. Hvala što ste odabrali Timago!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WC biztonsági kapaszkodó Termékkód: JMC-C 5300KD 1. Jellemzők A WC biztonsági kapaszkodó ultrakönnyű, eloxált alumíniumból készült. Magassága és szélessége állítható, hogy megfeleljen a felhasználó igényeinek. A készlet tartalma: • Oldalsó kapaszkodók (2 db) • Összekötő rúd (2 db) •...
Seite 37
3. lépés: Helyezze a csatlakozót a WC-csésze rögzítőnyílásaiba. 4. lépés: Állítsa be a magasságot a lábakon található reteszelőcsap megnyomásával, válassza ki a megfelelő magasságot, majd rögzítse a csövek helyzetét. Az oldalkeretek szélességét a csatlakozón található csapok segítségével állítsa be. Megjegyzés: A csapokat minden lábnál azonos szintre kell állítani. A lábaknak stabilan kell állniuk a talajon.
Seite 38
5. Megjegyzések A Timago Interna�onal Group nem vállal felelősséget a termék helytelen használatáért, biztonsági előírások tartásáért vagy rendeltetésellenes használatért. 6. Karbantartás Ellenőrzés Rendszeresen ellenőrizze az összekötő elemek (bilincsek, zsanérok) állapotát, beleértve: • a reteszelőcsapok állapotát • a váz stabilitását és állapotát Tisz�tás...
Seite 39
Kérjük, olvassa el a Megjegyzés használa� útmutatót A gyártó ellenőrizte az orvostechnikai eszközökre vonatkozó alapvető követelmények betartását. Teljes termékválasztékunk elérhető forgalmazóinktól. További információ: www.�mago.com. Köszönjük, hogy a Timago-t választota!
MANUALE D'USO Corrimano di sicurezza per WC Codice prodoto: JMC-C 5300KD 1. Carateris�che Il corrimano di sicurezza per WC è realizzato in alluminio anodizzato ultra-leggero. È regolabile in altezza e larghezza per soddisfare le esigenze dell'utente. Il set include: • Sponde laterali (2 pz) •...
Seite 41
Passaggio 5. Reinstallare la tavoleta del WC. 4. Da� tecnici Larghezza totale 57-65 cm Profondità totale 47 cm Altezza 73-83 cm Peso 1,40 kg Capacità massima 136 kg Colore del telaio argento 5. Nota Timago Interna�onal Group non è responsabile dell'uso improprio del prodoto,...
Seite 42
della mancata osservanza delle norme di sicurezza o di un uso scorreto. 6. Manutenzione Ispezioni Effetuare sistema�camente un'ispezione visiva di tu� gli elemen� di collegamento (morse�, cerniere), compresi: • le condizioni dei perni di bloccaggio • la stabilità e l'aspeto del telaio Pulizia Controllare regolarmente le condizioni tecniche del corrimano di sicurezza per •...
Seite 43
Si prega di leggere le Nota istruzioni Il produtore ha verificato la conformità ai requisi� essenziali per i disposi�vi medici. La nostra gamma completa di prodo� è disponibile presso i nostri distributori. Scopri di più su: www.�mago.com. Grazie per aver scelto Timago!
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Tualeto apsauginis rėmas Prekės kodas: JMC-C 5300KD 1. Charakteris�kos Tualeto apsauginis rėmas pagamintas iš i�n lengvo anoduoto aliuminio. Jo aukš� ir plo� galima reguliuo� pagal naudotojo poreikius. Rinkinyje yra: • Šoniniai rėmai (2 pcs) • Jungiamoji juosta (2 pcs) •...
Seite 45
Žingsnis 3. Uždėkite jung� ant tualeto dubens tvir�nimo angų. Žingsnis 4. Reguliuokite aukš� paspausdami prie kojų esančius fiksavimo kaiščius, pasirinkite �nkamą aukš� ir užfiksuokite vamzdžių padė� vienas kito atžvilgiu. Norėdami reguliuo� šoninių rėmų plo�, naudokite ant jung�es esančius kaiščius. Pastaba! Visų kojų kaiščiai turi bū� tame pačiame lygyje. Kojelės turi stabiliai stovė�...
Seite 46
5. Pastabas Timago Interna�onal Group neatsako už ne�nkamą gaminio naudojimą, saugos taisyklių nesilaikymą ir ne�nkamą naudojimą. 6. Priežiūra Apžiūra Reguliariai atlikite visų jungiamųjų elementų vizualinę apžiūrą (clamps, hinges) įskaitant: • fiksavimo kaiščių būklę • rėmo stabilumą ir išvaizdą Valymas Reguliariai �krinkite tualeto apsauginio rėmo techninę būklę: •...
Seite 47
Serijos numeris Medicinos prietaisas Pastaba Perskaitykite instrukciją Gamintojas pa�krino a��k� esminiams medicinos prietaisų reikalavimams. Visą mūsų gaminių asor�mentą galima įsigy� iš mūsų pla�ntojų. Sužinokite daugiau adresu: www.�mago.com. Ačiū, kad pasirinkote Timago!
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Tualetes drošības margas Produkta kods: JMC-C 5300KD 1. Raksturojums Tualetes drošības margas ir izgatavotas no īpaši viegla anodēta alumīnija. To augstumu un platumu var regulēt atbilstoši lietotāja vajadzībām. Komplektā ie�lpst: • Sānu margas (2 pcs) • Savienojošā s�enis (2 pcs) •...
Seite 49
Solis 3. Novietojiet savienotāju uz tualetes poda montāžas atverēm. Solis 4. Regulējiet augstumu, nospiežot uz kājām esošo fiksatoru, izvēlie�es atbilstošu augstumu un nofiksējiet cauruļu stāvokli savā starpā. Lai regulētu sānu rāmju platumu, izmantojiet savienotājā esošos tapus. Piezīme! Tapas jāuzstāda vienā līmenī katrā kājā. Kājām jābūt stabili novietotām uz grīdas.
Seite 50
5. Piezīmes Timago Interna�onal Group neuzņemas atbildību par produkta nepareizu lietošanu, drošības noteikumu neievērošanu un ļaunprā�gu izmantošanu. 6. Apkope Pārbaude Sistemā�ski veiciet visu savienojošo elementu vizuālu pārbaudi (clamps, hinges) tostarp: • fiksācijas tapu stāvokli • rāmja stabilitā� un izskatu Tīrīšana Regulāri pārbaudiet tualetes drošības margu tehnisko stāvokli:...
Seite 51
Piezīme Lūdzu, izlasiet instrukciju Ražotājs ir pārbaudījis atbils�bu bū�skajām medicīnas ierīču prasībām. Pilnu mūsu produktu klāstu piedāvā mūsu izpla�tāji. Uzziniet vairāk:: www.�mago.com. Paldies, ka izvēlējā�es Timago!
MANUAL DO USUÁRIO Barra de apoio para vaso sanitário Código do produto: JMC-C 5300KD 1. Caracterís�cas Barra de apoio para vaso sanitário é feita de alumínio anodizado ultraleve. É ajustável em altura e largura para atender às necessidades do usuário.
Seite 53
(imagem 1). Passo 3. Coloque o conector nas aberturas de montagem da bacia sanitária. Passo 4. Ajuste a altura pressionando o pino de travamento localizado nas pernas, selecione a altura apropriada e trave a posição dos tubos. Para ajustar a largura das estruturas laterais, use os pinos localizados no conector.
Seite 54
5. Notas A Timago Interna�onal Group não se responsabiliza pelo uso indevido do produto, não conformidade com as normas de segurança ou uso inadequado. 6. Manutenção Inspeções Realize inspeção visual sistemá�ca de todos os elementos de união (braçadeiras, dobradiças), incluindo: •...
Seite 55
Nota Por favor, leia as instruções O fabricante verificou a conformidade com os requisitos essenciais para disposi�vos médicos. Nossa linha completa de produtos está disponível através dos nossos distribuidores. Saiba mais em: www.�mago.com. Obrigado por escolher a Timago!
MANUAL DE UTILIZARE Cadru de siguranță pentru toaletă Cod produs: JMC-C 5300KD 1. Caracteris�ci Cadru de siguranță pentru toaletă este fabricat din aluminiu eloxat ultra-ușor. Este reglabil pe înălțime și lățime pentru a se adapta nevoilor u�lizatorului. Setul conține: • Bare laterale (2 pcs) •...
Seite 57
Pasul 3. Așezați conectorul în orificiile de montare ale vasului de toaletă. Pasul 4. Reglați înălțimea apăsând pe pinul de blocare aflat la picioare, selectați înălțimea potrivită și blocați poziția tuburilor între ele. Pentru a regla lățimea cadrelor laterale, folosiți pinii de pe conector. Notă! Pinii trebuie fixați la același nivel pe fiecare picior.
Seite 58
5. Notăs Timago Interna�onal Group este responsabil pentru u�lizarea necorespunzătoare a produsului, nerespectarea normelor de siguranță și u�lizarea greșită. 6. Întreținere Inspecții Efectuați sistema�c o inspecție vizuală a tuturor elementelor de îmbinare (clamps, hinges) inclusiv: • starea pinilor de blocare •...
Seite 59
Vă rugăm să ci�ți Notă instrucțiunile Producătorul a verificat conformitatea cu cerințele esențiale pentru dispozi�ve medicale. Gama completă de produse este disponibilă la distribuitorii noștri. Aflați mai multe la: www.�mago.com. Vă mulțumim că ați ales Timago!
NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečnostné madlo na toaletu Kód produktu: JMC-C 5300KD 1. Charakteris�ka Bezpečnostné madlo na toaletu je vyrobené z ultraľahkého eloxovaného hliníka. Výška a šírka sú nastaviteľné podľa potrieb používateľa. Súprava obsahuje: • Bočné madlá (2 ks) • Spojovacia tyč (2 ks) •...
Seite 61
Krok 3. Umiestnite spojku na montážne otvory toaletnej misy. Krok 4. Nastavte výšku stlačením zaisťovacieho kolíka na nohách, vyberte vhodnú výšku a zais�te polohu trubiek voči sebe. Na nastavenie šírky bočných rámov použite kolíky na spojke. Poznámka! Kolíky musia byť nastavené na rovnakej úrovni v každej nohe. Nohy musia stáť...
Seite 62
5. Poznámky Spoločnosť Timago Interna�onal Group nenesie zodpovednosť za nesprávne používanie výrobku, nedodržanie bezpečnostných predpisov alebo jeho zneuži�e. 6. Údržba Kontroly Pravidelne vykonávajte vizuálnu kontrolu všetkých spojovacích prvkov (svorky, pánty), vrátane: • stavu zaisťovacích kolíkov • stability a vzhľadu rámu Čistenie...
Seite 63
Poznámka Prosím, prečítajte si návod Výrobca overil zhodu s podstatnými požiadavkami na zdravotnícke zariadenia. Naša kompletná ponuka produktov je dostupná u našich distribútorov. Viac informácií nájdete na: www.�mago.com. Ďakujeme, že ste si vybrali Timago!
NAVODILA ZA UPORABO Varnostni oprijem za stranišče Koda izdelka: JMC-C 5300KD 1. Značilnos� Varnostni oprijem za stranišče je izdelan iz izjemno lahkega eloksiranega aluminija. Prilagodljiv je po višini in širini glede na potrebe uporabnika. Komplet vsebuje: • Stranska oprijemala (2 kosa) •...
Seite 65
3. korak: Names�te spojnik na montažne odpr�ne straniščne školjke. 4. korak: Prilagodite višino tako, da pri�snete za�č na nogah, izberete ustrezno višino in zablokirate cevi v izbranem položaju. Za nastavitev širine uporabite za�če na spojniku. Opomba: Za�či morajo bi� nameščeni na enaki višini pri vsaki nogi. Noge morajo sta�...
Seite 66
5. Opombe Podjetje Timago Interna�onal Group ne odgovarja za nepravilno uporabo izdelka, neupoštevanje varnostnih predpisov ali zlorabo. 6. Vzdrževanje Pregledi Redno izvajajte vizualni pregled vseh spojnih elementov (sponke, tečaji), vključno • stanje za�čev • stabilnostjo in videzom okvirja Čiščenje Redno preverjajte tehnično stanje varnostnega oprijema za stranišče: •...
Seite 67
Prosimo, preberite navodila Opomba za uporabo Proizvajalec je preveril skladnost izdelka z bistvenimi zahtevami za medicinske pripomočke. Celotna ponudba izdelkov je na voljo pri naših distributerjih. Več informacij: www.�mago.com. Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali Timago!
BRUKSANVISNING Toaletskyddsräcke Produktkod: JMC-C 5300KD 1. Egenskaper Toaletskyddsräcket är �llverkat av ultralät anodiserad aluminium. Det är justerbart i höjd och bredd för at möta användarens behov. Setet innehåller: • Sidoräcken (2 st) • Förbindelsestänger (2 st) • Höjdjusterbara ben med halkfria ändar (2 st) •...
Seite 69
Steg 3. Placera kopplingen på monteringsöppningarna på toaletstolen. Steg 4. Justera höjden genom at trycka på låss��et som siter på benen, välj lämplig höjd och lås rörens posi�on i förhållande �ll varandra. För at justera bredden på sidoramarna, använd s��en på kopplingen. Obs! S��en måste vara inställda på...
Seite 70
5. Anmärkningar Timago Interna�onal Group ansvarar inte för felak�g användning av produkten, underlåtenhet at följa säkerhetsföreskri�er eller missbruk. 6. Underhåll Inspek�oner Genomför systema�skt en visuell inspek�on av alla sammankopplande delar (klämmor, gångjärn) inklusive: • låss��ens skick • ramens stabilitet och utseende Rengöring...
Seite 71
Observera Vänligen läs instruk�onen Tillverkaren har kontrollerat at kraven för medicintekniska produkter är uppfyllda. Vårt kompleta produktsor�ment finns �llgängligt via våra distributörer. Läs mer på: www.�mago.com. Tack för at du valde Timago!
Seite 72
Timago Interna�onal Group Ossowski Sp. k. ul. Karpacka 24/12, 43-316 Bielsko-Biała, Poland T.: +48 33 499 50 00 F.: +48 33 499 50 11 E.: info@�mago.com 09/2025(I)