Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MPM MUG-24 Bedienungsanleitung

Elektrischer infrarotheizstrahler
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
CZ
dell'ampia offerta commerciale della ditta
Pevně věříme, že s používáním našeho
výrobku budete spokojeni a  zveme Vás
k seznámení se s širokou nabídkou produktů
LT
Linkime maloniai naudotis mūsų
naší firmy
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
DE
bendrovės komerciniu pasiūlymu
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei
der Benutzung unseres Produkts und wir
LV
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
ermutigen
Sie,
das
breitgefächerte
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
Handelsangebot der Firma
zu
uzņēmuma plašo piedāvājumu
nutzen
NL
Wij hopen dat u tevreden zult zijn met
EE
Meie soov on, et te naudite meie
ons product en heten u  van harte welkom
toodete
kasutamist
ja
soovitame teil
om gebruik te maken van ons brede
kasutada meie laiaulatuslikku kaubanduslikku
assortiment
pakkumist
PL
Życzymy zadowolenia z  użytkowania
EL
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
naszego
χρήση του προϊόντος μας και σας
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
firmy
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
RO
Vă dorim satisfacție cu utilizarea
produsului nostru și vă invităm să profitați
EN
We wish you satisfaction from using the
de oferta comercială largă a  companiei
product and invite you to check a  wide
range of other
appliances
RU
Желаем получить удовольствие от
ES
Le deseamos satisfacción con el uso de
использования
nuestro producto y le invitamos a  a provechar
приглашаем воспользоваться широким
la amplia oferta comercial de nuestra
коммерческим предложением компании
empresa
FR
Nous vous souhaitons satisfaction avec
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s
l'utilisation de notre produit et vous
používaním nášho výrobku a  odporúčame
invitons à profiter de l'offre commerciale
vám aj ostatné výrobky z  našej bohatej
étendue de notre entreprise
obchodnej ponuky
HU
Reméljük, termékünk használatával
UA
Бажаємо
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
користування
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
запрошуємо
комерційною
IT
Vi auguriamo soddisfazione di utilizzo
del nostro prodotto e vi invitiamo a usufruire
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
wyrobu
zapraszamy
нашего
продукта
и
задоволення
від
нашим
виробом
і
скористатися
широкою
пропозицією
компанії
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MUG-24
INFRAČERVENÝ ELEKTRICKÝ RADIÁTOR
ELEKTRISCHER INFRAROTHEIZSTRAHLER
ELEKTRILINE INFRAPUNAKÜTTESEADE
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΆΣΤΡΆ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ
INFRARED ELECTRIC HEATER
RADIADOR ELÉCTRICO DE INFRARROJOS
RADIATEUR ÉLECTRIQUE À INFRAROUGE
INFRAVÖRÖS ELEKTROMOS FŰTŐBERENDEZÉS
RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI
INFRARAUDONŲJŲ SPINDULIŲ ELEKTRINIS RADIATORIUS
INFRASARKANO STARU ELEKTRISKAIS RADIATORS
ELEKTRISCH INFRAROODPANEEL
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY NA PODCZERWIEŃ
PANOU RADIANT CU INFRAROȘU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
INFRAČERVENÝ ELEKTRICKÝ RADIÁTOR
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ІНФРАЧЕРВОНИЙ ОБІГРІВАЧ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EE
KASUTUSJUHEND
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
EL
USER MANUAL
EN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
1
3
12
22
30
40
49
59
69
78
88
97
106
116
126
135
145
154
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MUG-24

  • Seite 1 компанії Vi auguriamo soddisfazione di utilizzo ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА del nostro prodotto e vi invitiamo a usufruire MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 Electronic display Slim heating panel Control via the Tuya app or remote control Buil-in thermostat and timer Towel bar for drying Free standing or wall-mounted...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následu- jící návod k obsluze. Přístroj se smí používat/skladovat pouze v uzavřených prostorách. Spotřebič je určen pro domácí použití a neměl by být vystaven povětrnostním vlivům, např. dešti, přímému slu- nečnímu záření...
  • Seite 4 - Používání příslušenství, které nebylo dopo- ručeno výrobcem, může způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár. - Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama. - Toustovač používejte vždy na rovném a sta- bilním povrchu. - Děti mladší 3 let by se neměly ke spotřebiči přibližovat, pokud nejsou pod stálým dohle- dem.
  • Seite 5 - Pokud spotřebič před vyjmutím náhodně spadne do vody, okamžitě jej odpojte od síťové zásuvky! - Zapnuté zařízení nikdy neponechávejte bez dozoru. - Přístroj neumisťujte na horké, nestabilní nebo nerovné povrchy! - Spotřebič neumisťujte do blízkosti hořlavých látek a jiných elektrických spotřebičů, hořáků, sporáků, trub apod.
  • Seite 6 - Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama. - Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro děti do 8 let nedostupné. - S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, pro- síme, neponechávejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice, po- lystyren apod.).
  • Seite 7: Popis Zařízení

    že došlo k jeho poškození, kontaktujte prodejce. Do dálkového ovladače vložte 2 baterie AAA 1,5 V (viz oddíl: „ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽ- BA). Ujistěte se, že parametry vaší elektrické sítě odpovídají údajům na typovém štítku spotřebiče. POZOR! Baterie nejsou součástí produktu MUG-24.
  • Seite 8: Montáž Na Stěnu

    MONTÁŽ NA STĚNU 1. Označte si tři body na stěně, kde je třeba vyvrtat otvory. 2. Vyvrtejte otvory a poté do nich umístěte montážní hmoždinky. 3. Šrouby zašroubujte tak, aby jejich hlavy vyčnívaly asi 5 mm. 4. Zvedněte radiátor a zarovnejte tři otvory na držá- cích v zadní...
  • Seite 9: Čištění A Údržba

    KONFIGURACE S WIFI SÍTÍ A PŘIPOJENÍ K APLIKACI „TUYA“ 1. Aby jste mohli připojit radiátor k Wi-Fi síti, je třeba nejprve stáhnout aplikaci TUYA Smart do svého smartphonu vyhledáním názvu „TUYA Smart“ v obchodě Google Play nebo Apple App Store. 2.
  • Seite 10: Zjednodušené Eu Prohlášení O Shodě

    ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost MPM agd S.A. tímto prohlašuje, že spotřebič splňuje požadavky a normy obsažené ve směrnicích Evropské unie a národních předpisech. Jako rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU ze dne 16. dubna 2014 o harmonizaci právních předpisů...
  • Seite 11: Technické Parametry

    Třída voděodolnosti IP44 Délka napájecího kabelu 1,5m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. To jo manuál byl strojově přeložen. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi. Správná likvidace výrobku (baterie a/nebo akumulátory) Ikona přeškrtnutého koše znamená, že baterie/akumulátory podléhají...
  • Seite 12 HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen verwendet/aufbewahrt werden. Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt werden, z. B. Regen, direktem Sonnenlicht usw. - Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist besondere Vorsicht geboten! - Das Gerät, das Kabel und der Stecker dürfen...
  • Seite 13 oder einer Verformung und Verfärbung der Abdeckung aufgrund einer Überhitzung des Gehäuses führen. - Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Schäden am Gerät, Bränden oder Verletzungen führen. - Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren. - Das Gerät auf einem trockenen, flachen und stabilen Untergrund aufstellen.
  • Seite 14 - Es ist absolut verboten, während des Betrie- bes Fremdkörper in das Gerät einzuführen - achten Sie besonders auf Kinder! - Wenn das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, bevor Sie es herausnehmen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose! - Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet! - Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße, instabile...
  • Seite 15 - Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Programmierer, einer Zeitschaltuhr oder ei- nem anderen Gerät, das das Gerät automa- tisch einschaltet. - Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose nicht am Kabel ziehen. - Den Stecker nicht mit feuchten Händen in die Steckdose stecken.
  • Seite 16: Beschreibung Des Geräts

    - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wänden, Möbeln usw. auf. - Das Gerät sollte immer in aufrechter Position betrieben werden! - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und stabile Fläche, die mindestens 90 cm von Wänden, Möbeln, Haushaltsgeräten usw.
  • Seite 17: Vor Erstgebrauch

    REINIGUNG UND WARTUNG Vergewissern Sie sich, dass die Parameter Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. WICHTIG! Die Batterien sind nicht im Lieferumfang des MUG-24 enthalten. WANDMONTAGE 1. Markieren Sie die drei Punkte an der Wand, an de- nen Löcher gebohrt werden sollen...
  • Seite 18: Konfiguration Mit Wifi-Netzwerk Und Verbindung Zur "Tuya"-Anwendung

    Zeit automatisch bestätigt. Das Display zeigt abwechselnd die eingestellte Zeit und die Tem- peratur an. Wenn 1 Minute lang keine Aktion durchgeführt wird, wechselt das Display automa- tisch in den Ruhezustand. 5. Um die Kindersicherung zu aktivieren, halten Sie die Taste (2f) auf dem Bedienfeld (2) ge- drückt.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MPM agd S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät den in den Richtlinien der Europäischen Union und den nationalen Vorschriften enthaltenen Anforderungen und Normen ent- spricht. Als Funkanlage ist der Roboter konform mit der Richtlinie 2014/53/EU vom 16.
  • Seite 20: Informationen Über Den Elektrischen Heizlüfter Vor Ort

    Energieeffizienz der Raumheizung im aktiven Modus adaptive Startkontrolle NEIN Beschränkung der Arbeitszeit Strahlungswärme-Sensor NEIN selbstlernende Funktion NEIN Genauigkeit der Einstellung NEIN Kontaktangaben MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polen, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 21: Technische Daten

    Wasserdichtigkeitsklasse IP44 Länge des Netzkabels 1,5m WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall lesen Sie bitte die englische Version. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Batterien und/oder Akkumulatoren) Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass Batterien/Akkus der getrennten Sammlung und dem Recycling unterliegen.
  • Seite 22 OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. Seadet tohib kasutada/ladustada ainult sise- ruumides suletud ruumides. Seade on ette nähtud koduseks kasutamiseks ja seda ei tohi kasutada ilmastikutingimustes, nt vihma, otsese päikesevalguse jms. suhtes. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal.
  • Seite 23 - Alla 3-aastaseid lapsi ei tohiks lubada seadme lähedusse, kui nad ei ole pideva järelevalve all. - Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aas- tased lapsed ja isikud, kelle füüsiline ja vaimne võimekus on vähenenud ning kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kohta, kui on tagatud järelevalve või juhendamine sead- me ohutu kasutamise kohta, et nad mõistaksid sellega kaasnevaid ohte.
  • Seite 24 - Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda kuu- made pindadega. - Ärge kandke kuuma seadet. - TÄHELEPANU! Seade puhub kuuma õhku. Olge ettevaatlik, et mitte põletada ennast. - Ärge kerige kaablit ümber seadme - Ülekuumenemise vältimiseks tuleb toitejuhe täies pikkuses lahti kerida. - Seadet ei tohi kasutada muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud.
  • Seite 25: Seadme Kirjeldus

    tuurini - nende puudutamisel on põletusoht! Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste või puuetega inimeste läheduses. - Ärge unustage, et enne pistikupesast välja- tõmbamist lülitage seade alati esmalt välja. - Ärge asetage seadet otse pistikupesa alla. - Ärge asetage seadet seinte, mööbli jms lä- hedusse.
  • Seite 26: Enne Esmakordset Kasutamist

    Paigaldage 2 x AAA 1,5 V patareid kaugjuhtimispulti (vt: PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Veenduge, et teie elektrivõrgu parameetrid vastavad seadme andmeplaadil olevatele andmetele. TÄHELEPANU! MUG-24 toode ei sisalda patareisid. SEINAKINNITUS 1. Märkige seinale kolm punkti, kuhu tuleks puurida augud. 2. Puurige augud ja asetage seejärel paigaldustäpid.
  • Seite 27: Puhastamine Ja Hooldamine

    5. Lapsehooldusluku aktiveerimiseks vajutage ja hoidke all juhtpaneelil (2) olevat nuppu (2f). Ek- raanile ilmub sümbol “LC”, mis näitab, et lukustus on aktiveeritud. Väljalülitamiseks vajutage ja hoidke all nuppu (2g). 6. Kui seade on sisse lülitatud, lülitub ekraan automaatselt välja, kui seadistusi ei ole muudetud rohkem kui 1 minuti jooksul.
  • Seite 28 LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON MPM agd S.A. kinnitab käesolevaga, et seade vastab Euroopa Liidu direktiivide ja riiklike määruste nõuetele ja standarditele. Raadioseadmena vastab see 16. aprilli 2014. aasta direktiivile 2014/53/EL raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitleva- te liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise ja direktiivi 1999/5/EÜ...
  • Seite 29: Tehnilised Spetsifikatsioonid

    Kiirgussoojuse andur iseõppimise funktsioon reguleerimise täpsus Kontaktandmed MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Poola, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl. TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Mudel MUG-24 Toiteallikas 220-240V ~ 50HZ Võimsus...
  • Seite 30 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΊΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ - Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργί- ας πριν από τη χρήση. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται/ αποθηκεύεται μόνο σε κλειστούς χώρους. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και δεν πρέπει να εκτίθεται στα στοιχεία της φύσης, π.χ.
  • Seite 31 - Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώ- νται από τον κατασκευαστή μπορεί να προ- καλέσει βλάβη στη συσκευή, πυρκαγιά ή τραυματισμό. - Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. - Χρησιμοποιήστε τη μονάδα σε ομαλή και σταθερή επιφάνεια. - Παιδιά κάτω των 3 ετών δεν πρέπει να πλησιάζουν...
  • Seite 32 - Άπαγορεύεται απολύτως η εισαγωγή ξέ- νων αντικειμένων στη συσκευή κατά τη λειτουργία της - δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα παιδιά! - Εάν η συσκευή πέσει κατά λάθος στο νερό πριν την απομάκρυνση, αποσυνδέστε την αμέσως από την πρίζα! - Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιη- μένη...
  • Seite 33 - Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα κοντά σε νερό σε μπανιέρες, λεκάνες ή άλλα δοχεία ή σε υγρούς χώρους, ντους ή πισίνες. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με προγραμ- ματιστή, χρονοδιακόπτη ή άλλη συσκευή που ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή. - Μην βγάζετε το φις από την πρίζα τραβώ- ντας...
  • Seite 34: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    - Μην τοποθετείτε τη συσκευή απευθείας κάτω από πρίζα. - Μην τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε τοίχους, έπιπλα κ.λπ. - Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί πάντα σε όρθια θέση! - Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη, στεγνή και σταθερή επιφάνεια σε απόσταση τουλάχιστον...
  • Seite 35: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ΡΙΣΜΌΣ ΚΆΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ») Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι του δικτύου σας αντιστοιχούν στα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου της συσκευής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν MUG-24. ΕΠΙΤΟΙΧΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ 1. Σημειώστε τρία σημεία στον τοίχο όπου πρέπει να γίνουν οι οπές...
  • Seite 36 πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια για 1 λεπτό, η οθόνη θα εισέλθει αυτόματα σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας. 4. Πατήστε το κουμπί επιλογής χρόνου λειτουργίας (2e) στον πίνακα ελέγχου (2). Η τιμή του χρόνου θα αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθόνη. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά αύξησης (2f) ή μείωσης...
  • Seite 37: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    αιχμηρά, λειαντικά πανιά ή σφουγγάρια, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην επιφάνεια! ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η MPM agd S.A. δηλώνει ότι η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που περιέχονται στις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στους εθνικούς κανονισμούς. Ως συσκευή ραδιοφωνικού τύπου, συμμορφώνεται με την οδηγία...
  • Seite 38 προσαρμοστικός έλεγχος εκκίνησης ΟΧΙ περιορισμός του χρόνου εργασίας ΝΑΙ Αισθητήρας θερμότητας ακτινοβολίας ΟΧΙ λειτουργία αυτοεκμάθησης ΟΧΙ ακρίβεια ρύθμισης ΟΧΙ Στοιχεία επικοι- MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Πολωνία, BDO: 000027599 νωνίας τηλ. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 39: Τεχνικα Στοιχεια

    Άδιάβροχη κατηγορία IP44 Μήκος καλωδίου δικτύου 1,5m ΠΡΟΣΟΧΗ! Η MPM agd S.A. διατηρεί το δικαίωμα να προβαίνει σε τεχνικές αλλαγές. Άυτό το εγχειρίδιο έχει μεταφραστεί από μηχανή. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση. Σωστή απόρριψη του προϊόντος (μπαταρίες ή/και συσσωρευτές) Το...
  • Seite 40: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. The device can only be used/stored indoors. The device is designed for use in a domestic environment, do not expose it to atmospheric factors such as rainfall, direct sunlight, etc. - Take special care when children are near the appliance.
  • Seite 41 - Use the device on a smooth and stable sur- face. - Children under the age of 3 should not be allowed near the device unless under con- stant supervision. - This equipment may be used by children of at least 8 years of age and by persons of di- minished physical, mental capacity and lack of experience and knowledge of the equip- ment if supervision or instruction is provided...
  • Seite 42 - Do not place the unit on hot, unstable or uneven surfaces! - Do not place the appliance near flammable agents and other electrical appliances, burn- ers, cookers, ovens, etc. - Do not let the power cord come into contact with hot surfaces.
  • Seite 43 - For the safety of children, please do not leave freely accessible parts of the packaging (plastic bags, cardboard boxes, polystyrene, etc.). - WARNING! Do not allow children to play with the film. Danger of suffocation! - CAUTION! The device has components that heat up to a high temperature during operation –...
  • Seite 44: Description Of The Appliance

    AND MAINTENANCE”) Make sure that the parameters of your mains supply correspond to the data on the appliance’s rating plate. CAUTION! Batteries are not included in the MUG-24 product. WALL MOUNTING 1. Mark three points on the wall where holes should be drilled.
  • Seite 45: Free-Standing Installation

    FREE-STANDING INSTALLATION Place the legs (6) on a flat surface and align their holes with those on the bottom of the device. Then screw them in place by inserting two screws into the designated locations. USING THE APPLIANCE 1. Connect the device to the mains. When it starts up, you will hear a beep and the “--” symbol will appear on the control panel (2).
  • Seite 46: Cleaning And Maintenance

    SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY MPM agd S.A. hereby declares that the appliance complies with the requirements and standards contained in European Union directives and national regulations. As a radio...
  • Seite 47 Contact details MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Poland, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 48: Technical Data

    IP44 Length of mains cable 1.5 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper removal of product (batteries and//or accumulators) The icon with a crossed out trash can indicates that accumulators/batteries are subject to selective collec- tion and recycling.
  • Seite 49 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. El aparato sólo puede utilizarse/almacenarse en espacios cerrados. El aparato está desti- nado a un uso doméstico y no debe exponerse a la intemperie, por ejemplo, lluvia, luz solar directa, etc.
  • Seite 50 - El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar daños en el aparato, incendios o lesiones personales. - No toque el aparato con las manos mojadas. - Utilice la unidad sobre una superficie lisa y estable. - Los niños menores de 3 años no deben acer- carse al aparato a menos que estén bajo supervisión constante.
  • Seite 51 - Está absolutamente prohibido introducir objetos extraños en el aparato mientras esté en funcionamiento - ¡preste especial atención a los niños! - Si el aparato cae accidentalmente al agua antes de retirarlo, ¡desenchúfelo inmediata- mente de la toma de corriente! - ¡Nunca dejes el dispositivo desatendido cuan- do esté...
  • Seite 52 - No utilice el aparato con un programador, temporizador u otro dispositivo que lo en- cienda automáticamente. - No desconectes el enchufe de la red tirando del cable. - No conectes el enchufe a la toma de corriente con las manos mojadas. - Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Seite 53: Descripción Del Dispositivo

    - El aparato debe utilizarse siempre en posi- ción vertical. - El aparato debe colocarse sobre una su- perficie plana, seca y estable, a una distan- cia mínima de 90 cm de paredes, muebles, electrodomésticos, etc. ¡También debe dejar al menos 1 m de espacio libre por encima del aparato! - ¡También debe mantener al menos 1 m de espacio libre por encima del aparato! - ¡No utilice el aparato para secar ropa, corti-...
  • Seite 54: Antes Del Primer Uso

    Asegúrate de que los parámetros de su fuente de alimentación coincidan con los datos de la placa de características del dispositivo. ¡ATENCIÓN! Las pilas no están incluidas en el producto MUG-24. MONTAJE EN PARED 1. Marque los tres puntos de la pared donde deben perforarse los orificios 2.
  • Seite 55: Limpieza Y Mantenimiento

    ternará entre la hora programada y la temperatura. Si no se realiza ninguna acción durante 1 minuto, la pantalla entrará automáticamente en modo reposo. 5. Para activar el bloqueo paterno, mantenga pulsado el botón (2f) del panel de control (2). El símbolo “LC”...
  • Seite 56 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DE LA UE MPM agd S.A. declara por la presente que el aparato cumple con los requisitos y normas contenidos en las directivas de la Unión Europea y reglamentos nacionales. Como dispositivo de tipo radioeléctrico, cumple la Directiva 2014/53/UE, de 16 de abril de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros...
  • Seite 57 SÍ Sensor de calor radiante función de autoaprendizaje precisión de ajuste Datos de contacto MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polonia, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 58: Datos Técnicos

    Clase de impermeabilidad IP44 Longitud del cable de red 1,5m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés. Eliminación adecuada del producto (pilas y/o acumuladores) El icono del contenedor tachado indica que las pilas/baterías están sujetas a recogida selectiva y reciclaje.
  • Seite 59: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. L’appareil ne peut être utilisé/stocké qu’à l’intérieur, dans des espaces clos. L’appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être exposé aux intempéries, telles que la pluie, la lumière directe du soleil, etc.
  • Seite 60 déformation et une décoloration du couvercle en raison de la surchauffe du corps. - L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut endommager l’appareil, provoquer un incendie ou des blessures. - Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées. - Utilisez l’appareil sur une surface plane et stable.
  • Seite 61 - Soyez particulièrement vigilant lorsque des enfants, des personnes handicapées et des animaux domestiques se trouvent à proximité de l’appareil ! - Il est absolument interdit d’introduire des objets étrangers dans l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement - attention aux enfants ! - Si l’appareil tombe accidentellement dans l’eau avant d’être retiré, débranchez-le im- médiatement de la prise de courant !
  • Seite 62 - N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau dans des baignoires, des cuvettes ou d’autres récipients, ou dans des pièces humides, des douches ou des piscines. - N’utilisez pas l’appareil avec un programma- teur, une minuterie ou tout autre dispositif qui met l’appareil en marche automatiquement.
  • Seite 63: Description De L'appareil

    - N’oubliez pas de toujours éteindre l’appareil avant de débrancher la fiche de la prise de courant. - Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant. - Ne placez pas l’appareil près d’un mur, d’un meuble, etc. - L’appareil doit toujours être utilisé en position verticale ! - Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et stable, à...
  • Seite 64: Avant La Première Utilisation

    Assurez-vous que les paramètres de votre réseau électrique correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. ATTENTION ! Les piles ne sont pas incluses dans le produit MUG-24. MONTAGE MURAL 1. Marquez les trois points du mur où les trous doivent être percés...
  • Seite 65 aucune action n’est effectuée pendant une minute, l’écran passe automatiquement en mode veille. 4. Appuyer sur le bouton de sélection de la durée d’exécution (2e) sur le panneau de commande (2). La valeur du temps commence à clignoter sur l’écran. Utilisez les touches d’augmentation (2f) ou de diminution (2g) pour régler la durée de fonctionnement souhaitée entre 0 et 24 heures.
  • Seite 66: Nettoyage Et Entretien

    ! DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE DE L’UE MPM agd S.A. déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences et aux normes contenues dans les directives de l’Union européenne et les réglementations nationales. En tant qu’appareil de type radio, il est conforme à la directive 2014/53/UE du 16 avril 2014 relative à...
  • Seite 67 Capteur de chaleur rayonnante fonction d'auto-apprentissage précision de l'ajustement Coordonnées de MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Pologne, BDO : 000027599 la personne à tél. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl contacter...
  • Seite 68: Caractéristiques Techniques

    Classe d’étanchéité IP44 Longueur du cordon secteur 1,5m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d‘apporter des modi- fications techniques. CE manuel a été traduit automatiquement. EN cas de doute, veuillez lire la version anglaise. Élimination correcte du produit (piles et/ou accumulateurs) L’icône de la poubelle barrée indique que les piles/batteries font l’objet d’une collecte sélective et d’un recy-...
  • Seite 69 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ - Használat előtt figyelmesen olvasd el a hasz- nálati utasítást. A készüléket csak zárt térben, beltérben szabad használni/tárolni. A készüléket ház- tartási használatra szánták, és nem szabad kitenni az időjárás viszontagságainak, pl. esőnek, közvetlen napfénynek stb. - Különösen vigyázz, ha gyermekek tartózkod- nak a készülék közelében! - Ne merítsd a készüléket, a kábelt vagy a fali csatlakozót vízbe vagy más folyadékba.
  • Seite 70 - A gyártó által nem ajánlott tartozékok hasz- nálata a készülék károsodását, tüzet vagy személyi sérülést okozhat. - Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel. - A készüléket sima és stabil felületen használja. - 3 év alatti gyermekek csak állandó felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
  • Seite 71 - Ha a készülék véletlenül vízbe esik, mielőtt eltávolítaná, azonnal húzza ki a hálózati csat- lakozóból! - Soha ne hagyja a készüléket bekapcsolva felügyelet nélkül! - Ne helyezze a készüléket forró, instabil vagy egyenetlen felületre! - Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagok és más elektromos készülékek, égők, tűzhe- lyek, tűzhelyek, sütők stb.
  • Seite 72 - Ne csatlakoztasd nedves kézzel a tápvezeték dugóját a hálózati aljzathoz. - Tartsd a készüléket és annak tápvezetékét 8 év alatti gyermekek elől elzárva. - A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyd szabadon hozzáférhető helyen a csomagolás elemet (műanyag zacskókat, kartondobozokat, polisztirolt stb.).
  • Seite 73: A Készülék Leírása

    Ha sérülést gyanít, forduljon a kereskedőhöz. Helyezzen be 2 x AAA 1,5 V-os elemet a távirányítóba (lásd a szakaszt: TISZTÍ- TÁS ÉS KARBANTARTÁS Győződjön meg arról, hogy a hálózati tápellátás paraméterei megfelelnek a ké- szülék címtábláján szereplő adatoknak. FIGYELEM! A MUG-24 termék nem tartalmaz elemeket.
  • Seite 74: Falra Szerelés

    FALRA SZERELÉS 1. Jelölje meg a falon a három pontot, ahol a lyukakat kell fúrni. 2. Fúrja ki a lyukakat, majd helyezze bele a rögzítő dübeleket. 3. Csavarja be a csavarokat úgy, hogy a fejük kb. 5 mm-rel kiálljon. 4. Emelje fel a radiátort, és igazítsa a készülék hátulján lévő...
  • Seite 75: Tisztítás És Karbantartás

    KONFIGURÁCIÓ WIFI HÁLÓZATTAL ÉS CSATLAKOZÁS A „TUYA” ALKALMAZÁSHOZ 1. A fűtőtestet a Wi-Fi hálózathoz csatlakoztatni, először le kell tölteni a TUYA Smart alkalmazást az okostelefonra, a Google Play vagy az Apple App Store áruházban a „TUYA Smart” névvel keresve. 2. Töltse le és telepítse az alkalmazást. Ha még nem rendelkezik Smart Life-fiókkal, regisztráljon a „Regisztráció”...
  • Seite 76 EGYSZERŰSÍTETT UNIÓS MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az MPM agd S.A. kijelenti, hogy a készülék megfelel az európai uniós irányelvekben és a nemzeti szabályozásokban foglalt követelményeknek és szabványoknak. Rádiótí- pusú készülékként megfelel a rádióberendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról és az 1999/5/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014.
  • Seite 77: Műszaki Adatok

    IGEN Sugárzó hőérzékelő öntanuló funkció a beállítás pontossága Elérhetőségek MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Lengyelország, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl MŰSZAKI ADATOK Modell MUG-24 Tápegység 220-240V ~ 50HZ Teljesítmény...
  • Seite 78 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. Il dispositivo può essere utilizzato/conservato solo in ambienti chiusi. L’apparecchio è destinato all’uso domestico e non deve essere esposto alle intemperie, ad esempio alla pioggia, alla luce solare diretta, ecc.
  • Seite 79 deformazione e lo scolorimento del coperchio a causa del surriscaldamento del corpo. - L’uso di accessori non raccomandati dal pro- duttore può causare danni all’apparecchio, incendi o lesioni personali. - Non toccare il dispositivo con le mani ba- gnate. - Utilizzare l’apparecchio su una superficie liscia e stabile.
  • Seite 80 - Prestare particolare attenzione quando bam- bini, persone con disabilità e animali domestici si trovano nelle vicinanze dell’apparecchio! - È assolutamente vietato inserire oggetti estra- nei nell’apparecchio mentre è in funzione - prestare particolare attenzione ai bambini! - Se l’apparecchio cade accidentalmente in acqua prima di essere rimosso, scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente! - Non lasciare il dispositivo in funzione incu-...
  • Seite 81 - Non utilizzare l’unità in prossimità di acqua in vasche da bagno, bacinelle o altri recipienti, né in ambienti umidi, docce o piscine. - Non utilizzare l’apparecchio con un program- matore, un timer o un altro dispositivo che lo accenda automaticamente. - Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo.
  • Seite 82 - Non collocare l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente. - Non collocare l’unità vicino a pareti, mobili, ecc. - L’apparecchio deve essere utilizzato sempre in posizione verticale! - Collocare l’apparecchio su una superficie piana, asciutta e stabile, ad almeno 90 cm di distanza da pareti, mobili, elettrodomestici, ecc.
  • Seite 83: Descrizione Del Dispositivo

    MANUTENZIONE Assicurarsi che i parametri della rete di alimentazione corrispondano ai dati riportati sulla targhetta dell’apparecchio. ATTENZIONE! Le batterie non sono incluse nel prodotto MUG-24. MONTAGGIO A PARETE 1. Segnare i tre punti della parete in cui si devono praticare i fori.
  • Seite 84 INSTALLAZIONE INDIPENDENTE Posizionare i piedini (6) su una superficie piana e allineare i loro fori con quelli presenti sul fondo dell’unità. Quindi avvi- tarli inserendo due viti nei punti previsti. USO DEL DISPOSITIVO 1. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. All’avvio, viene emesso un segnale acustico e il simbolo “--”...
  • Seite 85: Pulizia E Manutenzione

    DICHIARAZIONE SEMPLIFICATA DI CONFORMITÀ UE MPM agd S.A. dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti e agli standard conte- nuti nelle direttive dell’Unione Europea e nelle normative nazionali. In quanto disposi- tivo di tipo radio, è...
  • Seite 86 PARAMETRI OPERATIVI DELLA COMUNICAZIONE RADIO Gamma di frequenza 2412-2472 MHz WiFi Potenza del trasmettitore 16,62 dBm (max.) INFORMAZIONI SUL RISCALDATORE ELETTRICO LOCALE: Modello ID: MUG-24 Parametro Designazione Valore Unità Parametro Unità Energia termica Tipo di regolatore di potenza termica/temperatura ambiente...
  • Seite 87: Dati Tecnici

    Classe di impermeabilità IP44 Lunghezza del cavo di alimentazione 1,5m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Sì il manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese.
  • Seite 88 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradėdami naudoti įrenginį, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Prietaisą galima naudoti ir (arba) laikyti tik uždarose patalpose. Prietaisas skirtas naudoti buityje ir neturėtų būti veikiamas oro sąlygų, pvz., lietaus, tiesioginių saulės spindulių ir pan. - Būkite labai atsargūs, kai netoliese įrenginio yra vaikai.
  • Seite 89 - Jaunesni nei 3 metų vaikai neturėtų būti lai- komi šalia prietaiso, nebent jie būtų nuolat prižiūrimi. - Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys su fizine bei psichine negalia, taip pat neturintys prietaiso naudojimo patirties arba žinių asmenys gali naudoti prietaisą, tik jei juos prižiūri kiti asmenys arba anksčiau minėti asmenys išklausė...
  • Seite 90 - Nestatykite įrenginio ant karštų, nestabilių arba nelygių paviršių! - Nestatykite prietaiso šalia degių medžiagų ir kitų elektros prietaisų, degiklių, viryklių, orkaičių ir pan. - Neleiskite, kad maitinimo laidas liestų karštus paviršius. - Nenešiokite karšto prietaiso. - DĖMESIO! Prietaisas pučia karštą orą. Bū- kite atsargūs, kad nenusidegintumėte.
  • Seite 91 - Vaikų saugumui nepalikite laisvai prieinamų pakuotės sudedamųjų dalių (plastmasinių maišų, kartonų, putų polistirolo ir t. t.). - ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su plėvele. Pavojus uždusti! - DĖMESIO! Prietaisas turi komponentų, kurie veikdami įkaista iki aukštos tempera- tūros - juos palietus kyla nudegimų pavojus! Ypač...
  • Seite 92: Įrenginio Aprašymas

    Į nuotolinio valdymo pultą įdėkite 2 x AAA 1,5 V baterijas (žr. skyrių: VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Įsitikinkite, kad jūsų elektros tinklo parametrai atitinka prietaiso vardinėje plokš- telėje nurodytus duomenis. DĖMESIO! Baterijos į MUG-24 gaminio sudėtį neįeina. MONTAVIMAS ANT SIENOS 1. Pažymėkite tris taškus ant sienos, kuriuose reikia išgręžti skyles.
  • Seite 93: Įrenginio Naudojimas

    ĮRENGINIO NAUDOJIMAS 1. Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo. Įjungimo metu pasigirsta garsinis signalas, o valdymo skydelyje (2) pasirodo simbolis „--“. 2. Valdymo skydelyje (2) paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (2d). Ekrane bus rodoma nu- matytoji 25 °C temperatūra. Šildytuvas pradės veikti, kai patalpos temperatūra bus 1 laipsniu žemesnė...
  • Seite 94: Valymas Ir Priežiūra

    įrenginio aštriomis, abrazyvinėmis šluostėmis ar kempinėmis, nes tai gali pažeisti paviršių! SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA „MPM agd S.A.“ pareiškia, kad prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų ir naci- onalinių reglamentų reikalavimus ir standartus. Kaip radijo tipo prietaisas, jis atitinka 2014 m. balandžio 16 d. Direktyvą 2014/53/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo ryšio įrenginių...
  • Seite 95 TAIP Spinduliuojančios šilumos jutiklis savaiminio mokymosi funkcija reguliavimo tikslumas Kontaktinė MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Lenkija, BDO: 000027599 informacija tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 96: Techniniai Duomenys

    Atsparumas vandeniui klasė IP44 Maitinimo laido ilgis 1,5m DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei abejojate, perskaitykite tekstą anglų kalba. Tinkamas gaminio (baterijų ir (arba) akumuliatorių) šalinimas Perbraukta šiukšliadėžės piktograma rodo, kad baterijos ir (arba) akumuliatoriai turi būti surenkami ir perdirba- mi atskirai.
  • Seite 97 LIETOŠANAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas ins- trukciju. Ierīci drīkst lietot/glabāt tikai slēgtās telpās. Ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā, un to nedrīkst pakļaut laikapstākļu iedarbībai, piemēram, lietum, tiešiem saules stariem utt. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atro- das bērni.
  • Seite 98 - Bērniem, kas jaunāki par 3 gadiem, neva- jadzētu atrasties ierīces tuvumā, ja vien tie netiek pastāvīgi uzraudzīti. - Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas ir vismaz 8 gadus veci, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, garīgajām spējām un personas bez pieredzes vai zināšanām par iekārtu, ja tiks nodrošināta uzraudzība vai viņi tiks instruēti par ierīces drošu lietošanu, lai ar to saistīts...
  • Seite 99 - Nenovietojiet ierīci viegli uzliesmojošu vielu un citu elektroierīču, degļu, plītiņu, cepeškrāsns utt. tuvumā. - Neļaujiet strāvas vadam saskarties ar karstām virsmām. - Nepārnēsājiet karstu ierīci. - UZMANĪBU! Ierīce pūš karstu gaisu. Uz- manieties, lai neapdegtu. - Neuztiniet barošanas vadu ap ierīci! - Lai izvairītos no pārkaršanas, strāvas kabelis ir jāizvelk visā...
  • Seite 100 - BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēties ar foliju. Dusināšanas briesmas! - UZMANĪBU! Ierīcei ir detaļas, kas darbības laikā sakarst līdz augstai temperatūrai - tām pieskaroties, pastāv apdegumu risks! Esiet īpaši uzmanīgi, lietojot ierīci bērnu vai in- valīdu tuvumā. - Atcerieties, ka pirms kontaktdakšas izņemša- nas no tīkla kontaktligzdas vienmēr vispirms izslēdziet ierīci.
  • Seite 101: Ierīces Apraksts

    Tālvadības pultī ievietojiet 2 x AAA 1,5 V baterijas (sk. sadaļu: TĪRĪŠANA UN APKOPE Pārliecinieties, ka jūsu elektrotīkla parametri atbilst datiem uz ierīces datu plāk- snītes. UZMANĪBU! MUG-24 izstrādājumā nav iekļautas baterijas. MONTĀŽA PIE SIENAS 1. Uz sienas atzīmējiet trīs punktus, kuros jāizurbj caurumi.
  • Seite 102: Ierīces Lietošana

    BRĪVI STĀVOŠA UZSTĀDĪŠANA Novietojiet kājas (6) uz līdzenas virsmas un salāgojiet to atve- res ar atverēm ierīces apakšdaļā. Pēc tam pieskrūvējiet tās, ievietojot divas skrūves paredzētajās vietās. IERĪCES LIETOŠANA 1. Pievienojiet ierīci elektrotīklam. Palaišanas laikā atskanēs skaņas signāls un uz vadības paneļa (2) parādīsies simbols “--”.
  • Seite 103: Tīrīšana Un Apkope

    VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo MPM agd S.A. paziņo, ka ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvās un nacion- ālajos noteikumos ietvertajām prasībām un standartiem. Tā ir radio tipa ierīce, un tā...
  • Seite 104 NĒ darba laika ierobežojumi JĀ Starojuma siltuma sensors NĒ pašmācības funkcija NĒ regulēšanas precizitāte NĒ Kontaktinfor- MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polija, BDO: 000027599 mācija tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 105: Tehniskie Dati

    Ūdensizturības klase IP44 Tīkla vada garums 1,5m UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tehnisku izmaiņu iespēju. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma (bateriju un/vai akumulatoru) iznīcināšana. Pārsvītrotā atkritumu tvertnes ikona norāda, ka baterijas/akumulatori ir jāievāc un jāpārstrādā dalīti. Saskaņā...
  • Seite 106: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Het apparaat mag alleen binnenshuis in ge- sloten ruimtes worden gebruikt/opgeslagen. Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden blootgesteld aan weersomstandigheden, zoals regen, direct zon- licht, enz. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
  • Seite 107 verkleuring van de afdekking als gevolg van oververhitting van de behuizing. - Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen, kan schade aan het apparaat, brand of persoonlijk letsel veroorzaken. - Raak het apparaat niet met natte handen aan. - Gebruik het apparaat op een gladde en sta- biele ondergrond.
  • Seite 108 - Wees extra voorzichtig als er kinderen, ge- handicapten en huisdieren in de buurt van het apparaat zijn! - Het is absoluut verboden om vreemde voor- werpen in het apparaat te steken terwijl het in werking is - let vooral op kinderen! - Haal onmiddellijk de stekker uit het stop- contact als het apparaat per ongeluk in het water valt voordat u het verwijdert!
  • Seite 109 - Gebruik het apparaat niet in de buurt van wa- ter in badkuipen, kommen of andere vaten, of in vochtige ruimtes, douches of zwembaden. - Gebruik het apparaat niet met een program- meerapparaat, timer of ander apparaat dat het apparaat automatisch inschakelt. - Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer.
  • Seite 110: Beschrijving Van Het Apparaat

    - Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact. - Plaats het apparaat niet in de buurt van mu- ren, meubels, enz. - Het apparaat moet altijd rechtop worden gebruikt! - Plaats het apparaat op een vlakke, droge en stabiele ondergrond op minstens 90 cm afstand van muren, meubels, huishoudelijke apparaten enz.
  • Seite 111: Voor Het Eerste Gebruik

    EN ONDERHOUD”). Controleer of de parameters van uw elektriciteitsnet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. LET OP! Batterijen zijn niet inbegrepen bij de MUG-24. WANDMONTAGE 1. Markeer de drie punten op de muur waar gaten moeten worden geboord 2.
  • Seite 112 temperatuur weer. Als er gedurende 1 minuut geen handeling wordt uitgevoerd, schakelt het scherm automatisch over naar de slaapmodus. 5. Houd de knop (2f) op het bedieningspaneel (2) ingedrukt om het kinderslot te activeren. Het symbool “LC” verschijnt op het display om aan te geven dat het slot geactiveerd is. Om uit te schakelen, houdt u de knop (2g) ingedrukt.
  • Seite 113: Reiniging En Onderhoud

    VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING MPM agd S.A. verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de eisen en normen in de richtlijnen van de Europese Unie en de nationale regelgeving. Als radiotype apparaat voldoet het aan Richtlijn 2014/53/EU van 16 april 2014 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake het op de markt aanbieden van radioap- paratuur en tot intrekking van Richtlijn 1999/5/EG.
  • Seite 114 GEEN beperking van de werktijd Sensor voor stralingswarmte GEEN zelflerende functie GEEN nauwkeurige afstelling GEEN Contactgegevens MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polen, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 115: Technische Gegevens

    Waterdichtheidsklasse IP44 Lengte van het netsnoer 1,5m LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Lees in geval van twijfel de E ngelstalige versie. Correcte verwijdering van het product (batterijen en/of accu’s) Het pictogram met de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat batterijen/batterijen apart moeten worden inge- zameld en gerecycled.
  • Seite 116: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instruk- cję obsługi. Urządzenie może być używane / przecho- wywane wyłącznie wewnątrz zamkniętych pomieszczeń. Urządzenie jest przeznaczone do pracy w warunkach domowych, nie należny go narażać na kontakt z czynnikami atmosferycznymi np. opady deszczu, bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych itp.
  • Seite 117 wzrost temperatury, awarię, nieprawidłowe działanie lub odkształcenie i odbarwienie pokrywy wskutek przegrzania korpusu. - Użycie akcesoriów niepolecanych przez pro- ducenta może spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub uszkodzenie ciała. - Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma. - Używaj urządzenie na gładkiej i stabilnej po- wierzchni.
  • Seite 118 - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w po- bliżu urządzenia znajdują się dzieci i osoby niepełnosprawne oraz zwierzęta domowe! - Bezwzględnie zabronione jest wkładanie obcych przedmiotów do urządzenia pod- czas jego pracy – szczególną uwagę należy zwracać na dzieci! - Jeżeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody przed wyjęciem należy natychmiast wyjąć...
  • Seite 119 - Nie używać urządzenia w pobliżu wody w wannach, miskach lub innych naczyniach oraz w wilgotnych pomieszczeniach, natry- skach lub basenach kąpielowych. - Nie używać urządzenia z programatorem, łącznikiem czasowym ani innym urządzeniem załączającym urządzenie automatycznie. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pocią- gając za przewód.
  • Seite 120: Opis Urządzenia

    - Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu ścian, me- bli itp. - Urządzenie powinno zawsze pracować w po- zycji pionowej! - Urządzenie należy stawiać na płaskiej, su- chej i stabilnej powierzchni w odległości co najmniej 90 cm od ścian, mebli, sprzętów domowych, itp. – należy również zachować przynajmniej 1 m wolnej przestrzeni nad urzą- dzeniem! - Nie wolno używać...
  • Seite 121: Montaż Na Ścianie

    Zainstaluj baterie 2 x AAA 1,5V w pilocie zdalnego sterowania (patrz rozdział: „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA) Upewnij się, że parametry Twojej sieci zasilającej odpowiadają danym na tablicz- ce znamionowej urządzenia.. UWAGA! Baterie nie stanowią wyposażenia produktu MUG-24. MONTAŻ NA ŚCIANIE 1. Zaznacz na ścianie trzy punkty, w  których należy wywiercić otwory 2.
  • Seite 122: Czyszczenie I Konserwacja

    5. Aby włączyć blokadę rodzicielską, naciśnij i przytrzymaj przycisk (2f) na panelu sterowania (2). Na wyświetlaczu pojawi się symbol „LC”, informujący o aktywacji blokady. Aby ją wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk (2g). 6. Po włączeniu urządzenia wyświetlacz automatycznie wyłączy się, jeśli przez ponad 1 minutę nie zostaną...
  • Seite 123: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    ścierającymi szmatkami lub gąbkami, ponieważ można w ten sposób znisz- czyć powierzchnię! UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Firma MPM agd S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie spełnia wymagania i nor- my zawarte w dyrektywach Unii Europejskiej i przepisach krajowych. Jako urządzenie typu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w spra- wie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania...
  • Seite 124 Dane MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska, BDO: 000027599 teleadresowe tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 125: Dane Techniczne

    IP44 Długość przewodu sieciowego 1,5m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (baterie i/lub akumulatory) Ikona przekreślonego kosza informuje, iż akumulatory/baterie podlegają selektywnej zbiórce i  re- cyklingowi. Zgodnie z  Dyrektywą 2006/66/WE baterie i/lub akumulatory po okresie użytkowania nie mogą...
  • Seite 126 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiu- nile de utilizare. Dispozitivul poate fi utilizat/depozitat numai în interior, în spaţii închise. Aparatul este destinat uzului casnic și nu trebuie expus la intemperii, de exemplu ploaie, lumina directă a soarelui etc. - Păstraţi prudenţă...
  • Seite 127 - Utilizarea de accesorii nerecomandate de producător poate cauza deteriorarea apa- ratului, incendii sau vătămări corporale. - Nu atingeţi dispozitivul cu mâinile ude. - Utilizaţi unitatea pe o suprafaţă netedă și stabilă. - Copiii cu vârsta sub 3 ani nu trebuie lăsaţi în apropierea aparatului decât sub supraveghere permanentă.
  • Seite 128 funcţiune - acordaţi o atenţie deosebită co- piilor! - Dacă aparatul cade accidental în apă înainte de a fi scos, scoateţi-l imediat din priză! - Nu lăsaţi niciodată aparatul pornit nesupra- vegheat! - Nu așezaţi unitatea pe suprafeţe fierbinţi, instabile sau denivelate! - Nu amplasaţi aparatul lângă...
  • Seite 129 - Nu scoateţi ștecărul din priza electrică tră- gând de cablul de alimentare. - Nu conectaţi ștecherul la priză cu mâinile ude. - Dispozitivul și cablul acestuia păstraţi într-un loc care nu se află la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8. - Pentru siguranţa copiilor, vă...
  • Seite 130: Descrierea Dispozitivului

    Instalaţi 2 baterii AAA de 1,5 V în telecomandă (consultaţi secţiunea: CURĂŢA- REA ȘI ÎNTREŢINERE Asiguraţi-vă că parametrii reţelei de alimentare corespund cu datele de pe plă- cuţa de identificare a aparatului. ATENŢIE! Bateriile nu sunt incluse în produsul MUG-24.
  • Seite 131: Utilizarea Dispozitivului

    MONTARE PE PERETE 1. Marcaţi trei puncte pe perete în care trebuie fă- cute găurile 2. Găuriţi găurile și apoi puneţi diblurile de montare în ele. 3. Înșurubaţi șuruburile, lăsând capetele acestora să iasă în afară cu aproximativ 5 mm. 4.
  • Seite 132 CONFIGURARE CU REŢEA WIFI ȘI CONECTARE LA APLICAŢIA „TUYA” 1. Pentru a conecta radiatorul la reţeaua Wi-Fi, trebuie mai întâi să descărcaţi aplicaţia TUYA Smart pe smartphone-ul dvs. căutând numele „TUYA Smart” în Google Play Store sau Apple App Store. 2.
  • Seite 133 DECLARAŢIE SIMPLIFICATĂ DE CONFORMITATE UE MPM agd S.A. declară prin prezenta că aparatul este conform cu cerinţele și stan- dardele cuprinse în directivele Uniunii Europene și în reglementările naţionale. Fiind un dispozitiv de tip radio, acesta este conform cu Directiva 2014/53/UE din 16 aprilie 2014 privind armonizarea legislaţiilor statelor membre referitoare la punerea la dispo-...
  • Seite 134: Date Tehnice

    Senzor de căldură radiantă funcție de autoînvățare precizie de reglare Date de contact MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polonia, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl DATE TEHNICE Model MUG-24 Sursă de alimentare...
  • Seite 135 УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед испол зованием внимател но про- читайте руководство по эксплуатации. Устройство можно испол зоват /хранит тол ко в закрытых помещениях. Прибор предназначен для бытового испол зова- ния и не должен подвергат ся воздействию внешних факторов, например, дождя, прямых солнечных...
  • Seite 136 формации и обесцвечиванию крышки из-за перегрева корпуса. - Испол зование аксессуаров, не рекомен- дованных производителем, может при- вести к повреждению прибора, пожару или травмам. - Не прикасайтес к устройству мокрыми руками. - Испол зуйте устройство на ровной и стабил ной поверхности. - Дети...
  • Seite 137 - Устройство следует хранит подал ше от воды! - Соблюдайте особую осторожност , если вблизи устройства находятся дети, люди с ограниченными возможностями и до- машние животные! - Категорически запрещается вставлят посторонние предметы в работающий прибор - обратите особое внимание на детей! - Если...
  • Seite 138 - Во избежание перегрева кабел питания следует разматыват на всю длину. - Устройство не должно испол зоват ся не по назначению. - Не испол зуйте устройство вблизи воды в ваннах, чашах или других емкостях, а также во влажных помещениях, душевых или...
  • Seite 139 особую осторожность при эксплуатации устройства вблизи детей или людей с ограниченными возможностями. - Не забывайте всегда выключат прибор, прежде чем вынимат вилку из розетки. - Не размещайте прибор непосредственно под розеткой. - Не размещайте устройство рядом со сте- нами, мебел ю и т.д. - Прибор...
  • Seite 140: Перед Первым Использованием

    Установите 2 батарейки AAA 1,5 В в пул т дистанционного управления (см. раздел: ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ Убедитес , что параметры вашей электросети соответствуют данным на фирменной табличке прибора. ВНИМАНИЕ! Батарейки не входят в комплект изделия MUG-24. НАСТЕННОЕ КРЕПЛЕНИЕ 1. Отмет те на стене три точки, в которых следует просверлит отверстия...
  • Seite 141 ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРО СТВА 1. Подключите устройство к электросети. При запуске раздастся звуковой сигнал, а на панели управления (2) появится символ «--». 2. На панели управления (2) нажмите кнопку включения/выключения (2d). На дисплее появится значение температуры по умолчанию - 25°C. Нагревател начнет работат , когда...
  • Seite 142: Очистка И Консервация

    те устройство острыми, абразивными тряпками или губками, так как это может по- вредить поверхность! УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Компания MPM agd S.A. заявляет, что данный прибор соответствует требова- ниям и стандартам, содержащимся в директивах Европейского Союза и наци- онал ных нормах. Как устройство радиотехнического типа, оно соответствует...
  • Seite 143 РАБОЧИЕ ПАРАМЕТРЫ РАДИОСВЯЗИ Диапазон частот 2412-2472 МГц WiFi Мощност передатчика 16,62 дБм (макс.) ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ЛОКАЛЬНОМ ОБОГРЕВАТЕЛЕ: ID модели: MUG-24 Параметр Назначение Значение Единица Параметр Единица измерения измерения Тепловая энергия Тип регулятора тепловой мощности/температу- ры в помещении Номинальная Пном...
  • Seite 144: Технические Характеристики

    ДА Датчик лучистого тепла НЕТ функция самообучения НЕТ точность регулировки НЕТ Контактная MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Польша, BDO: 000027599 информация тел. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ MUG-24 Электропитание 220-240V ~ 50Hz Мощност...
  • Seite 145 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred prvým použitím sa oboznámte s pou- žívateľskou príručkou. Zariadenie sa môže používať/skladať len v uzavretých priestoroch. Spotrebič je určený na domáce použitie a nemal by byť vystavený vplyvom počasia, napr. dažďu, priamemu slneč- nému žiareniu atď.
  • Seite 146 - Používanie iného príslušenstva, než toho ktoré odporúča výrobca, môže viesť k poškodeniu zariadenia, vzniku požiaru alebo k úrazu. - Nedotýkajte sa zariadenia mokrými ani vlh- kými rukami. - Zariadenie používajte na hladkom a stabil- nom povrchu. - Deti mladšie ako 3 roky by sa nemali zdržiavať v blízkosti spotrebiča, pokiaľ...
  • Seite 147 - Počas prevádzky je absolútne zakázané vkla- dať do spotrebiča cudzie predmety - venujte zvýšenú pozornosť deťom! - Ak spotrebič pred vybratím náhodou spadne do vody, okamžite ho odpojte od sieťovej zásuvky! - Nikdy nenechávajte zapnuté zariadenia bez dohľadu! - Zariadenie neumiestňujte na horúce, nesta- bilné...
  • Seite 148 - Nepoužívajte spotrebič s programátorom, časovačom alebo iným zariadením, ktoré spotrebič automaticky zapína. - Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. - Zástrčku nedávajte do elektrickej zásuvky mokrými rukami. - Zariadenie a jeho kábel uchovávajte na mieste mimo dosahu detí vo veku menej ako 8 rokov. - Kvôli bezpečnosti detí, nenechávajte časti ba- lenia/obalu (plastové...
  • Seite 149: Popis Zariadenia

    Do diaľkového ovládača vložte 2 x AAA 1,5 V batérie (pozri časť: ČISTENIE A ÚDRŽBA Uistite sa, že parametre vašej elektrickej siete zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča. POZOR! Batérie nie sú súčasťou výrobku MUG-24.
  • Seite 150: Montáž Na Stenu

    MONTÁŽ NA STENU 1. Označte tri body na stene, kde by sa mali vyvŕtať otvory 2. Vyvŕtajte otvory a potom do nich umiestnite mon- tážne hmoždinky. 3. Skrutky zaskrutkujte tak, aby ich hlavy vyčnievali asi 5 mm. 4. Zdvihnite radiátor a zarovnajte tri otvory na konzo- lách v zadnej časti jednotky so skrutkami nainšta- lovanými v stene.
  • Seite 151: Čistenie A Údržba

    ZJEDNODUŠENÉ VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Spoločnosť MPM agd S.A. týmto vyhlasuje, že spotrebič spĺňa požiadavky a normy obsiahnuté v smerniciach Európskej únie a vnútroštátnych predpisoch. Ako rádiové zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ zo 16. apríla 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia rádiových zariadení...
  • Seite 152 Úplné znenie vyhlásenia je k dispozícii na adrese: https://mpm.pl/pl/grzej- niki/3710-grzejnik-elektryczny-na-podczerwien-mug-24-5903151083036.html PREVÁDZKOVÉ PARAMETRE RÁDIOVEJ KOMUNIKÁCIE Frekvenčný rozsah 2412-2472 MHz WiFi Výkon vysielača (max.) 16,62 dBm INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM LOKÁLNOM OHRIEVAČI MIESTNOSTI: Identifikátor modelu: MUG-24 Parameter Označenie Hodnota Jednotka Parameter Jednotka Tepelný výkon Typ regulátora tepelného výkonu/teploty v miestnosti...
  • Seite 153: Technické Parametre

    Kontaktné údaje MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Poľsko, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl TECHNICKÉ PARAMETRE MODEL MUG-24 Napájanie 220-240 V ~ 50 HZ Výkon: 450W Trieda vodotesnosti IP44 Dĺžka napájacieho kábla: 1,5m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať zmeny technického charakteru.
  • Seite 154 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використання уважно прочитайтети інструкцію з експлуатації. Пристрій можна використовувати/зберігати тіл ки в закритих приміщеннях. Прилад при- значений для побутового використання і не повинен піддаватися впливу погодних умов, наприклад, дощу, прямих сонячних променів тощо. - Буд...
  • Seite 155 або деформації та зміни кол ору кришки через перегрів корпусу. - Використання аксесуарів, не рекомен- дованих виробником, може призвести до пошкодження пристрою, пожежі або травмування тіла. - Не торкайтес пристрою мокрими руками. - Використовуйте пристрій на рівній і стійкій поверхні. - Дітей...
  • Seite 156 - Буд те особливо обережні, коли поруч з пристроєм знаходят ся діти, люди з обмеженими можливостями та домашні тварини! - Категорично забороняєт ся вставляти сторонні предмети в прилад під час його роботи - зверніт особливу увагу на дітей! - Якщо прилад випадково впав у воду перед тим, як...
  • Seite 157 - Не використовуйте пристрій поблизу води у ваннах, мисках або інших посудинах, а також у вологих приміщеннях, душах або басейнах. - Не використовуйте прилад з програма- тором, таймером або іншим пристроєм, який вмикає прилад автоматично. - Не витягайте вилку з розетки, тягнучи за провід.
  • Seite 158 - Не ставте пристрій безпосередн о під розеткою. - Не розміщуйте пристрій поблизу стін, меблів тощо. - Прилад завжди повинен працювати у вертикал ному положенні! - Пристрій слід розміщувати на рівній, сухій і стійкій поверхні, на відстані не менше як 90 см...
  • Seite 159: Опис Пристрою

    Встановіт 2 батарейки типу AAA 1,5 В у пул т дистанційного керування (див. розділ: ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ Переконайтеся, що параметри вашої електромережі відповідают даним, зазначеним на табличці з технічними даними приладу. УВАГА! Батарейки не входять до комплекту MUG-24. НАСТІННЕ КРІПЛЕННЯ 1. Позначте три точки на стіні, де потрібно про- свердлити отвори...
  • Seite 160: Використання Пристрою

    ОКРЕМО СТОЯЧА УСТАНОВКА Покладіт ніжки (6) на рівну поверхню і вирівняйте їхні отвори з отворами на нижній частині пристрою. Потім при- крутіт їх, вставивши два шурупи в призначені для ц ого місця. ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ 1. Підключіт пристрій до електромережі. При запуску пролунає звуковий сигнал і на па- нелі...
  • Seite 161 може пошкодити поверхню! СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС Компанія MPM agd S.A. заявляє, що прилад відповідає вимогам і стандартам, що містят ся в директивах Європейс кого Союзу та націонал них нормах. Як раді- опристрій, він відповідає Директиві 2014/53/ЄС від 16 квітня 2014 року про гар- монізацію...
  • Seite 162 Повний текст декларації доступний за посиланням: https://mpm.pl/pl/ grzejniki/3710-grzejnik-elektryczny-na-podczerwien-mug-24-5903151083036.html РОБОЧІ ПАРАМЕТРИ РАДІОЗВ’ЯЗКУ Діапазон частот 2412-2472 МГц WiFi Потужніст передавача 16,62 дБм (макс.) ІНФОРМАЦІЯ ПРО ЕЛЕКТРИЧНИ ЛОКАЛЬНИ ОБІГРІВАЧ: Ідентифікатор моделі: MUG-24 Параметр Позначка Значення Одиниця Параметр Одиниця виміру виміру Теплова потужність Тип регулятора теплової потужності/температури...
  • Seite 163: Технічні Характеристики

    Клас водостійкості IP44 Довжина мережевого кабелю: 1,5m УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник був машинний переклад. У разі сумнівів, будь ласка, прочитайте його англомовну версію. Правильна утилізація виробу (батарейок та/або акумуляторів) Значок перекресленого смітника означає, що батарейки/батарейки підлягают розділ ному...
  • Seite 164 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 165 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 166 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhaltsverzeichnis