Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MPM MUG-23 Bedienungsanleitung

Elektrischer infrarotheizstrahler
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
CZ
dell'ampia offerta commerciale della ditta
Pevně věříme, že s používáním našeho
výrobku budete spokojeni a  zveme Vás
k seznámení se s širokou nabídkou produktů
LT
Linkime maloniai naudotis mūsų
naší firmy
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
DE
bendrovės komerciniu pasiūlymu
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei
der Benutzung unseres Produkts und wir
LV
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
ermutigen
Sie,
das
breitgefächerte
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
Handelsangebot der Firma
zu
uzņēmuma plašo piedāvājumu
nutzen
NL
Wij hopen dat u tevreden zult zijn met
EE
Meie soov on, et te naudite meie
ons product en heten u  van harte welkom
toodete
kasutamist
ja
soovitame teil
om gebruik te maken van ons brede
kasutada meie laiaulatuslikku kaubanduslikku
assortiment
pakkumist
PL
Życzymy zadowolenia z  użytkowania
EL
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
naszego
χρήση του προϊόντος μας και σας
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
firmy
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
RO
Vă dorim satisfacție cu utilizarea
produsului nostru și vă invităm să profitați
EN
We wish you satisfaction from using the
de oferta comercială largă a  companiei
product and invite you to check a  wide
range of other
appliances
RU
Желаем получить удовольствие от
ES
Le deseamos satisfacción con el uso de
использования
nuestro producto y le invitamos a  a provechar
приглашаем воспользоваться широким
la amplia oferta comercial de nuestra
коммерческим предложением компании
empresa
FR
Nous vous souhaitons satisfaction avec
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s
l'utilisation de notre produit et vous
používaním nášho výrobku a  odporúčame
invitons à profiter de l'offre commerciale
vám aj ostatné výrobky z  našej bohatej
étendue de notre entreprise
obchodnej ponuky
HU
Reméljük, termékünk használatával
UA
Бажаємо
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
користування
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
запрошуємо
комерційною
IT
Vi auguriamo soddisfazione di utilizzo
del nostro prodotto e vi invitiamo a usufruire
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
wyrobu
zapraszamy
нашего
продукта
и
задоволення
від
нашим
виробом
і
скористатися
широкою
пропозицією
компанії
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MUG-23
INFRAČERVENÝ ELEKTRICKÝ RADIÁTOR
ELEKTRISCHER INFRAROTHEIZSTRAHLER
ELEKTRILINE INFRAPUNAKÜTTESEADE
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΆΣΤΡΆ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ
INFRARED ELECTRIC HEATER
RADIADOR ELÉCTRICO DE INFRARROJOS
RADIATEUR ÉLECTRIQUE À INFRAROUGE
INFRAVÖRÖS ELEKTROMOS FŰTŐBERENDEZÉS
RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI
INFRARAUDONŲJŲ SPINDULIŲ ELEKTRINIS RADIATORIUS
INFRASARKANO STARU ELEKTRISKAIS RADIATORS
ELEKTRISCH INFRAROODPANEEL
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY NA PODCZERWIEŃ
PANOU RADIANT CU INFRAROȘU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
INFRAČERVENÝ ELEKTRICKÝ RADIÁTOR
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ІНФРАЧЕРВОНИЙ ОБІГРІВАЧ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
EL
USER MANUAL
EN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
IT
MANUALE D'USO
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
RO
MANUAL DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
1
3
12
22
31
42
51
61
71
81
91
100
109
119
129
138
149
158
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MUG-23

  • Seite 1 компанії Vi auguriamo soddisfazione di utilizzo ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА del nostro prodotto e vi invitiamo a usufruire MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 Energy saving- infrared glass panel heater LED display: ECO mode and parental lock Control via the Tuya app or remote control Adjustable temperature setting 5-50 °C Weekly programmer timer Free standing or wall-mounted...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následu- jící návod k obsluze. Přístroj se smí používat/skladovat pouze v uzavřených prostorách. Spotřebič je určen pro domácí použití a neměl by být vystaven po- větrnostním vlivům, např. dešti, přímému sluneč- nímu záření...
  • Seite 4 - Používání příslušenství, které nebylo dopo- ručeno výrobcem, může způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár. - Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama. - Toustovač používejte vždy na rovném a sta- bilním povrchu. - Děti mladší 3 let by se neměly ke spotřebiči přibližovat, pokud nejsou pod stálým dohle- dem.
  • Seite 5 - Pokud spotřebič před vyjmutím náhodně spadne do vody, okamžitě jej odpojte od síťové zásuvky! - Zapnuté zařízení nikdy neponechávejte bez dozoru. - Přístroj neumisťujte na horké, nestabilní nebo nerovné povrchy! - Spotřebič neumisťujte do blízkosti hořlavých látek a jiných elektrických spotřebičů, hořáků, sporáků, trub apod.
  • Seite 6 - Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama. - Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro děti do 8 let nedostupné. - S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, pro- síme, neponechávejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice, po- lystyren apod.).
  • Seite 7: Popis Zařízení

    že došlo k jeho poškození, kontaktujte prodejce. Do dálkového ovladače vložte 2 baterie AAA 1,5 V (viz oddíl: „ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽ- BA). Ujistěte se, že parametry vaší elektrické sítě odpovídají údajům na typovém štítku spotřebiče. POZOR! Baterie nejsou součástí produktu MUG-23.
  • Seite 8: Montáž Na Stěnu

    MONTÁŽ NA STĚNU 1. Přišroubujte zadní držáky k jednotce pomocí čtyř do- daných šroubů. 2. Označte si na stěně čtyři body, do kterých je třeba vy- vrtat otvory. 3. Vyvrtejte otvory a poté do nich umístěte montážní hmoždinky. 4. Šrouby zašroubujte tak, aby jejich hlavy vyčnívaly asi 5 mm. 5.
  • Seite 9: Čištění A Údržba

    ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost MPM agd S.A. tímto prohlašuje, že spotřebič splňuje požadavky a normy obsažené ve směrnicích Evropské unie a národních předpisech. Jako rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU ze dne 16. dubna 2014 o harmonizaci právních předpisů...
  • Seite 10   adaptivní řízení startu   omezení pracovní doby   Snímač sálavého tepla   funkce samoučení   přesnost nastavení Kontaktní údaje MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polsko, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 11: Technické Parametry

    Výkon 600W Délka napájecího kabelu 1,55m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. To jo manuál byl strojově přeložen. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi. Správná likvidace výrobku (baterie a/nebo akumulátory) Ikona přeškrtnutého koše znamená, že baterie/akumulátory podléhají...
  • Seite 12 HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen verwendet/aufbewahrt werden. Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt werden, z. B. Regen, direktem Sonnenlicht usw. - Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist besondere Vorsicht geboten! - Das Gerät, das Kabel und der Stecker dürfen...
  • Seite 13 oder einer Verformung und Verfärbung der Abdeckung aufgrund einer Überhitzung des Gehäuses führen. - Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Schäden am Gerät, Bränden oder Verletzungen führen. - Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren. - Das Gerät auf einem trockenen, flachen und stabilen Untergrund aufstellen.
  • Seite 14 - Es ist absolut verboten, während des Betrie- bes Fremdkörper in das Gerät einzuführen - achten Sie besonders auf Kinder! - Wenn das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, bevor Sie es herausnehmen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose! - Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet! - Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße, instabile...
  • Seite 15 - Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Programmierer, einer Zeitschaltuhr oder ei- nem anderen Gerät, das das Gerät automa- tisch einschaltet. - Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose nicht am Kabel ziehen. - Den Stecker nicht mit feuchten Händen in die Steckdose stecken.
  • Seite 16: Beschreibung Des Geräts

    - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wänden, Möbeln usw. auf. - Das Gerät sollte immer in aufrechter Position betrieben werden! - Das Gerät muss auf einer ebenen, trockenen und stabilen Fläche in einem Abstand von mindestens 90 cm zu Wänden, Möbeln, Haushaltsgeräten usw.
  • Seite 17: Vor Erstgebrauch

    REINIGUNG UND WARTUNG Vergewissern Sie sich, dass die Parameter Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. WICHTIG! Batterien sind im Produkt MUG-23 nicht enthalten. WANDMONTAGE 1. Schrauben Sie die hinteren Halterungen mit den vier mitgelieferten Schrauben an das Gerät.
  • Seite 18: Konfiguration Mit Wifi-Netzwerk Und Verbindung Zur "Tuya"-Anwendung

    peraturwert bestätigt und beginnt kontinuierlich auf dem Display zu leuchten. Das Heizgerät schaltet sich ein, wenn die eingestellte Temperatur um 1°C höher als die Raumtemperatur ist, oder schaltet sich aus, wenn die eingestellte Temperatur um 1°C niedriger als die Raumtem- peratur ist.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MPM agd S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät den in den Richtlinien der Europäischen Union und den nationalen Vorschriften enthaltenen Anforderungen und Normen ent- spricht. Als Funkanlage ist der Roboter konform mit der Richtlinie 2014/53/EU vom 16.
  • Seite 20: Informationen Über Den Elektrischen Heizlüfter Vor Ort

    Modus   adaptive Startkontrolle NEIN   Beschränkung der Arbeitszeit   Strahlungswärme-Sensor NEIN   selbstlernende Funktion NEIN   Genauigkeit der Einstellung NEIN Kontaktangaben MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polen, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 21: Technische Daten

    Leistung 600W Länge des Netzkabels 1,55m WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall lesen Sie bitte die englische Version. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Batterien und/oder Akkumulatoren) Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass Batterien/Akkus der getrennten Sammlung und dem Recycling unterliegen.
  • Seite 22 OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. Seadet tohib kasutada/ladustada ainult sise- ruumides suletud ruumides. Seade on ette nähtud koduseks kasutamiseks ja seda ei tohi kasutada ilmastikutingimustes, nt vihma, otsese päikesevalguse jms. suhtes. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal.
  • Seite 23 - Kasutage seadet siledal ja stabiilsel pinnal. - Alla 3-aastaseid lapsi ei tohiks lubada seadme lähedusse, kui nad ei ole pideva järelevalve all. - Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aas- tased lapsed ja isikud, kelle füüsiline ja vaimne võimekus on vähenenud ning kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kohta, kui on tagatud järelevalve või juhendamine sead- me ohutu kasutamise kohta, et nad mõistaksid...
  • Seite 24 - Ärge asetage seadet tuleohtlike ainete ja teiste elektriseadmete, põletite, pliitide, ahjude jms lähedusse. - Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda kuu- made pindadega. - Ärge kandke kuuma seadet. - TÄHELEPANU! Seade puhub kuuma õhku. Olge ettevaatlik, et mitte põletada ennast. - Ärge kerige kaablit ümber seadme - Ülekuumenemise vältimiseks tuleb toitejuhe täies pikkuses lahti kerida.
  • Seite 25 - HOIATUS! Ärge lubage lastel filmiga mängida. Hukkumisoht! - Tähelepanu! Seadmel on komponendid, mis kuumenevad töö ajal kõrge temperatuurini - nende puudutamisel on põletusoht! Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste või puuetega inimeste läheduses. - Ärge unustage, et enne pistikupesast välja- tõmbamist lülitage seade alati esmalt välja.
  • Seite 26: Enne Esmakordset Kasutamist

    Paigaldage 2 x AAA 1,5 V patareid kaugjuhtimispulti (vt: PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Veenduge, et teie elektrivõrgu parameetrid vastavad seadme andmeplaadil olevatele andmetele. TÄHELEPANU! MUG-23 toode ei sisalda patareisid. SEINAKINNITUS 1. Kruvige tagumised klambrid seadme külge nelja kaasas- oleva kruviga. 2. Märkige seinale neli punkti, kuhu tuleks puurida augud.
  • Seite 27 on 5°C kuni 50°C. 5 sekundi pärast kinnitatakse valitud temperatuuri väärtus ja see hakkab ekraanil pidevalt särama. Kütteseade hakkab tööle, kui seadistatud temperatuur on 1 °C kõr- gem kui ruumitemperatuur või lõpetab töö, kui seadistatud temperatuur on 1 °C madalam kui ruumitemperatuur.
  • Seite 28: Puhastamine Ja Hooldamine

    LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON MPM agd S.A. kinnitab käesolevaga, et seade vastab Euroopa Liidu direktiivide ja riiklike määruste nõuetele ja standarditele. Raadioseadmena vastab see 16. aprilli 2014. aasta direktiivile 2014/53/EL raadioseadmete turul kättesaadavaks tegemist käsitleva- te liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise ja direktiivi 1999/5/EÜ...
  • Seite 29   adaptiivne stardijuhtimine   tööaja piiramine   Kiirgussoojuse andur   iseõppimise funktsioon   reguleerimise täpsus Kontaktandmed MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Poola, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl.
  • Seite 30: Tehnilised Spetsifikatsioonid

    Võimsus 600W Võrgukaabli pikkus 1,55m TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral lugege palun selle ingliskeelset versiooni. Toote (patareide ja/või akude) nõuetekohane kõrvaldamine Läbi kriipsutatud prügikasti ikoon näitab, et patareid/akud kuuluvad eraldi kogumisele ja ringlussevõtule. Vas- tavalt direktiivile 2006/66/EÜ...
  • Seite 31 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΊΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ - Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργί- ας πριν από τη χρήση. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται/ αποθηκεύεται μόνο σε κλειστούς χώρους. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και δεν πρέπει να εκτίθεται στα στοιχεία της φύσης, π.χ.
  • Seite 32 αποχρωματισμό του καλύμματος λόγω υπερθέρμανσης του σώματος. - Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώ- νται από τον κατασκευαστή μπορεί να προ- καλέσει βλάβη στη συσκευή, πυρκαγιά ή τραυματισμό. - Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. - Χρησιμοποιήστε τη μονάδα σε ομαλή και σταθερή...
  • Seite 33 - Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κοντά στη μονάδα βρίσκονται παιδιά και άτομα με αναπηρία καθώς και κατοικίδια ζώα! - Άπαγορεύεται απολύτως η εισαγωγή ξέ- νων αντικειμένων στη συσκευή κατά τη λειτουργία της - δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα παιδιά! - Εάν η συσκευή πέσει κατά λάθος στο νερό πριν...
  • Seite 34 - Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για σκοπούς άλλους από αυτούς για τους οποίους προορίζεται. - Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα κοντά σε νερό σε μπανιέρες, λεκάνες ή άλλα δοχεία ή σε υγρούς χώρους, ντους ή πισίνες. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με προγραμ- ματιστή, χρονοδιακόπτη...
  • Seite 35 - Θυμηθείτε να απενεργοποιείτε πάντα πρώ- τα τη συσκευή πριν βγάλετε το φις από την πρίζα. - Μην τοποθετείτε τη συσκευή απευθείας κάτω από πρίζα. - Μην τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε τοίχους, έπιπλα κ.λπ. - Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί πάντα σε όρθια...
  • Seite 36 ΡΙΣΜΌΣ ΚΆΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ») Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι του δικτύου σας αντιστοιχούν στα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου της συσκευής. ΣΗΜΕΊΩΣΗ! Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν MUG-23. ΕΠΊΤΟΊΧΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ 1. Βιδώστε τα πίσω στηρίγματα στη μονάδα με τις τέσ- σερις...
  • Seite 37: Χρηση Τησ Συσκευησ

    ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τοποθετήστε τα πόδια (5) σε μια επίπεδη επιφάνεια και ευθυ- γραμμίστε τις οπές τους με εκεί- νες στο κάτω μέρος των βρα- χιόνων. Στη συνέχεια, βιδώστε τα βιδώνοντας τις 6 βίδες στις προβλεπόμενες θέσεις του βραχίονα. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1.
  • Seite 38 τον και, στη συνέχεια, δημιουργήστε έναν λογαριασμό. Εάν εγγραφείτε μέσω διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, απλώς ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης και ολοκληρώστε τη διαδικασία εγγραφής. 4. Για να προσθέσετε μια θερμάστρα στην εφαρμογή, η συσκευή πρέπει πρώτα να τεθεί σε λειτουργία σύνδεσης Wi-Fi. Για να το κάνετε αυτό, συνδέστε τη θερμάστρα σε μια πηγή ρεύ- ματος.
  • Seite 39 ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η MPM agd S.A. δηλώνει ότι η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που περιέχονται στις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στους εθνικούς κανονισμούς. Ως συσκευή ραδιοφωνικού τύπου, συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ της 16ης Άπριλίου 2014 για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρα- τών...
  • Seite 40 ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ Μοντέλο MUG-23 Παροχή ρεύματος 220-240V~ 50/60HZ Ισχύς 600W Μήκος καλωδίου δικτύου 1,55m ΠΡΟΣΟΧΗ! Η MPM agd S.A. διατηρεί το δικαίωμα να προβαίνει σε τεχνικές αλλαγές. Άυτό το εγχειρίδιο έχει μεταφραστεί από μηχανή. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση.
  • Seite 41 Σωστή απόρριψη του προϊόντος (μπαταρίες ή/και συσσωρευτές) Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες/μπαταρίες υπόκεινται σε χωριστή συλ- λογή και ανακύκλωση. Σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/ΕΚ, οι μπαταρίες ή/και οι συσσωρευτές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα μετά τη λήξη της ωφέλιμης ζωής τους.
  • Seite 42: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. The device can only be used/stored indoors. The device is designed for use in a domestic environment, do not expose it to atmospheric factors such as rainfall, direct sunlight, etc. - Take special care when children are near the appliance.
  • Seite 43 - Use the device on a smooth and stable sur- face. - Children under the age of 3 should not be allowed near the device unless under con- stant supervision. - This equipment may be used by children of at least 8 years of age and by persons of di- minished physical, mental capacity and lack of experience and knowledge of the equip- ment if supervision or instruction is provided...
  • Seite 44 - Do not place the unit on hot, unstable or uneven surfaces! - Do not place the appliance near flammable agents and other electrical appliances, burn- ers, cookers, ovens, etc. - Do not let the power cord come into contact with hot surfaces.
  • Seite 45 - For the safety of children, please do not leave freely accessible parts of the packaging (plastic bags, cardboard boxes, polystyrene, etc.). - WARNING! Do not allow children to play with the film. Danger of suffocation! - CAUTION! The device has components that heat up to a high temperature during operation –...
  • Seite 46: Description Of The Appliance

    Make sure that the parameters of your mains supply correspond to the data on the appliance’s rating plate. CAUTION! Batteries are not included in the MUG-23 product. WALL MOUNTING 1. Screw the rear brackets to the unit using the four screws provided.
  • Seite 47: Free-Standing Installation

    FREE-STANDING INSTALLATION Place the legs (5) on a flat surface and align their holes with those on the bottom of the brackets. Then screw them in by screwing the 6 screws into the designated places in the bracket. USING THE APPLIANCE 1.
  • Seite 48: Cleaning And Maintenance

    SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY MPM agd S.A. hereby declares that the appliance complies with the requirements and standards contained in European Union directives and national regulations. As a radio...
  • Seite 49   adaptive launch control   restriction of working time   radiant heat sensor   self-learning function   precision of adjustment Contact details MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Poland, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 50: Technical Data

    600 W Length of mains cable 1.55 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper removal of product (batteries and//or accumulators) The icon with a crossed out trash can indicates that accumulators/batteries are subject to selective collec- tion and recycling.
  • Seite 51 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. El aparato sólo puede utilizarse/almace- narse en espacios cerrados. El aparato está destinado a un uso doméstico y no debe exponerse a la intemperie, por ejemplo, lluvia, luz solar directa, etc.
  • Seite 52 - El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar daños en el aparato, incendios o lesiones personales. - No toque el aparato con las manos mojadas. - Utilice la unidad sobre una superficie lisa y estable. - Los niños menores de 3 años no deben acer- carse al aparato a menos que estén bajo supervisión constante.
  • Seite 53 - Está absolutamente prohibido introducir objetos extraños en el aparato mientras esté en funcionamiento - ¡preste especial atención a los niños! - Si el aparato cae accidentalmente al agua antes de retirarlo, ¡desenchúfelo inmediata- mente de la toma de corriente! - ¡Nunca dejes el dispositivo desatendido cuan- do esté...
  • Seite 54 - No utilice el aparato con un programador, temporizador u otro dispositivo que lo en- cienda automáticamente. - No desconectes el enchufe de la red tirando del cable. - No conectes el enchufe a la toma de corriente con las manos mojadas. - Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Seite 55: Descripción Del Dispositivo

    - El aparato debe utilizarse siempre en posi- ción vertical. - El aparato debe colocarse sobre una su- perficie plana, seca y estable, a una distan- cia mínima de 90 cm de paredes, muebles, electrodomésticos, etc. ¡También debe dejar al menos 1 m de espacio libre por encima del aparato! - ¡También debe mantener al menos 1 m de espacio libre por encima del aparato! - ¡No utilice el aparato para secar ropa, corti-...
  • Seite 56: Antes Del Primer Uso

    Asegúrate de que los parámetros de su fuente de alimentación coincidan con los datos de la placa de características del dispositivo. ¡ATENCIÓN! Las pilas no están incluidas en el producto MUG-23. MONTAJE EN PARED 1. Atornille los soportes traseros a la unidad utilizando los cuatro tornillos suministrados.
  • Seite 57 4. Pulse el botón de selección del tiempo de funcionamiento (2c) en el panel de control (2). El valor del tiempo comenzará a parpadear en la pantalla. Utilice los botones de aumento (2d) o disminución (2e) para ajustar el tiempo de funcionamiento deseado de 0 a 24 horas. Tras 5 segundos de inactividad, la hora programada se confirma automáticamente.
  • Seite 58: Limpieza Y Mantenimiento

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DE LA UE MPM agd S.A. declara por la presente que el aparato cumple con los requisitos y normas contenidos en las directivas de la Unión Europea y reglamentos nacionales. Como dispositivo de tipo radioeléctrico, cumple la Directiva 2014/53/UE, de 16 de abril de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros...
  • Seite 59 SÍ   Sensor de calor radiante   función de autoaprendizaje   precisión de ajuste Datos de contacto MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polonia, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 60: Datos Técnicos

    POTENCIA 600W Longitud del cable de red 1,55m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés. Eliminación adecuada del producto (pilas y/o acumuladores) El icono del contenedor tachado indica que las pilas/baterías están sujetas a recogida selectiva y reciclaje.
  • Seite 61: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. L’appareil ne peut être utilisé/stocké qu’à l’intérieur, dans des espaces clos. L’appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être exposé aux intempéries, telles que la pluie, la lumière directe du soleil, etc.
  • Seite 62 déformation et une décoloration du couvercle en raison de la surchauffe du corps. - L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut endommager l’appareil, provoquer un incendie ou des blessures. - Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées. - Utilisez l’appareil sur une surface plane et stable.
  • Seite 63 - Soyez particulièrement vigilant lorsque des enfants, des personnes handicapées et des animaux domestiques se trouvent à proximité de l’appareil ! - Il est absolument interdit d’introduire des objets étrangers dans l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement - attention aux enfants ! - Si l’appareil tombe accidentellement dans l’eau avant d’être retiré, débranchez-le im- médiatement de la prise de courant !
  • Seite 64 - N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau dans des baignoires, des cuvettes ou d’autres récipients, ou dans des pièces humides, des douches ou des piscines. - N’utilisez pas l’appareil avec un programma- teur, une minuterie ou tout autre dispositif qui met l’appareil en marche automatiquement.
  • Seite 65: Description De L'appareil

    - N’oubliez pas de toujours éteindre l’appareil avant de débrancher la fiche de la prise de courant. - Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant. - Ne placez pas l’appareil près d’un mur, d’un meuble, etc. - L’appareil doit toujours être utilisé en position verticale ! - Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et stable, à...
  • Seite 66: Avant La Première Utilisation

    Assurez-vous que les paramètres de votre réseau électrique correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. ATTENTION ! Les piles ne sont pas incluses dans le produit MUG-23. MONTAGE MURAL 1. Visser les supports arrière à l’unité à l’aide des quatre vis fournies.
  • Seite 67 3. Pour régler la température, appuyez sur le bouton d’augmentation (2d) ou de diminution (2e) du panneau de commande (2). Chaque pression modifie la température de 1°C vers le haut ou vers le bas. La plage de contrôle est comprise entre 5°C et 50°C. Après 5 secondes, la valeur de température sélectionnée sera confirmée et commencera à...
  • Seite 68: Nettoyage Et Entretien

    ! DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE DE L’UE MPM agd S.A. déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences et aux normes contenues dans les directives de l’Union européenne et les réglementations nationales. En tant qu’appareil de type radio, il est conforme à la directive 2014/53/UE du 16 avril 2014 relative à...
  • Seite 69   Capteur de chaleur rayonnante   fonction d'auto-apprentissage   précision de l'ajustement Coordonnées de MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Pologne, BDO : 000027599 la personne à tél. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl contacter...
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques

    Puissance : 600W Longueur du cordon secteur : 1,55m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d‘apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez lire la version anglaise. Élimination correcte du produit (piles et/ou accumulateurs) L’icône de la poubelle barrée indique que les piles/batteries font l’objet d’une collecte sélective et d’un recy-...
  • Seite 71 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ - Használat előtt figyelmesen olvasd el a hasz- nálati utasítást. A készüléket csak zárt térben, beltérben sza- bad használni/tárolni. A készüléket háztartási használatra szánták, és nem szabad kitenni az időjárás viszontagságainak, pl. esőnek, közvetlen napfénynek stb. - Különösen vigyázz, ha gyermekek tartózkod- nak a készülék közelében! - Ne merítsd a készüléket, a kábelt vagy a fali csatlakozót vízbe vagy más folyadékba.
  • Seite 72 - A gyártó által nem ajánlott tartozékok hasz- nálata a készülék károsodását, tüzet vagy személyi sérülést okozhat. - Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel. - A készüléket sima és stabil felületen használja. - 3 év alatti gyermekek csak állandó felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
  • Seite 73 - Ha a készülék véletlenül vízbe esik, mielőtt eltávolítaná, azonnal húzza ki a hálózati csat- lakozóból! - Soha ne hagyja a készüléket bekapcsolva felügyelet nélkül! - Ne helyezze a készüléket forró, instabil vagy egyenetlen felületre! - Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagok és más elektromos készülékek, égők, tűzhe- lyek, tűzhelyek, sütők stb.
  • Seite 74 - Ne csatlakoztasd nedves kézzel a tápvezeték dugóját a hálózati aljzathoz. - Tartsd a készüléket és annak tápvezetékét 8 év alatti gyermekek elől elzárva. - A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyd szabadon hozzáférhető helyen a csomagolás elemet (műanyag zacskókat, kartondobozokat, polisztirolt stb.).
  • Seite 75 stb. A készülék felett legalább 1 m távolságot kell tartani! - A készülék felett is legalább 1 m szabad helyet kell tartani! - Ne használja a készüléket ruhák, függönyök, függönyök, törölközők stb. szárítására! FIGYELEM! Ne takarja le a készüléket. Tűzveszély.
  • Seite 76: A Készülék Leírása

    Helyezzen be 2 x AAA 1,5 V-os elemet a távirányítóba (lásd a szakaszt: TISZTÍ- TÁS ÉS KARBANTARTÁS Győződjön meg arról, hogy a hálózati tápellátás paraméterei megfelelnek a ké- szülék címtábláján szereplő adatoknak. FIGYELEM! A MUG-23 termék nem tartalmaz elemeket. FALRA SZERELÉS 1. Csavarozza a hátsó konzolokat a készülékhez a mellékelt négy csavarral.
  • Seite 77 A BERENDEZÉS HASZNÁLATA 1. Csatlakoztassa a készüléket a hálózati tápegységhez. Indításkor egy hangjelzés hallatszik, és a kezelőpanel kijelzőjén (2a) megjelenik a „--” szimbólum és a Be/Ki gomb szimbóluma. 2. A kezelőpanelen (2) nyomja meg a Be/Ki gombot (2b). A kijelzőn az alapértelmezett 25°C-os hőmérséklet-beállítás jelenik meg.
  • Seite 78: Tisztítás És Karbantartás

    éles, súroló kendővel vagy szivaccsal, mert ez károsíthatja a felületet! EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az MPM agd S.A. kijelenti, hogy a készülék megfelel az európai uniós irányelvekben és a nemzeti szabályozásokban foglalt követelményeknek és szabványoknak. Rádiótí- pusú készülékként megfelel a rádióberendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról és az 1999/5/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről...
  • Seite 79 üzemmódban   adaptív indításvezérlés   a munkaidő korlátozása IGEN   Sugárzó hőérzékelő   öntanuló funkció   a beállítás pontossága Elérhetőségek MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Lengyelország, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 80: Műszaki Adatok

    Teljesítmény 600W A hálózati kábel hossza: 1,55m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ezt a kézikönyvet géppel fordították le. Kétség esetén kérjük, olvassa el angol nyelvű változatát. A termék (elemek és/vagy akkumulátorok) megfelelő ártalmatlanítása Az áthúzott kuka ikon azt jelzi, hogy az elemeket/akkumulátorokat külön kell gyűjteni és újrahasznosítani. A 2006/66/EK irányelvvel összhangban az elemeket és/vagy akkumulátorokat élettartamuk lejárta...
  • Seite 81 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. Il dispositivo può essere utilizzato/conservato solo in ambienti chiusi. L’apparecchio è de- stinato all’uso domestico e non deve essere esposto alle intemperie, ad esempio alla pioggia, alla luce solare diretta, ecc.
  • Seite 82 deformazione e lo scolorimento del coperchio a causa del surriscaldamento del corpo. - L’uso di accessori non raccomandati dal pro- duttore può causare danni all’apparecchio, incendi o lesioni personali. - Non toccare il dispositivo con le mani ba- gnate. - Utilizzare l’apparecchio su una superficie liscia e stabile.
  • Seite 83 - Prestare particolare attenzione quando bam- bini, persone con disabilità e animali domestici si trovano nelle vicinanze dell’apparecchio! - È assolutamente vietato inserire oggetti estra- nei nell’apparecchio mentre è in funzione - prestare particolare attenzione ai bambini! - Se l’apparecchio cade accidentalmente in acqua prima di essere rimosso, scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente! - Non lasciare il dispositivo in funzione incu-...
  • Seite 84 - Non utilizzare l’unità in prossimità di acqua in vasche da bagno, bacinelle o altri recipienti, né in ambienti umidi, docce o piscine. - Non utilizzare l’apparecchio con un program- matore, un timer o un altro dispositivo che lo accenda automaticamente. - Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo.
  • Seite 85: Descrizione Del Dispositivo

    - Non collocare l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente. - Non collocare l’unità vicino a pareti, mobili, ecc. - L’apparecchio deve essere utilizzato sempre in posizione verticale! - Collocare l’apparecchio su una superficie piana, asciutta e stabile, ad almeno 90 cm di distanza da pareti, mobili, elettrodomestici, ecc.
  • Seite 86: Prima Del Primo Utilizzo

    MANUTENZIONE Assicurarsi che i parametri della rete di alimentazione corrispondano ai dati riportati sulla targhetta dell’apparecchio. ATTENZIONE! Le batterie non sono incluse nel prodotto MUG-23. MONTAGGIO A PARETE 1. Avvitare le staffe posteriori all’unità utilizzando le quat- tro viti in dotazione.
  • Seite 87 4. Premere il pulsante di selezione del tempo di funzionamento (2c) sul pannello di controllo (2). Il valore del tempo inizia a lampeggiare sul display. Utilizzare i pulsanti di aumento (2d) o diminu- zione (2e) per impostare la durata di funzionamento desiderata da 0 a 24 ore. Dopo 5 secondi di inattività, l’orario impostato viene confermato automaticamente.
  • Seite 88: Pulizia E Manutenzione

    DICHIARAZIONE SEMPLIFICATA DI CONFORMITÀ UE MPM agd S.A. dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti e agli standard conte- nuti nelle direttive dell’Unione Europea e nelle normative nazionali. In quanto disposi- tivo di tipo radio, è...
  • Seite 89   limitazione dell'orario di lavoro SÌ   Sensore di calore radiante   funzione di autoapprendimento   precisione di regolazione Dettagli di MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polonia, BDO: 000027599 contatto tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 90: Dati Tecnici

    Potenza 600W Lunghezza del cavo di alimentazione 1,55m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Sì il manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese. Smaltimento corretto del prodotto (batterie e/o accumulatori) L’icona del bidone barrato indica che le pile/batterie sono soggette a raccolta differenziata e riciclaggio.
  • Seite 91 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradėdami naudoti įrenginį, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Prietaisą galima naudoti ir (arba) laikyti tik uždarose patalpose. Prietaisas skirtas naudoti buityje ir neturėtų būti veikiamas oro sąlygų, pvz., lietaus, tiesioginių saulės spindulių ir pan. - Būkite labai atsargūs, kai netoliese įrenginio yra vaikai.
  • Seite 92 - Jaunesni nei 3 metų vaikai neturėtų būti lai- komi šalia prietaiso, nebent jie būtų nuolat prižiūrimi. - Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys su fizine bei psichine negalia, taip pat neturintys prietaiso naudojimo patirties arba žinių asmenys gali naudoti prietaisą, tik jei juos prižiūri kiti asmenys arba anksčiau minėti asmenys išklausė...
  • Seite 93 - Nestatykite įrenginio ant karštų, nestabilių arba nelygių paviršių! - Nestatykite prietaiso šalia degių medžiagų ir kitų elektros prietaisų, degiklių, viryklių, orkaičių ir pan. - Neleiskite, kad maitinimo laidas liestų karštus paviršius. - Nenešiokite karšto prietaiso. - DĖMESIO! Prietaisas pučia karštą orą. Bū- kite atsargūs, kad nenusidegintumėte.
  • Seite 94 - Vaikų saugumui nepalikite laisvai prieinamų pakuotės sudedamųjų dalių (plastmasinių maišų, kartonų, putų polistirolo ir t. t.). - ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su plėvele. Pavojus uždusti! - DĖMESIO! Prietaisas turi komponentų, kurie veikdami įkaista iki aukštos tempera- tūros - juos palietus kyla nudegimų pavojus! Ypač...
  • Seite 95: Įrenginio Aprašymas

    Į nuotolinio valdymo pultą įdėkite 2 x AAA 1,5 V baterijas (žr. skyrių: VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Įsitikinkite, kad elektros tinklo parametrai atitinka prietaiso vardinėje plokštelėje nurodytus duomenis. DĖMESIO! Baterijos į MUG-23 gaminio sudėtį neįeina. MONTAVIMAS ANT SIENOS 1. Prisukite galinius laikiklius prie įrenginio keturiais pateik- tais varžtais.
  • Seite 96: Įrenginio Naudojimas

    LAISVAI PASTATOMAS ĮRENGINYS Pastatykite kojeles (5) ant lygaus paviršiaus ir sulygiuokite jų sky- les su skylėmis laikiklių apačioje. Tada prisukite juos 6 varžtais į tam skirtas laikiklio vietas. ĮRENGINIO NAUDOJIMAS 1. Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo. Įjungimo metu pasigirsta garsinis signalas, o valdymo pulto ekrane (2a) rodomas simbolis „--“...
  • Seite 97: Valymas Ir Priežiūra

    šluostėmis ar kempinėmis, nes tai gali pažeisti paviršių! SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA „MPM agd S.A.“ pareiškia, kad prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų ir naci- onalinių reglamentų reikalavimus ir standartus. Kaip radijo tipo prietaisas, jis atitinka 2014 m. balandžio 16 d. Direktyvą 2014/53/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo ryšio įrenginių...
  • Seite 98   prisitaikanti paleidimo kontrolė   darbo laiko apribojimas TAIP   Spinduliuojančios šilumos jutiklis   savaiminio mokymosi funkcija   reguliavimo tikslumas Kontaktinė MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Lenkija, BDO: 000027599 informacija tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 99: Techniniai Duomenys

    Galia 600W Maitinimo laido ilgis 1,55m DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei abejojate, perskaitykite tekstą anglų kalba. Tinkamas gaminio (baterijų ir (arba) akumuliatorių) šalinimas Perbraukta šiukšliadėžės piktograma rodo, kad baterijos ir (arba) akumuliatoriai turi būti surenkami ir perdirba- mi atskirai.
  • Seite 100 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas ins- trukciju. Ierīci drīkst lietot/glabāt tikai slēgtās telpās. Ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā, un to nedrīkst pakļaut laikapstākļu iedarbībai, piemēram, lietum, tiešiem saules stariem utt. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atro- das bērni.
  • Seite 101 - Nepieskarieties ierīcei ar mitrām rokām. - Izmantojiet ierīci uz gludas un stabilas virsmas. - Bērniem, kas jaunāki par 3 gadiem, neva- jadzētu atrasties ierīces tuvumā, ja vien tie netiek pastāvīgi uzraudzīti. - Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas ir vismaz 8 gadus veci, kā...
  • Seite 102 - Nenovietojiet ierīci uz karstām, nestabilām vai nelīdzenām virsmām! - Nenovietojiet ierīci viegli uzliesmojošu vielu un citu elektroierīču, degļu, plītiņu, cepeškrāsns utt. tuvumā. - Neļaujiet strāvas vadam saskarties ar karstām virsmām. - Nepārnēsājiet karstu ierīci. - UZMANĪBU! Ierīce pūš karstu gaisu. Uz- manieties, lai neapdegtu.
  • Seite 103 - Bērnu drošības nolūkos, lūdzu, neatstājiet iepakojuma daļas (plastmasas maisiņi, kartona kastes, polistirols utt.) brīvi pieejamas. - BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēties ar foliju. Dusināšanas briesmas! - UZMANĪBU! Ierīcei ir detaļas, kas darbības laikā sakarst līdz augstai temperatūrai - tām pieskaroties, pastāv apdegumu risks! Esiet īpaši uzmanīgi, lietojot ierīci bērnu vai in- valīdu tuvumā.
  • Seite 104: Ierīces Apraksts

    Tālvadības pultī ievietojiet 2 x AAA 1,5 V baterijas (sk. sadaļu: TĪRĪŠANA UN APKOPE Pārliecinieties, ka jūsu elektrotīkla parametri atbilst datiem uz ierīces datu plāk- snītes. UZMANĪBU! MUG-23 izstrādājumā nav iekļautas baterijas. MONTĀŽA PIE SIENAS 1. Pieskrūvējiet aizmugurējos kronšteinus ierīcei, izmanto- jot četras pievienotās skrūves.
  • Seite 105: Ierīces Lietošana

    BRĪVI STĀVOŠA UZSTĀDĪŠANA Novietojiet kājas (5) uz līdzenas virsmas un salāgojiet to atveres ar atverēm kronšteinu apakšda- ļā. Pēc tam ieskrūvējiet tās, ie- skrūvējot 6 skrūves paredzētajās vietās kronšteinā. IERĪCES LIETOŠANA 1. Pievienojiet ierīci elektrotīklam. Palaišanas laikā atskanēs skaņas signāls, un vadības paneļa displejā...
  • Seite 106: Tīrīšana Un Apkope

    VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo MPM agd S.A. paziņo, ka ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvās un nacion- ālajos noteikumos ietvertajām prasībām un standartiem. Tā ir radio tipa ierīce, un tā...
  • Seite 107 NĒ   darba laika ierobežojumi JĀ   Starojuma siltuma sensors NĒ   pašmācības funkcija NĒ   regulēšanas precizitāte NĒ Kontaktinfor- MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polija, BDO: 000027599 mācija tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 108: Tehniskie Dati

    Power 600W Tīkla vada garums 1,55m UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tehnisku izmaiņu iespēju. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma (bateriju un/vai akumulatoru) iznīcināšana. Pārsvītrotā atkritumu tvertnes ikona norāda, ka baterijas/akumulatori ir jāievāc un jāpārstrādā dalīti. Saskaņā...
  • Seite 109: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Het apparaat mag alleen binnenshuis in ge- sloten ruimtes worden gebruikt/opgeslagen. Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden blootgesteld aan weersinvloeden, zoals regen, direct zonlicht, enz. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
  • Seite 110 - Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen, kan schade aan het apparaat, brand of persoonlijk letsel veroorzaken. - Raak het apparaat niet met natte handen aan. - Gebruik het apparaat op een gladde en sta- biele ondergrond.
  • Seite 111 - Het is absoluut verboden om vreemde voor- werpen in het apparaat te steken terwijl het in werking is - let vooral op kinderen! - Haal onmiddellijk de stekker uit het stop- contact als het apparaat per ongeluk in het water valt voordat u het verwijdert! - Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in werking is!
  • Seite 112 - Gebruik het apparaat niet met een program- meerapparaat, timer of ander apparaat dat het apparaat automatisch inschakelt. - Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer. - Steek de stekker niet in het stopcontact met natte handen.
  • Seite 113: Beschrijving Van Het Apparaat

    - Plaats het apparaat niet in de buurt van mu- ren, meubels, enz. - Het apparaat moet altijd rechtop worden gebruikt! - Plaats het apparaat op een vlakke, droge en stabiele ondergrond op minstens 90 cm afstand van muren, meubels, huishoudelijke apparaten enz.
  • Seite 114: Gebruik Van Het Apparaat

    EN ONDERHOUD”). Controleer of de parameters van uw elektriciteitsnet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. LET OP! Batterijen zijn niet inbegrepen in het MUG-23 product. WANDMONTAGE 1. Schroef de achterste beugels aan het toestel met de vier meegeleverde schroeven.
  • Seite 115 5. Om het kinderslot te activeren, houdt u de knop (2d) op het bedieningspaneel (2) ingedrukt. Op het scherm verschijnt een hangslotsymbool om aan te geven dat het slot geactiveerd is. Om uit te schakelen, houdt u de knop (2g) ingedrukt. 6.
  • Seite 116: Reiniging En Onderhoud

    VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING MPM agd S.A. verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de eisen en normen in de richtlijnen van de Europese Unie en de nationale regelgeving. Als radiotype apparaat voldoet het aan Richtlijn 2014/53/EU van 16 april 2014 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake het op de markt aanbieden van radioap- paratuur en tot intrekking van Richtlijn 1999/5/EG.
  • Seite 117 GEEN   beperking van de werktijd   Sensor voor stralingswarmte GEEN   zelflerende functie GEEN   nauwkeurige afstelling GEEN Contactgegevens MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polen, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 118: Technische Gegevens

    Vermogen 600W Lengte van het netsnoer 1,55m LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Lees in geval van twijfel de E ngelstalige versie. Correcte verwijdering van het product (batterijen en/of accu’s) Het pictogram met de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat batterijen/batterijen apart moeten worden inge- zameld en gerecycled.
  • Seite 119: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instruk- cję obsługi. Urządzenie może być używane / przecho- wywane wyłącznie wewnątrz zamkniętych pomieszczeń. Urządzenie jest przeznaczone do pracy w warunkach domowych, nie należny go narażać na kontakt z czynnikami atmosferycznymi np. opady deszczu, bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych itp.
  • Seite 120 wzrost temperatury, awarię, nieprawidłowe działanie lub odkształcenie i odbarwienie pokrywy wskutek przegrzania korpusu. - Użycie akcesoriów niepolecanych przez pro- ducenta może spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub uszkodzenie ciała. - Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma. - Używaj urządzenie na gładkiej i stabilnej po- wierzchni.
  • Seite 121 - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w po- bliżu urządzenia znajdują się dzieci i osoby niepełnosprawne oraz zwierzęta domowe! - Bezwzględnie zabronione jest wkładanie obcych przedmiotów do urządzenia pod- czas jego pracy – szczególną uwagę należy zwracać na dzieci! - Jeżeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody przed wyjęciem należy natychmiast wyjąć...
  • Seite 122 - Nie używać urządzenia w pobliżu wody w wannach, miskach lub innych naczyniach oraz w wilgotnych pomieszczeniach, natry- skach lub basenach kąpielowych. - Nie używać urządzenia z programatorem, łącznikiem czasowym ani innym urządzeniem załączającym urządzenie automatycznie. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pocią- gając za przewód.
  • Seite 123: Opis Urządzenia

    - Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu ścian, me- bli itp. - Urządzenie powinno zawsze pracować w po- zycji pionowej! - Urządzenie należy stawiać na płaskiej, su- chej i stabilnej powierzchni w odległości co najmniej 90 cm od ścian, mebli, sprzętów domowych, itp. – należy również zachować przynajmniej 1 m wolnej przestrzeni nad urzą- dzeniem! - Nie wolno używać...
  • Seite 124: Montaż Na Ścianie

    „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA) Upewnij się, że parametry Twojej sieci zasilającej odpowiadają danym na tablicz- ce znamionowej urządzenia. UWAGA! Baterie nie stanowią wyposażenia produktu MUG-23. MONTAŻ NA ŚCIANIE 1. Przykręć tylne wsporniki do urządzenia za pomocą do- łączonych do zestawu czterech śrub.
  • Seite 125 5. Aby włączyć blokadę rodzicielską, naciśnij i przytrzymaj przycisk (2d) na panelu sterowania (2). Na wyświetlaczu pojawi się symbol kłódki informujący o aktywacji blokady. Aby ją wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk (2g). 6. Wszystkimi funkcjami urządzenia można sterować także za pomocą pilota zdalnego stero- wania (3), który wyposażony jest w przyciski o takim samym działaniu jak te znajdujące się...
  • Seite 126: Czyszczenie I Konserwacja

    ścierającymi szmatkami lub gąbkami, ponieważ można w ten sposób znisz- czyć powierzchnię! UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Firma MPM agd S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie spełnia wymagania i nor- my zawarte w dyrektywach Unii Europejskiej i przepisach krajowych. Jako urządzenie typu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w spra- wie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania...
  • Seite 127   adaptacyjna regulacja startu   ograniczenie czasu pracy   czujnik ciepła promieniowania   funkcja samouczenia się   precyzja regulacji Dane MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska, BDO: 000027599 teleadresowe tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl...
  • Seite 128: Dane Techniczne

    600W Długość przewodu sieciowego 1,55m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (baterie i/lub akumulatory) Ikona przekreślonego kosza informuje, iż akumulatory/baterie podlegają selektywnej zbiórce i re- cyklingowi. Zgodnie z Dyrektywą 2006/66/WE baterie i/lub akumulatory po okresie użytkowania nie mogą...
  • Seite 129 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiu- nile de utilizare. Dispozitivul poate fi utilizat/depozitat numai în interior, în spaţii închise. Aparatul este destinat uzului casnic și nu trebuie expus la intemperii, de exemplu ploaie, lumina directă a soarelui etc. - Păstraţi prudenţă...
  • Seite 130 - Utilizarea de accesorii nerecomandate de producător poate cauza deteriorarea apa- ratului, incendii sau vătămări corporale. - Nu atingeţi dispozitivul cu mâinile ude. - Utilizaţi unitatea pe o suprafaţă netedă și stabilă. - Copiii cu vârsta sub 3 ani nu trebuie lăsaţi în apropierea aparatului decât sub supraveghere permanentă.
  • Seite 131 funcţiune - acordaţi o atenţie deosebită co- piilor! - Dacă dispozitivul cade accidental în apă îna- inte de a fi scos, scoateţi-l imediat din priză! - Nu lăsaţi niciodată aparatul pornit nesupra- vegheat! - Nu așezaţi unitatea pe suprafeţe fierbinţi, instabile sau denivelate! - Nu amplasaţi aparatul lângă...
  • Seite 132 - Nu scoateţi ștecărul din priza electrică tră- gând de cablul de alimentare. - Nu conectaţi ștecherul la priză cu mâinile ude. - Dispozitivul și cablul acestuia păstraţi într-un loc care nu se află la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8. - Pentru siguranţa copiilor, vă...
  • Seite 133: Descrierea Dispozitivului

    Instalaţi 2 baterii AAA de 1,5 V în telecomandă (consultaţi secţiunea: CURĂŢA- REA ȘI ÎNTREŢINERE Asiguraţi-vă că parametrii reţelei dvs. de alimentare corespund cu datele de pe plăcuţa de identificare a aparatului. ATENŢIE! Bateriile nu sunt incluse în produsul MUG-23.
  • Seite 134: Utilizarea Dispozitivului

    MONTARE PE PERETE 1. Înșurubaţi suporturile din spate la unitate folosind cele patru șuruburi furnizate. 2. Marcaţi patru puncte pe perete în care trebuie făcute găurile. 3. Găuriţi găurile și apoi puneţi diblurile de montare în ele. 4. Înșurubaţi șuruburile, lăsând capetele acestora să iasă în afară...
  • Seite 135 CONFIGURARE CU REŢEA WIFI ȘI CONECTARE LA APLICAŢIA „TUYA” 1. Pentru a conecta radiatorul la reţeaua Wi-Fi, trebuie mai întâi să descărcaţi aplicaţia TUYA Smart pe smartphone-ul dvs. căutând numele „TUYA Smart” în Google Play Store sau Apple App Store. 2.
  • Seite 136 DECLARAŢIE SIMPLIFICATĂ DE CONFORMITATE UE MPM agd S.A. declară prin prezenta că aparatul este conform cu cerinţele și standar- dele cuprinse în directivele Uniunii Europene și în reglementările naţionale. Ca dis- pozitiv de tip radio, acesta respectă Directiva 2014/53/UE din 16 aprilie 2014 privind armonizarea legislaţiilor statelor membre referitoare la punerea la dispoziţie pe piaţă...
  • Seite 137: Date Tehnice

    Senzor de căldură radiantă   funcție de autoînvățare   precizie de reglare Date de contact MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polonia, BDO: 000027599 tel. + 48 (22) 380 52 00, info@mpm.pl DATE TEHNICE Model MUG-23 Sursă de alimentare...
  • Seite 138 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед исп льз ванием внимательн пр - читайте рук в дств п эксплуатации. Устр йств м жн исп льз вать/хранить т льк в закрытых п мещениях. Приб р предназначен для быт в г исп льз ва- ния...
  • Seite 139 ф рмации и бесцвечиванию крышки из-за перегрева к рпуса. - Исп льз вание аксессуар в, не рек мен- д ванных пр изв дителем, м жет при- вести к п вреждению приб ра, п жару или травмам. - Не прикасайтесь к устр йству м крыми руками.
  • Seite 140 - Устр йств следует хранить п дальше т в ды! - С блюдайте с бую ст р жн сть, если вблизи устр йства нах дятся дети, люди с граниченными в зм жн стями и д - машние жив тные! - Катег рически запрещается вставлять п...
  • Seite 141 - В избежание перегрева кабель питания следует разматывать на всю длину. - Устр йств не д лжн исп льз ваться не п назначению. - Не исп льзуйте устр йств вблизи в ды в ваннах, чашах или других емк стях, а также...
  • Seite 142 особую осторожность при эксплуатации устройства вблизи детей или людей с ограниченными возможностями. - Прежде чем вынимать вилку из р зетки, всегда выключайте приб р. - Не размещайте приб р неп средственн п д р зетк й. - Не размещайте устр йств ряд м с сте- нами, мебелью...
  • Seite 143: Перед Первым Использованием

    Убедитесь, чт параметры вашей электр сети с тветствуют данным на фирменн й табличке приб ра. ВНИМАНИЕ! Батарейки в комплект изделия MUG-23 не входят. НАСТЕННОЕ КРЕПЛЕНИЕ 1. Прикрутите задние кр нштейны к устр йству с п - м щью четырех винт в из к мплекта п ставки.
  • Seite 144 6. Аккуратн переместите нагреватель, сдвинув винт из п л жения A в п л жение B, чт бы надежн зафиксир вать устр йств . СВОБОДНОСТОЯЩАЯ УСТАНОВКА П л жите н жки (5) на р вную п верхн сть и с вместите их тверстия...
  • Seite 145: Очистка И Консервация

    вы п лучите пр вер чный к д п SMS - введите ег , а затем с здайте учетную запись. Если вы регистрируетесь п адресу электр нн й п чты, пр ст задайте пар ль и за- вершите пр цесс регистрации. 4.
  • Seite 146 УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС К мпания MPM agd S.A. заявляет, чт данный приб р с тветствует треб ва- ниям и стандартам, с держащимся в директивах Евр пейск г С юза и наци- нальных н рмах. Как устр йств ради техническ г типа, н с...
  • Seite 147: Технические Характеристики

    Электр питание 220-240V ~ 50/60Hz М щн сть 600W Длина шнура питания 1,55m ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вносить тех- нические изменения. Данное руководство было переведено машинным способом. В случае сомнений обратитесь к его англоязычной версии.
  • Seite 148 Правильная утилизация изделия (батарей и/или аккумуляторов) Знач к перечеркнут й урны значает, чт батарейки/аккумулят ры п длежат раздельн му сб ру и перераб тке. В с тветствии с Директив й 2006/66/EC батареи и/или аккумулят - ры п сле исп льз вания не д лжны выбрасываться вместе с другими быт выми тх дами. Чт...
  • Seite 149 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred prvým použitím sa oboznámte s pou- žívateľskou príručkou. Zariadenie sa môže používať/skladať len v uzavretých priestoroch. Spotrebič je určený na domáce použitie a nemal by byť vystavený poveternostným vplyvom, napr. dažďu, priamemu slnečnému žiareniu atď. - Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú...
  • Seite 150 - Používanie iného príslušenstva, než toho ktoré odporúča výrobca, môže viesť k poškodeniu zariadenia, vzniku požiaru alebo k úrazu. - Nedotýkajte sa zariadenia mokrými ani vlh- kými rukami. - Zariadenie používajte na hladkom a stabil- nom povrchu. - Deti mladšie ako 3 roky by sa nemali zdržiavať v blízkosti spotrebiča, pokiaľ...
  • Seite 151 - Počas prevádzky je absolútne zakázané vkla- dať do spotrebiča cudzie predmety - venujte zvýšenú pozornosť deťom! - Ak spotrebič pred vybratím náhodou spadne do vody, okamžite ho odpojte od sieťovej zásuvky! - Nikdy nenechávajte zapnuté zariadenia bez dohľadu! - Zariadenie neumiestňujte na horúce, nesta- bilné...
  • Seite 152 - Nepoužívajte spotrebič s programátorom, časovačom alebo iným zariadením, ktoré spotrebič automaticky zapína. - Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. - Zástrčku nedávajte do elektrickej zásuvky mokrými rukami. - Zariadenie a jeho kábel uchovávajte na mieste mimo dosahu detí vo veku menej ako 8 rokov. - Kvôli bezpečnosti detí, nenechávajte časti ba- lenia/obalu (plastové...
  • Seite 153: Popis Zariadenia

    Do diaľkového ovládača vložte 2 x AAA 1,5 V batérie (pozri časť: ČISTENIE A ÚDRŽBA Uistite sa, že parametre vašej elektrickej siete zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča. POZOR! Batérie nie sú súčasťou výrobku MUG-23.
  • Seite 154: Montáž Na Stenu

    MONTÁŽ NA STENU 1. Pripevnite zadné konzoly k jednotke pomocou štyroch dodaných skrutiek. 2. Označte si na stene štyri body, do ktorých treba vyvŕtať otvory. 3. Vyvŕtajte otvory a potom do nich umiestnite montážne hmoždinky. 4. Skrutky zaskrutkujte tak, aby ich hlavy vyčnievali asi 5 mm. 5.
  • Seite 155: Čistenie A Údržba

    ZJEDNODUŠENÉ VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Spoločnosť MPM agd S.A. týmto vyhlasuje, že spotrebič spĺňa požiadavky a normy obsiahnuté v smerniciach Európskej únie a vnútroštátnych predpisoch. Ako rádiové zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ zo 16. apríla 2014 o harmonizácii...
  • Seite 156 členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia rádiových zariadení na trhu a o zrušení smernice 1999/5/ES. Úplné znenie vyhlásenia je k dispozícii na adrese: https://mpm.pl/pl/grzej- niki/3714-grzejnik-elektryczny-na-podczerwien-mug-23-5903151083029.html PREVÁDZKOVÉ PARAMETRE RÁDIOVEJ KOMUNIKÁCIE Frekvenčný rozsah 2412-2472 MHz WiFi Výkon vysielača (max.) 18,2 dBm INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM LOKÁLNOM OHRIEVAČI MIESTNOSTI:...
  • Seite 157: Technické Parametre

    220-240 V ~ 50/60 HZ Výkon: 600W Dĺžka napájacieho kábla: 1,55m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať zmeny technic- kého charakteru. Áno návod je strojovo preložený. V prípade pochybností si pozrite jeho anglickú verziu. Správna likvidácia výrobku (batérie a/alebo akumulátory) Ikona prečiarknutého koša znamená, že batérie/batérie podliehajú...
  • Seite 158 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед п чатк м вик ристання уважн пр читайтети інструкцію з експлуатації. Пристрій м жна вик рист вувати/збе- рігати тільки в закритих приміщеннях. Прилад призначений для п бут в г вик ристання і не п винен піддаватися впливу атм...
  • Seite 159 аб деф рмації та зміни к ль ру кришки через перегрів к рпусу. - Вик ристання аксесуарів, не рек мен- д ваних вир бник м, м же призвести д п шк дження пристр ю, п жежі аб травмування тіла. - Не т ркайтесь пристр ю м крими руками. - Вик...
  • Seite 160 - Будьте с блив бережні, к ли п руч з пристр єм знах дяться діти, люди з бмеженими м жлив стями та д машні тварини! - Катег ричн заб р няється вставляти ст р нні предмети в прилад під час й г р...
  • Seite 161 - Не вик рист вуйте пристрій п близу в ди у ваннах, мисках аб інших п судинах, а так ж у в л гих приміщеннях, душах аб басейнах. - Не вик рист вуйте прилад з пр грама- т р м, таймер м аб іншим пристр єм, який...
  • Seite 162 - Не ставте пристрій безп середнь під р зетк ю. - Не р зміщуйте пристрій п близу стін, меблів т щ . - Прилад завжди п винен працювати у вертикальн му п л женні! - Пристрій слід р зміщувати на рівній, сухій і...
  • Seite 163: Опис Пристрою

    (див. р зділ: ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ Перек найтеся, щ параметри ваш ї електр мережі відп відають даним, зазначеним на табличці з технічними даними приладу. УВАГА! Батарейки не входять до комплекту MUG-23. НАСТІННЕ КРІПЛЕННЯ 1. Прикрутіть задні кр нштейни д пристр ю ч тирма...
  • Seite 164: Використання Пристрою

    ОКРЕМО СТОЯЧА УСТАНОВКА П кладіть ніжки (5) на рівну п верхню і сумістіть їхні тв - ри з тв рами в нижній частині кр нштейнів. П тім прикрутіть їх, вкрутивши 6 гвинтів у відве- дені місця на кр нштейні. ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ 1.
  • Seite 165 може призвести до пошкодження поверхні! СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС К мпанія MPM agd S.A. заявляє, щ прилад відп відає вим гам і стандартам, щ містяться в директивах Євр пейськ г С юзу та наці нальних н рмах. Як раді- пристрій, він відп відає Директиві 2014/53/ЄС від 16 квітня 2014 р ку пр гар-...
  • Seite 166 м нізацію зак нів держав-членів щ д п ширення на ринку раді бладнання та скасування Директиви 1999/5/ЄС. . Повний текст декларації доступний за посиланням: https://mpm.pl/pl/ grzejniki/3714-grzejnik-elektryczny-na-podczerwien-mug-23-5903151083029.html РОБОЧІ ПАРАМЕТРИ РАДІОЗВ’ЯЗКУ Діапаз н част т 2412-2472~2483.5 МГц WiFi П тужність передавача 18,2 дБм...
  • Seite 167: Технічні Характеристики

    П тужність 600W Д вжина мережев г кабелю: 1,55m УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник був машинний переклад. У разі сумнівів, будь ласка, прочитайте його англомовну версію. Правильна утилізація виробу (батарейок та/або акумуляторів) Значок...
  • Seite 168 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 169 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 170 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu wymienionych części/ serwisowego/ Date of repair Number repair Description of activities performed and Stamp service point speci c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhaltsverzeichnis