Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MPM MUG-25 Bedienungsanleitung

Infrarotstrahler für terrassen
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
CZ
dell'ampia offerta commerciale della ditta
Pevně věříme, že s používáním našeho
výrobku budete spokojeni a  zveme Vás
k seznámení se s širokou nabídkou produktů
LT
Linkime maloniai naudotis mūsų
naší firmy
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
DE
bendrovės komerciniu pasiūlymu
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei
der Benutzung unseres Produkts und wir
LV
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
ermutigen
Sie,
das
breitgefächerte
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
Handelsangebot der Firma
zu
uzņēmuma plašo piedāvājumu
nutzen
NL
Wij hopen dat u tevreden zult zijn met
EE
Meie soov on, et te naudite meie
ons product en heten u  van harte welkom
toodete
kasutamist
ja
soovitame teil
om gebruik te maken van ons brede
kasutada meie laiaulatuslikku kaubanduslikku
assortiment
pakkumist
PL
Życzymy zadowolenia z  użytkowania
EL
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
naszego
χρήση του προϊόντος μας και σας
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
firmy
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
RO
Vă dorim satisfacție cu utilizarea
produsului nostru și vă invităm să profitați
EN
We wish you satisfaction from using the
de oferta comercială largă a  companiei
product and invite you to check a  wide
range of other
appliances
RU
Желаем получить удовольствие от
ES
Le deseamos satisfacción con el uso de
использования
nuestro producto y le invitamos a  a provechar
приглашаем воспользоваться широким
la amplia oferta comercial de nuestra
коммерческим предложением компании
empresa
FR
Nous vous souhaitons satisfaction avec
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s
l'utilisation de notre produit et vous
používaním nášho výrobku a  odporúčame
invitons à profiter de l'offre commerciale
vám aj ostatné výrobky z  našej bohatej
étendue de notre entreprise
obchodnej ponuky
HU
Reméljük, termékünk használatával
UA
Бажаємо
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
користування
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
запрошуємо
комерційною
IT
Vi auguriamo soddisfazione di utilizzo
del nostro prodotto e vi invitiamo a usufruire
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
wyrobu
zapraszamy
нашего
продукта
и
задоволення
від
нашим
виробом
і
скористатися
широкою
пропозицією
компанії
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MUG-25
INFRAZÁRIC - TERASOVÝ
INFRAROTSTRAHLER FÜR TERRASSEN
INFRAPUNAKIIRGUR - TERRASSILE
ΘΕΡΜΑΝΤΉΡΑΣ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ - ΒΕΡΑΝΤΑΣ
INFRARED OUTDOOR HEATER
RADIADOR DE INFRARROJOS - TERRAZA
CHAUFFAGE DE TERRASSE À INFRAROUGE
INFRAVÖRÖS TERASZFUTÉS
RISCALDATORE A INFRAROSSI DA TERRAZZA
INFRARAUDONUJU SPINDULIU ŠILDYTUVAS TERASAI
INFRASARKANO STARU TERASES SILDITAJS
INFRAROOD TERRASVERWARMER
PROMIENNIK PODCZERWIENI - TARASOWY
ÎNCĂLZITOR TERASĂ CU INFRAROȘU
ИНФРАКРАСНЫЙ НАГРЕВАТЕЛЬ - ТЕРРАСНЫЙ
INFRAŽIARIČ - TERASOVÝ
ІНФРАЧЕРВОНИЙ ОБІГРІВАЧ ДЛЯ ТЕРАСИ
1
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EE
KASUTUSJUHEND
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
EL
USER MANUAL
EN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
10
18
25
33
40
48
56
63
71
78
85
93
101
109
117
124
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MUG-25

  • Seite 1 компанії Vi auguriamo soddisfazione di utilizzo ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА del nostro prodotto e vi invitiamo a usufruire MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 LED display Quartz heating element with 3-level Remote control – 24 h timer power adjustment 213 cm 45° Remote control holder Adjustable height Adjustable tilt angle Tip over switch LED display Quartz heating element with 3-level Remote control – 24 h timer power adjustment 213 cm 45°...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti. - Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin. - Elektrický napájecí kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte, aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
  • Seite 4 - Děti mladší 3 let by se neměly ke spotřebiči přibližovat, pokud nejsou pod stálým dohle- dem. - Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými či du- ševními schopnostmi i osoby bez zkušeností a znalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblasti bez- pečného používání...
  • Seite 5 - Přístroj neumisťujte na horké, nestabilní nebo nerovné povrchy! - Zařízení musí být připojeno do elektrické zásuvky se zemnícím kolíkem! - Spotřebič neumisťujte do blízkosti hořlavých látek a jiných elektrických spotřebičů, hořáků, sporáků, trub apod. - Dlouhodobé dívání se do lampy přístroje může poškodit zrak.
  • Seite 6 - Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel. - Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama. - Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro děti do 8 let nedostupné. - S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, pro- síme, neponechávejte volně...
  • Seite 7: Popis Zařízení

    rovněž zachován volný prostor nejméně 1 m! - Nad spotřebičem je také třeba zachovat volný prostor alespoň 1 m! - Nepoužívejte spotřebič k sušení oděvů, zá- clon, závěsů, ručníků apod! VAROVÁNÍ! Zařízení nezakrývejte. Nebezpečí požáru. POPIS ZAŘÍZENÍ Klíč napájení 10. Středová prodlužovací trubka Tlačítko ON/OFF / ovládání...
  • Seite 8: Čištění A Údržba

    BA). 10. Ujistěte se, že jsou parametry Vaší elektrické sítě shodné s parametry uvedenými na nominálním štítku ventilátoru. POZOR! Baterie není součástí výrobku MUG-25. POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ Připojte infračervený zářič k elektrické síti a zapněte tlačítko napájení (1). Při spuštění přístroje zazní zvukový signál a na displeji (4) se zvýrazní tlačítka ON/ OFF (2) a tlačítko volby doby provozu (3).
  • Seite 9: Technické Parametry

    Třída voděodolnosti IP34 Délka napájecího kabelu 1,6m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. to jo manuál byl strojově přeložen. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi. Správná likvidace výrobku (baterie a/nebo akumulátory) Ikona přeškrtnutého koše znamená, že baterie/akumulátory podléhají...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung genau. - Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist besondere Vorsicht geboten! - Das Gerät, das Kabel und der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 11 - Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren. - Das Gerät auf einem trockenen, flachen und stabilen Untergrund aufstellen. - Kinder unter 3 Jahren sollten sich nur unter ständiger Aufsicht in der Nähe des Geräts aufhalten. - Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren, von Personen mit körperlichen oder geistigen Beeinträchtigungen sowie von Personen ohne Erfahrung und Kenntnis des...
  • Seite 12 - Wenn das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, bevor Sie es herausnehmen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose! - Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet! - Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße, instabile oder unebene Flächen! - Das Gerät sollte an eine Steckdose mit Schutz- kontakt angeschlossen werden! - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von...
  • Seite 13 - Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser in Badewannen, Schüsseln oder anderen Gefäßen oder in Feuchträumen, Duschen oder Schwimmbecken. - Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Programmierer, einer Zeitschaltuhr oder ei- nem anderen Gerät, das das Gerät automa- tisch einschaltet.
  • Seite 14: Denken Sie Daran, Das Gerät Immer Zuerst

    - Denken Sie daran, das Gerät immer zuerst auszuschalten, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. - Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose. - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wänden, Möbeln usw. auf. - Das Gerät sollte immer in aufrechter Position betrieben werden! - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene...
  • Seite 15: Vor Erstgebrauch

    10. Sicherstellen, dass die Parameter des Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild des Ventilators übereinstimmen. WICHTIG! Die Batterie ist nicht im Lieferumfang des MUG-25 enthalten. BEDIENUNG DES GERÄTS Schließen Sie den Infrarotstrahler an das Stromnetz an und schalten Sie den Netzschalter (1) ein.
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    Batterie auf den korrekten Einbau und auf die richtige Polarität. TECHNISCHE DATEN MODELL MUG-25 Stromversorgung 220-240V~ 50-60Hz Leistung 1800-2000W Wasserdichtigkeitsklasse IP34 Länge des Netzkabels 1,6m WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall lesen Sie bitte die englische Version.
  • Seite 17 Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Batterien und/oder Akkumulatoren) Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass Batterien/Akkus der getrennten Sammlung und dem Recycling unterliegen. Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG dürfen Batterien und/oder Akkumu- latoren nach Ablauf ihrer Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallbeseitigung zu vermeiden, müssen Batterien/Akkus gemäß...
  • Seite 18 OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse vedelikesse. - Ärge riputage toitejuhet teravate servade kül- ge ega laske sellel kokku puutuda kuumade pindadega.
  • Seite 19 võimekus on vähenenud ning kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kohta, kui on tagatud järelevalve või juhendamine sead- me ohutu kasutamise kohta, et nad mõistaksid sellega kaasnevaid ohte. Järelevalveta lapsed ei tohiks seadmeid puhastada ega hooldada. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Seade on mõeldud ainult koduseks kasuta- miseks.
  • Seite 20 - Seadme lampi pikaajaline vaatamine võib kahjustada teie nägemist. Kui seade on sisse lülitatud, vältige lampi vaatamist. - Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda kuu- made pindadega. - Kuumutamise ajal on seadet kaitsev võre kuum - ärge puudutage seda! - Ärge kandke kuuma seadet. - TÄHELEPANU! Seade puhub kuuma õhku.
  • Seite 21 - Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke vabalt ligipääsetavaid pakendiosi (kilekotid, papp- karbid, polüstüreen jne). - HOIATUS! Ärge lubage lastel filmiga män- gida. Hukkumisoht! - TÄHELEPANU! Seadmel on komponendid, mis kuumenevad töö ajal kõrge tempera- tuurini - nende puudutamisel on põletusoht! Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste või puuetega inimeste läheduses.
  • Seite 22: Seadme Kirjeldus

    TAMINE JA HOOLDAMINE 10. Veenduge, et teie vooluvõrgu parameetrid vastavad ventilaa- tori nimesildil olevatele andmetele. TÄHELEPANU! MUG-25 toode ei sisalda akut. SEADME KASUTAMINE Ühendage infrapunavalgusti vooluvõrku ja lülitage sisse toitelüliti (1). Käivitamisel annab seade helisignaali ja ekraanil (4) on esile tõstetud nupud ON/OFF (2) ja tööaja valimise nupp (3).
  • Seite 23: Puhastamine Ja Hooldamine

    Laske seadmel enne kasutamist täielikult kuivada. 5. Kaugjuhtimispuldi toiteallikaks on CR 2025 patarei. Patareidele juurdepääsuks avage puldi al- losas asuv konteiner. Patarei vahetamisel veenduge, et see on õigesti paigaldatud, pöörates tähelepanu polaarsusele. TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Mudel MUG-25 Toiteallikas 220-240V~ 50-60HZ Võimsus 1800-2000W Veekindlusklass IP34 Võrgukaabli pikkus:...
  • Seite 24 TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral lugege palun selle ingliskeelset versiooni. Toote (patareide ja/või akude) nõuetekohane kõrvaldamine Läbi kriipsutatud prügikasti ikoon näitab, et patareid/akud kuuluvad eraldi kogumisele ja ringlussevõtule. Va- stavalt direktiivile 2006/66/EÜ...
  • Seite 25 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΊΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ - Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρήση. - Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν παιδιά βρίσκονται κοντά στη συσκευή. - Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το βύσμα σε νερό ή άλλα υγρά. - Μην...
  • Seite 26 - Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. - Χρησιμοποιήστε τη μονάδα σε ομαλή και σταθερή επιφάνεια. - Παιδιά κάτω των 3 ετών δεν πρέπει να πλησιάζουν τη συσκευή, εκτός αν βρίσκονται υπό συνεχή επίβλεψη. - Αυτός ο εξοπλισμός μπορεί να χρησιμο- ποιηθεί...
  • Seite 27 λειτουργία της - δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα παιδιά! - Εάν η συσκευή πέσει κατά λάθος στο νερό πριν την απομάκρυνση, αποσυνδέστε την αμέσως από την πρίζα! - Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιη- μένη χωρίς επίβλεψη! - Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε καυτές, αστα- θείς...
  • Seite 28 - Για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση, το κα- λώδιο τροφοδοσίας πρέπει να ξετυλίγεται σε όλο του το μήκος. - Ή συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για σκοπούς άλλους από αυτούς για τους οποίους προορίζεται. - Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα κοντά σε νερό...
  • Seite 29 Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρη- σιμοποιείτε τη μονάδα κοντά σε παιδιά ή άτομα με αναπηρία. - Θυμηθείτε να απενεργοποιείτε πάντα πρώ- τα τη συσκευή πριν βγάλετε το φις από την πρίζα. - Μην τοποθετείτε τη συσκευή απευθείας κάτω από πρίζα. - Μην...
  • Seite 30 σε μια βολική θέση στους σωλήνες. Τοποθετήστε μια μπαταρία CR2025 στο τηλεχειριστήριο (βλέπε ενότητα: «ΚΑ- ΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ») 10. Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι του δικτύου σας αντιστοιχούν στα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του ανεμιστήρα. ΣΗΜΕΊΩΣΗ! Η μπαταρία δεν περιλαμβάνεται στο προϊόν MUG-25.
  • Seite 31 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Συνδέστε τον υπέρυθρο φωτιστή στην παροχή ρεύματος και ενεργοποιήστε το πλήκτρο λειτουργίας (1). Κατά την έναρξη λειτουργίας, η μονάδα θα ηχήσει και τα κουμπιά ON/OFF (2) και το κουμπί επιλογής χρόνου λειτουργίας (3) θα επισημανθούν στην οθόνη (4). Πατήστε...
  • Seite 32 Αδιάβροχη κατηγορία IP34 Μήκος καλωδίου δικτύου 1,6M ΠΡΟΣΟΧΗ! Η MPM agd S.A. διατηρεί το δικαίωμα να προβαίνει σε τεχνικές αλλαγές. Αυτό το εγχειρίδιο έχει μεταφραστεί από μηχανή. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση. Σωστή απόρριψη του προϊόντος (μπαταρίες ή/και συσσωρευτές) Το...
  • Seite 33: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Take special care when children are near the appliance. - Do not immerse the appliance, cable or charger in water or other liquids. - Do not hang the mains cable on sharp edg- es or allow it to come into contact with hot surfaces.
  • Seite 34 - This equipment may be used by children of at least 8 years of age and by persons of di- minished physical, mental capacity and lack of experience and knowledge of the equip- ment if supervision or instruction is provided regarding the safe use of the equipment so that the hazards involved are understood.
  • Seite 35 - Do not place the appliance near flammable agents and other electrical appliances, burn- ers, cookers, ovens, etc. - Staring at the device’s lamp for long periods of time may damage your eyesight. Avoid looking at the lamp while the device is switched on. - Do not let the power cord come into contact with hot surfaces.
  • Seite 36 - Keep the device and its cord out of reach of children under 8 years of age. - For the safety of children, please do not leave freely accessible parts of the packaging (plastic bags, cardboard boxes, polystyrene, etc.). - WARNING! Do not allow children to play with the film.
  • Seite 37: Description Of The Appliance

    Install a CR2025 battery in the remote (see chapter: “CLEAN- ING AND MAINTENANCE”) 10. Make sure the electrical mains parameters match the data on the fan’s name plate. CAUTION! The battery is not included with MUG-25.
  • Seite 38: Using The Device

    USING THE DEVICE Connect the infrared radiator to the power supply and press the power button (1). After starting, the device will emit an audible signal and the ON/OFF buttons (2) and the operating time selection button (3) will be highlighted on the display (4).
  • Seite 39: Technical Data

    IP34 Length of mains cable 1.6m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper removal of product (batteries and//or accumulators) The icon with a crossed out trash can indicates that accumulators/batteries are subject to selective collec- tion and recycling. Pursuant to Directive 2006/66/WE, batteries and/or accumulators must not be thrown away together with other waste coming from households after their service life comes to an end.
  • Seite 40 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - Tenga especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. - No sumerja el dispositivo, el cable y el enchufe en agua u otros líquidos. - No cuelgue el cable de alimentación en bor- des afilados ni permita que entre en contacto con superficies calientes.
  • Seite 41 - Utilice la unidad sobre una superficie lisa y estable. - Los niños menores de 3 años no deben acer- carse al aparato a menos que estén bajo supervisión constante. - Este dispositivo puede ser utilizado por ni- ños de por lo menos 8 años de edad, por personas con capacidades físicas o mentales reducidas y por personas que no disponen de experiencia ni de conocimiento del dis-...
  • Seite 42 en funcionamiento - ¡preste especial atención a los niños! - Si el aparato cae accidentalmente al agua antes de retirarlo, ¡desenchúfelo inmediata- mente de la toma de corriente! - ¡Nunca dejes el dispositivo desatendido cuan- do esté encendido! - No coloque el aparato sobre superficies calientes, inestables o irregulares.
  • Seite 43 - Para evitar el sobrecalentamiento, el cable de alimentación debe desenrollarse en toda su longitud. - El aparato no debe utilizarse para fines dis- tintos de los previstos. - No utilice el aparato cerca del agua en ba- ñeras, barreños u otros recipientes, ni en espacios húmedos, duchas o piscinas.
  • Seite 44 cuando utilice la unidad cerca de niños o personas discapacitadas. - Recuerda apagar el dispositivo antes de retirar el enchufe de la toma de corriente. - No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente. - No coloque la unidad cerca de paredes, muebles, etc.
  • Seite 45: Descripción Del Dispositivo

    Instale una pila CR2025 en el mando a distancia (consulte el apartado: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 10. Asegúrese de que los parámetros de su red eléctrica coinciden con los datos de la placa de características del ventilador. ¡ATENCIÓN! La batería no está incluida en el producto MUG-25.
  • Seite 46: Uso Del Dispositivo

    USO DEL DISPOSITIVO Conecta el iluminador de infrarrojos a la red eléctrica y enciende la tecla de encendido (1). Durante la puesta en marcha, el aparato emite un pitido y en la pantalla (4) aparecen resaltados los botones ON/OFF (2) y el botón de selec- ción del tiempo de funcionamiento (3).
  • Seite 47: Datos Técnicos

    Clase de impermeabilidad IP34 Longitud del cable de red 1,6M ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés. Eliminación adecuada del producto (pilas y/o acumuladores) El icono del contenedor tachado indica que las pilas/baterías están sujetas a recogida selectiva y reciclaje.
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Être particulièrement vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil ! - Ne plongez pas l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides. - N’accrochez pas le cordon d’alimentation de l’appareil à...
  • Seite 49 - Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées. - Utilisez l’appareil sur une surface plane et stable. - Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être autorisés à s’approcher de l’appareil, sauf s’ils sont sous surveillance constante. - L’appareil peut être utilisé...
  • Seite 50 - Il est absolument interdit d’introduire des objets étrangers dans l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement - attention aux enfants ! - Si l’appareil tombe accidentellement dans l’eau avant d’être retiré, débranchez-le im- médiatement de la prise de courant ! - Ne laissez jamais l’appareil allumé sans sur- veillance ! - Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes, instables ou irrégulières !
  • Seite 51 - Pour éviter toute surchauffe, le câble d’alimen- tation doit être déroulé sur toute sa longueur. - L’appareil ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. - N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau dans des baignoires, des cuvettes ou d’autres récipients, ou dans des pièces humides, des douches ou des piscines.
  • Seite 52 vous utilisez l’appareil à proximité d’enfants ou de personnes handicapées. - N’oubliez pas de toujours éteindre l’appareil avant de débrancher la fiche de la prise de courant. - Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant. - Ne placez pas l’appareil près d’un mur, d’un meuble, etc.
  • Seite 53: Description De L'appareil

    10. Assurez-vous que les paramètres de votre réseau d’alimentation correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique du ventilateur. ATTENTION ! La batterie n’est pas incluse dans le produit MUG-25. UTILISATION DE L’APPAREIL Brancher l’illuminateur infrarouge sur le réseau électrique et enclencher la touche d’alimentation (1).
  • Seite 54: Nettoyage Et Entretien

    Appuyez sur le bouton ON/OFF (2). L’écran (4) affiche «P0», indiquant que les lampes sont éteintes. Des pressions successives sur ce bouton modifient le niveau de puissance de chauffage, qui est affiché sur l’écran et indiqué par un signal sonore. Trois niveaux de réglage sont disponibles : ►...
  • Seite 55: Caractéristiques Techniques

    Classe d’étanchéité IP34 Longueur du cordon secteur : 1,6M ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d‘apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez lire la version anglaise. Élimination correcte du produit (piles et/ou accumulateurs) L’icône de la poubelle barrée indique que les piles/batteries font l’objet d’une collecte sélective et d’un recycla-...
  • Seite 56 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ - Használat előtt figyelmesen olvasd el a hasz- nálati utasítást. - Különösen vigyázz, ha gyermekek tartózkod- nak a készülék közelében! - Ne merítsd a készüléket, a kábelt vagy a fali csatlakozót vízbe vagy más folyadékba. - Ne akassza a tápkábelt éles élekre, és ne hagyja, hogy forró...
  • Seite 57 - 3 év alatti gyermekek csak állandó felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. - A berendezést legalább 8 éves korú gyer- mekek, valamint csökkent fizikai és szellemi képességű személyek, valamint a berendezés- sel kapcsolatos tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha felügyeletet vagy oktatást biztosítanak a berendezés biztonságos használatára vo- natkozóan, hogy a veszélyek megértésre ke-...
  • Seite 58 - Soha ne hagyja a készüléket bekapcsolva felügyelet nélkül! - Ne helyezze a készüléket forró, instabil vagy egyenetlen felületre! - A készüléket egy földelőcsappal ellátott há- lózati csatlakozóaljzathoz kell csatlakoztatni. - Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagok és más elektromos készülékek, égők, tűzhe- lyek, tűzhelyek, sütők stb.
  • Seite 59 - Ne használja a készüléket programozóval, időzítővel vagy más, a készüléket automati- kusan bekapcsoló eszközzel. - Ne húzd ki a dugót a konnektorból a zsinór meghúzásával. - Ne csatlakoztasd nedves kézzel a tápvezeték dugóját a hálózati aljzathoz. - Tartsd a készüléket és annak tápvezetékét 8 év alatti gyermekek elől elzárva.
  • Seite 60: A Készülék Leírása

    - A készüléket mindig függőleges helyzetben kell üzemeltetni! - Helyezze a készüléket sima, száraz és stabil felületre, legalább 90 cm távolságra a falaktól, bútoroktól, háztartási készülékektől stb. - A készülék felett is legalább 1 m szabad helyet kell hagynia! - Ne használja a készüléket ruhák, függönyök, függönyök, törölközők stb.
  • Seite 61: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 10. Győződjön meg arról, hogy a hálózati tápegység paraméterei megfelelnek a ventilátor címtábláján szereplő adatoknak. FIGYELEM! A MUG-25 termék nem tartalmazza az akkumulátort. A BERENDEZÉS HASZNÁLATA Csatlakoztassa az infravörös világítótestet a hálózati tápegységhez, és kapcsolja be a bekapcsoló gombot (1). Indításkor a készülék hangjelzést ad, és a kijelzőn (4) megjelennek az ON/OFF gombok (2) és az üzemidő...
  • Seite 62: Műszaki Adatok

    Vízállóság osztálya IP34 A hálózati kábel hossza 1,6M FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ezt a kézikönyvet géppel fordították le. Kétség esetén kérjük, olvassa el angol nyelvű változatát. A termék (elemek és/vagy akkumulátorok) megfelelő ártalmatlanítása Az áthúzott kuka ikon azt jelzi, hogy az elemeket/akkumulátorokat külön kell gyűjteni és újrahasznosítani. A 2006/66/EK irányelvvel összhangban az elemeket és/vagy akkumulátorokat élettartamuk lejárta...
  • Seite 63 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Adottare particolare prudenza quando i bam- bini sono vicini al dispositivo. - Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi.
  • Seite 64 - Non toccare il dispositivo con le mani ba- gnate. - Utilizzare l’apparecchio su una superficie liscia e stabile. - I bambini di età inferiore ai 3 anni non de- vono avvicinarsi all’apparecchio se non sotto costante controllo. - Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in poi o da perso- ne con capacità...
  • Seite 65 - È assolutamente vietato inserire oggetti estra- nei nell’apparecchio mentre è in funzione - prestare particolare attenzione ai bambini! - Se l’apparecchio cade accidentalmente in acqua prima di essere rimosso, scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente! - Non lasciare il dispositivo in funzione incu- stodito! - Non collocare l’apparecchio su superfici calde, instabili o irregolari!
  • Seite 66 - Per evitare il surriscaldamento, il cavo di ali- mentazione deve essere srotolato per tutta la sua lunghezza. - Il dispositivo non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli per cui è stato conce- pito. - Non utilizzare l’unità in prossimità di acqua in vasche da bagno, bacinelle o altri recipienti, né...
  • Seite 67 particolare attenzione quando si utilizza l’unità in prossimità di bambini o persone con disabilità. - Ricordarsi di spegnere sempre l’apparecchio prima di togliere la spina dalla presa di cor- rente. - Non collocare l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente. - Non collocare l’unità...
  • Seite 68: Descrizione Del Dispositivo

    Inserire la pila CR2025 nel telecomando (vedi il cap. PULIZIA E MANUTENZIONE 10. Assicurarsi che i parametri della rete di alimentazione corrispondano ai dati riportati sulla targhetta del ventilatore. ATTENZIONE! La batteria non è inclusa nel prodotto MUG-25.
  • Seite 69: Pulizia E Manutenzione

    USO DEL DISPOSITIVO Collegare l’illuminatore a infrarossi alla rete elettrica e inserire il tasto di accen- sione (1). All’avvio, l’apparecchio emette un segnale acustico e i pulsanti ON/OFF (2) e di selezione del tempo di funzionamento (3) sono evidenziati sul display (4). Premere il pulsante ON/OFF (2).
  • Seite 70: Dati Tecnici

    Classe di impermeabilità IP34 Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,6M ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Sì il manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese.
  • Seite 71 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją. - Būkite labai atsargūs, kai netoliese įrenginio yra vaikai. - Nenardinkite įrenginio, laido ir kištuko van- denyje arba kituose skysčiuose. - Nekabinkite maitinimo laido ant aštrų kampų ir neleiskite, kad liestų karštus paviršius. - Visada, kai nenaudojate įrenginio arba prieš...
  • Seite 72 - Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys su fizine bei psichine negalia, taip pat neturintys prietaiso naudojimo patirties arba žinių asmenys gali naudoti prietaisą, tik jei juos prižiūri kiti asmenys arba anksčiau minėti asmenys išklausė saugaus prietaiso naudojimo instruktažą...
  • Seite 73 - Įrenginys turėtų būti įjungtas į elektros lizdą su įžeminimo sraigtu. - Nestatykite prietaiso šalia degių medžiagų ir kitų elektros prietaisų, degiklių, viryklių, orkaičių ir pan. - Ilgai žiūrėdami į prietaiso lempą galite pakenkti regėjimui. Kai prietaisas įjungtas, nežiūrėkite į lempą. - Neleiskite, kad maitinimo laidas liestų...
  • Seite 74 - Nekiškite kištuko į elektros lizdą drėgnomis rankomis. - Laikykite įrenginį ir jo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje. - Vaikų saugumui nepalikite laisvai prieinamų pakuotės sudedamųjų dalių (plastmasinių maišų, kartonų, putų polistirolo ir t. t.). - ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su plėvele.
  • Seite 75: Įrenginio Aprašymas

    - Nenaudokite prietaiso drabužiams, užuolai- doms, užtiesalams, rankšluosčiams ir pan. džiovinti! ĮSPĖJIMAS! Neuždenkite prietaiso. Gaisro pavojus. ĮRENGINIO APRAŠYMAS Maitinimo raktas 11. Apatinis prailginimo vamzdis Įjungimo / išjungimo mygtukas / 12. Pagrindo dangtis šildymo galios valdymas 13. Prietaiso pagrindas Darbo laiko pasirinkimo mygtukas 14.
  • Seite 76: Įrenginio Naudojimas

    ŽIŪRA 10. Įsitikinkite, kad elektros tinklo parametrai atitinka ventiliatoriaus vardinėje plokš- telėje nurodytus duomenis. DĖMESIO! Akumuliatorius į MUG-25 gaminio sudėtį neįeina. ĮRENGINIO NAUDOJIMAS Prijunkite infraraudonųjų spindulių šviestuvą prie elektros tinklo ir įjunkite maitinimo mygtuką (1). Įjungiant įrenginį pasigirs garsinis signalas, o ekrane (4) bus paryškinti įjungimo/išjungimo mygtukai (2) ir veikimo trukmės pasirinkimo...
  • Seite 77: Techniniai Duomenys

    Atsparumas vandeniui klasė IP34 Maitinimo laido ilgis 1,6M DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei abejojate, perskaitykite tekstą anglų kalba. Tinkamas gaminio (baterijų ir (arba) akumuliatorių) šalinimas Perbraukta šiukšliadėžės piktograma rodo, kad baterijos ir (arba) akumuliatoriai turi būti surenkami ir perdirba- mi atskirai.
  • Seite 78 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas ins- trukciju. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atro- das bērni. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķidrumos. - Neuzkariniet strāvas vadu uz asām malām un neļaujiet tam saskarties ar karstām virsmām.
  • Seite 79 - Bērniem, kas jaunāki par 3 gadiem, neva- jadzētu atrasties ierīces tuvumā, ja vien tie netiek pastāvīgi uzraudzīti. - Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas ir vismaz 8 gadus veci, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, garīgajām spējām un personas bez pieredzes vai zināšanām par iekārtu, ja tiks nodrošināta uzraudzība vai viņi tiks instruēti par ierīces drošu lietošanu, lai ar to saistīts...
  • Seite 80 - Nenovietojiet ierīci uz karstām, nestabilām vai nelīdzenām virsmām! - Ierīce jāpievieno tīkla kontaktligzdai ar ieze- mētu kontaktdakšu. - Nenovietojiet ierīci viegli uzliesmojošu vielu un citu elektroierīču, degļu, plītiņu, cepeškrāsns utt. tuvumā. - Ilgstoša skatīšanās uz ierīces lampu var sabo- jāt redzi.
  • Seite 81 - Neizņemiet kontaktdakšu no tīkla kontakt- ligzdas, velkot aiz vada. - Nepievienojiet kontaktdakšu tīkla kontakt- ligzdai ar mitrām rokām. - Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem līdz 8 gadu vecumam nepieejamā vietā. - Bērnu drošības nolūkos, lūdzu, neatstājiet iepakojuma daļas (plastmasas maisiņi, kartona kastes, polistirols utt.) brīvi pieejamas.
  • Seite 82: Ierīces Apraksts

    (8). Tālvadības pults nodalījumu (14) var uzstādīt ērtā vietā uz caurulēm. Tālvadības pultī ievietojiet CR2025 bateriju (sk. sadaļu: TĪRĪŠANA UN APKOPE 10. Pārliecinieties, ka jūsu elektrotīkla parametri atbilst datiem uz ventilatora datu plāksnītes. UZMANĪBU! Akumulators nav iekļauts MUG-25 izstrādājumā.
  • Seite 83: Ierīces Lietošana

    IERĪCES LIETOŠANA Pievienojiet infrasarkano staru gaismekli elektrotīklam un ieslēdziet ieslēgšanas taustiņu (1). Ierīces palaišanas laikā atskanēs skaņas signāls, un displejā (4) tiks izceltas ieslēgšanas/izslēgšanas pogas (2) un darbības laika izvēles poga (3). Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (2). Displejā (4) parādīsies “P0”, kas norāda, ka lampas ir izslēgtas.
  • Seite 84: Tehniskie Dati

    Ūdensizturības klase IP34 Tīkla vada garums: 1,6M UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tehnisku izmaiņu iespēju. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma (bateriju un/vai akumulatoru) iznīcināšana. Pārsvītrotā atkritumu tvertnes ikona norāda, ka baterijas/akumulatori ir jāievāc un jāpārstrādā dalīti. Saskaņā...
  • Seite 85: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt. - Dompel het apparaat, het snoer en de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. - Laat het snoer van de oplader niet over scherpe randen hangen en vermijd dat het in contact komt met hete oppervlakken.
  • Seite 86 - Gebruik het apparaat op een gladde en sta- biele ondergrond. - Kinderen jonger dan 3 jaar mogen niet in de buurt van het apparaat komen, tenzij onder voortdurend toezicht. - Het apparaat mag gebruikt worden door kin- deren vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken...
  • Seite 87 - Haal onmiddellijk de stekker uit het stop- contact als het apparaat per ongeluk in het water valt voordat u het verwijdert! - Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in werking is! - Plaats het apparaat niet op hete, onstabiele of ongelijke oppervlakken! - Het apparaat moet op een stopcontact met een aardingspen worden aangesloten.
  • Seite 88 - Gebruik het apparaat niet in de buurt van wa- ter in badkuipen, kommen of andere vaten, of in vochtige ruimtes, douches of zwembaden. - Gebruik het apparaat niet met een program- meerapparaat, timer of ander apparaat dat het apparaat automatisch inschakelt. - Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer.
  • Seite 89 - Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact. - Plaats het apparaat niet in de buurt van mu- ren, meubels, enz. - Het apparaat moet altijd rechtop worden gebruikt! - Plaats het apparaat op een vlakke, droge en stabiele ondergrond op minstens 90 cm afstand van muren, meubels, huishoudelijke apparaten enz.
  • Seite 90: Beschrijving Van Het Apparaat

    10. Zorg ervoor dat de parameters van je netvoeding overeenkomen met de gege- vens op het typeplaatje van de ventilator. LET OP! De batterij is niet inbegrepen bij de MUG-25. GEBRUIK VAN HET APPARAAT Sluit het infrarood belichtingstoestel aan op de netvoeding en schakel de aan/...
  • Seite 91: Reiniging En Onderhoud

    AAN/UIT-knoppen (2) en de selectieknop voor de looptijd (3) gemarkeerd op het display (4). Druk op de knop ON/OFF (2). Op het display (4) verschijnt “P0” om aan te geven dat de lampen uit zijn. Door achtereenvolgens op deze knop te drukken, verandert het verwarmingsvermogen, dat op het display wordt weergegeven en door een geluidssignaal wordt aangegeven.
  • Seite 92: Technische Gegevens

    Waterdichtheidsklasse IP34 Lengte van het netsnoer: 1,6M LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Lees in geval van twijfel de E ngelstalige versie. Correcte verwijdering van het product (batterijen en/of accu’s) Het pictogram met de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat batterijen/batterijen apart moeten worden inge- zameld en gerecycled.
  • Seite 93: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instruk- cję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w po- bliżu urządzenia znajdują się dzieci. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach. - Nie wieszaj przewodu zasilającego na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał...
  • Seite 94 - Używaj urządzenie na gładkiej i stabilnej po- wierzchni. - Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie należy do- puszczać w pobliże urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez oso- by o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zosta-...
  • Seite 95 - Jeżeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody przed wyjęciem należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego! - Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru! - Nie stawiaj urządzenia na gorących, niesta- bilnych lub nierównych powierzchniach! - Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uziemiającym.
  • Seite 96 - Nie używać urządzenia w pobliżu wody w wannach, miskach lub innych naczyniach oraz w wilgotnych pomieszczeniach, natry- skach lub basenach kąpielowych. - Nie używać urządzenia z programatorem, łącznikiem czasowym ani innym urządzeniem załączającym urządzenie automatycznie. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pocią- gając za przewód.
  • Seite 97: Opis Urządzenia

    - Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu ścian, me- bli itp. - Urządzenie powinno zawsze pracować w po- zycji pionowej! - Urządzenie należy stawiać na płaskiej, su- chej i stabilnej powierzchni w odległości co najmniej 90 cm od ścian, mebli, sprzętów domowych, itp. – należy również zachować przynajmniej 1 m wolnej przestrzeni nad urzą- dzeniem! - Nie wolno używać...
  • Seite 98: Użycie Urządzenia

    (patrz rozdział: „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA) 10. Upewnij się, że parametry Twojej sieci zasilającej odpowiadają danym na tabliczce znamionowej wentylatora. UWAGA! Bateria nie stanowi wyposażenia produktu MUG-25. UŻYCIE URZĄDZENIA Podłącz promiennik podczerwieni do sieci zasilającej i włącz klawisz zasilania (1). Po uruchomieniu urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu (4) zostaną...
  • Seite 99: Czyszczenie I Konserwacja

    Podczas wymiany baterii upewnij się, że jest ona poprawnie zamontowana, zwracając uwagę na biegunowość. DANE TECHNICZNE Model MUG-25 Zasilanie 220-240V~ 50-60Hz 1800-2000W Klasa wodoszczelności IP34 Długość przewodu sieciowego 1,6m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
  • Seite 100 Prawidłowe usuwanie produktu (baterie i/lub akumulatory) Ikona przekreślonego kosza informuje, iż akumulatory/baterie podlegają selektywnej zbiórce i re- cyklingowi. Zgodnie z Dyrektywą 2006/66/WE baterie i/lub akumulatory po okresie użytkowania nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego wynikających z niekontrolowa- nego usuwania odpadów, akumulatory/baterie należy zbierać...
  • Seite 101 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiu- nile de utilizare. - Păstraţi prudenţă deosebită, când în apro- pierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu scufundaţi dispozitivul, cablul şi ştecherul în apă sau alte lichide. - Nu atârnaţi cablul de alimentare de margini ascuţite şi nu permiteţi ca acesta să...
  • Seite 102 - Utilizaţi unitatea pe o suprafaţă netedă şi stabilă. - Copiii cu vârsta sub 3 ani nu trebuie lăsaţi în apropierea aparatului decât sub supraveghere permanentă. - Prezentul dispozitiv poate fi utilizat de către copii cu vârsta cel puţin 8 ani şi de persoanele cu abilităţi fizice, mentale, senzoriale redu- se precum şi persoanele fără...
  • Seite 103 - Dacă dispozitivul cade accidental în apă îna- inte de a fi scos, scoateţi-l imediat din priză! - Nu lăsaţi niciodată aparatul pornit nesupra- vegheat! - Nu aşezaţi unitatea pe suprafeţe fierbinţi, instabile sau denivelate! - Aparatul trebuie să fie conectat la o priză de reţea cu un pin de împământare.
  • Seite 104 - Nu utilizaţi aparatul în apropierea apei în căzi de baie, boluri sau alte vase, sau în camere umede, duşuri sau piscine. - Nu utilizaţi aparatul cu un programator, cro- nometru sau alt dispozitiv care porneşte au- tomat aparatul. - Nu scoateţi ştecărul din priza electrică tră- gând de cablul de alimentare.
  • Seite 105 - Aparatul trebuie să funcţioneze întotdeauna în poziţie verticală! - Aparatul trebuie aşezat pe o suprafaţă plană, uscată şi stabilă, la cel puţin 90 cm distanţă de pereţi, mobilier, aparate de uz casnic etc. De asemenea, trebuie păstrat un spaţiu liber de cel puţin 1 m deasupra aparatului! - De asemenea, trebuie să...
  • Seite 106: Descrierea Dispozitivului

    CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINERE 10. Asiguraţi-vă că parametrii reţelei de alimentare corespund cu datele de pe placa de identificare a ventilatorului. ATENŢIE! Bateria nu este inclusă în produsul MUG-25. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI Conectaţi iluminatorul cu infraroşu la reţeaua de alimentare şi porniţi tasta de alimentare (1).
  • Seite 107 Apăsaţi butonul ON/OFF (2). Ecranul (4) va afişa „P0”, indicând faptul că lăm- pile sunt stinse. Apăsările succesive ale acestui buton modifică nivelul puterii de încălzire, care este afişat pe afişaj şi indicat de un semnal acustic. Sunt disponibi- le trei niveluri de reglare: ►...
  • Seite 108: Date Tehnice

    Clasa de impermeabilitate IP34 Lungimea cablului de reţea: 1,6M ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă posibilitatea unor modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. Dacă aveți îndoieli, vă rugăm să citiți versiunea în limba engleză. Eliminarea corespunzătoare a produsului (baterii și/sau acumulatori) Pictograma pubelă...
  • Seite 109 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед использованием внимательно про- чита те руководство по эксплуатации. - Будьте особенно осторожны, когда рядом с устро ством находятся дети. - Не погружа те устро ство, шнур и вилку в воду или другие жидкости. - Не веша те шнур питания на острые края...
  • Seite 110 - Не прикаса тесь к устро ству мокрыми руками. - Использу те устро ство на ровно и стабильно поверхности. - Дети младше 3 лет не должны находиться рядом с прибором, если они не находятся под постоянным присмотром. - Настоящее устро ство может использо- ваться...
  • Seite 111 с ограниченными возможностями и до- машние животные! - Категорически запрещается вставлять посторонние предметы в работающи прибор - обратите особое внимание на дете ! - Если прибор случа но упал в воду, не- медленно отключите его от розетки! - Никогда не оставля те включенны при- бор...
  • Seite 112 - Не наматыва те шнур питания на устро - ство! - Во избежание перегрева кабель питания следует разматывать на всю длину. - Устро ство не должно использоваться не по назначению. - Не использу те устро ство вблизи воды в ваннах, чашах или других емкостях, а также...
  • Seite 113 кой температуры - прикосновение к ним может привести к ожогам! Соблюдайте особую осторожность при эксплуатации устройства вблизи детей или людей с ограниченными возможностями. - Прежде чем вынимать вилку из розетки, всегда выключа те прибор. - Не размеща те прибор непосредственно под...
  • Seite 114: Описание Устройства

    установить в удобном месте на трубке. Установите батарею CR2025 в пульт дистанционного управления (см. Раз- дел: ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ 10. Убедитесь, что параметры Ваше электрическо сети, питающе устро - ство, соответствуют данным на заводско табличке вентилятора. ВНИМАНИЕ! Батарея не входит в комплект изделия MUG-25.
  • Seite 115: Эксплуатация Устройства

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Подключите инфракрасны облучатель к электросети и включите клави- шу питания (1). При запуске устро ство подаст звуково сигнал, а на дис- плее (4) будут подсвечены кнопки ON/OFF (2) и кнопка выбора времени работы (3). Нажмите кнопку ON/OFF (2). На дисплее (4) появится надпись «P0», указывающая...
  • Seite 116: Технические Характеристики

    Класс водонепроницаемости IP34 Длина шнура питания 1,6M ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вносить тех- нические изменения. Данное руководство было переведено машинным способом. В случае сомнений обратитесь к его англоязычной версии. Правильная утилизация изделия (батарей и/или аккумуляторов) Значок...
  • Seite 117 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred prvým použitím sa oboznámte s pou- žívateľskou príručkou. - Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti. - Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín. - Napájací kábel nevešajte na ostrých hranách, a zabráňte, aby sa dotýkal horúcich povrchov.
  • Seite 118 - Zariadenie používajte na hladkom a stabil- nom povrchu. - Deti mladšie ako 3 roky by sa nemali zdržiavať v blízkosti spotrebiča, pokiaľ nie sú neustále pod dozorom. - Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, ako aj osoby s obmedze- nými fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré...
  • Seite 119 - Ak spotrebič pred vybratím náhodou spadne do vody, okamžite ho odpojte od sieťovej zásuvky! - Nikdy nenechávajte zapnuté zariadenia bez dohľadu! - Zariadenie neumiestňujte na horúce, nesta- bilné alebo nerovné povrchy! - Zariadenie musí byť pripojené k el. zásuvke s ochranným, uzemňovacím kolíkom.
  • Seite 120 vo vlhkých miestnostiach, sprchách alebo bazénoch. - Nepoužívajte spotrebič s programátorom, časovačom alebo iným zariadením, ktoré spotrebič automaticky zapína. - Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. - Zástrčku nedávajte do elektrickej zásuvky mokrými rukami. - Zariadenie a jeho kábel uchovávajte na mieste mimo dosahu detí...
  • Seite 121: Popis Zariadenia

    - Prístroj by mal byť vždy prevádzkovaný vo vzpriamenej polohe! - Zariadenie by malo byť umiestnené na rov- nom, suchom a stabilnom povrchu vo vzdia- lenosti minimálne 90 cm od stien, nábytku, domácich spotrebičov a pod. - nad zaria- dením tiež ponechajte aspoň 1 m voľného priestoru! - Spotrebič...
  • Seite 122: Používanie Zariadenia

    10. Skontrolujte, či parametre používaného el. obvodu sa zho- dujú s parametrami, ktoré sú uvedené na výrobnom štítku ventilátora. POZOR! Batéria nie je súčas ou výrobku MUG-25. POUŽÍVANIE ZARIADENIA Pripojte infračervený osvetľovač k elektrickej sieti a zapnite tlačidlo napájania (1).
  • Seite 123: Technické Parametre

    1800-2000 W Trieda vodotesnosti IP34 Dĺžka napájacieho kábla 1,6M POZOR! Spoločnos „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádza zmeny technického charakteru. Áno návod je strojovo preložený. V prípade pochybností si pozrite jeho anglickú verziu. Správna likvidácia výrobku (batérie a/alebo akumulátory) Ikona prečiarknutého koša znamená, že batérie/batérie podliehajú...
  • Seite 124 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використання уважно прочита тети інструкцію з експлуатації. - Будьте особливо обережними, коли по- близу пристрою знаходяться діти! - Не занурю те пристрі , кабель та вилку у воду чи інші рідини. - Не віша те шнур живлення на гострі краї та...
  • Seite 125 - Не торка тесь пристрою мокрими руками. - Використову те пристрі на рівні і сті кі поверхні. - Діте до 3 років не можна підпускати до пристрою, якщо вони не знаходяться під пості ним наглядом. - Пристрі можуть використовувати діти ві- ком...
  • Seite 126 - Категорично забороняється вставляти сторонні предмети в прилад під час ого роботи - зверніть особливу увагу на діте ! - Якщо прилад випадково впав у воду перед тим, як ви няти ого, нега но вимкніть ого з розетки! - Ніколи не залиша те увімкнени пристрі без...
  • Seite 127 - Не можна використовувати пристрі не за ого призначенням. - Не використову те пристрі поблизу води у ваннах, мисках або інших посудинах, а також у вологих приміщеннях, душах або басе нах. - Не використову те прилад з програма- тором, та мером або іншим пристроєм, яки...
  • Seite 128 - Перед тим, як ви мати вилку з розетки, не забудьте вимкнути пристрі . - Не ставте пристрі безпосередньо під розеткою. - Не розміщу те пристрі поблизу стін, меблів тощо. - Прилад завжди повинен працювати у вертикальному положенні! - Пристрі слід розміщувати на рівні , сухі і...
  • Seite 129: Опис Пристрою

    Ви можете встановити відсік для пульта дистанці ного керування (14) у зручному місці на трубках. Встановіть у пульт дистанці ного керування батаре ку типу CR2025 (див. розділ: ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ 10. Перекона теся, що параметри вашої електромережі відповідають даним на заводські табличці вентилятора. УВАГА! Батарея не входить до комплекту MUG-25.
  • Seite 130: Використання Приладу

    ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ Підключіть інфрачервони обігрівач до електромережі та увімкніть ключ живлення (1). При запуску пристрі видасть звукови сигнал, а на дисплеї (4) з’являться кнопки увімкнення/вимкнення (2) і кнопка вибору часу робо- ти (3). Натисніть кнопку ON/OFF (2). На дисплеї (4) з’явиться «P0», що означає, що...
  • Seite 131: Технічні Характеристики

    Клас водості кості IP34 Довжина мережевого кабелю: 1,6M УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник був машинний переклад. У разі сумнівів, будь ласка, прочитайте його англомовну версію. Правильна утилізація виробу (батарейок та/або акумуляторів) Значок...
  • Seite 132 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 133 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 134 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu wymienionych części/ serwisowego/ Date of repair Number repair Description of activities performed and Stamp service point speci c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhaltsverzeichnis