ENGLISH Content English p. 3 DEVICE LAYOUT: Nederlands p. 6 1. Power button 2. Handle Deutsch p. 9 3. LED indicator 4. Type-C Input Français p. 12 5. Massage head SPECIFICATIONS: Español p. 15 Type-C input 5V/1A Battery capacity 1200mAh / 3.7V Svenska p.
IMPORTANT: • Use this device only for its intended use as described in this manual. 1. Before first use first use, fully charge your massage fun until the red LED • Never operate this device if it is damaged, not working properly, if it has been dropped or has come in contact with water.
NEDERLANDS BELANGRIJK: 1. Voor het eerste gebruik laadt u uw massagepret volledig op totdat het rode LED-lampje blauw wordt. 2. Gebruik alleen bijgeleverde accessoires of gecertificeerde en geteste acces- soires om dit apparaat van stroom te voorzien. Het gebruik van accessoires van derden kan de veiligheid van het product beïnvloeden.
DEUTSCH in het stopcontact zit. Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt opgeladen. • Gebruik het apparaat niet onder een deken of kussen. Oververhitting kan brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken. • Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik zoals beschreven in deze handleiding.
WICHTIG: eingesteckt ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht 1. Vor der ersten Benutzung laden Sie Ihren Massagespaß vollständig auf, bis aufladen. • Betreiben Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder einem Kopfkissen. die rote LED-Anzeige auf blau wechselt. Es kann zu einer übermäßigen Erhitzung kommen, die einen Brand, einen 2.
massage jusqu’à ce que le voyant rouge passe au bleu. Français 2. N’utilisez que les accessoires fournis ou des accessoires certifiés et testés pour alimenter cet appareil. L’utilisation d’accessoires d’une autre marque peut compromettre la sécurité de l’appareil. INSTRUCTIONS: Chargement : Connexion à...
ESPAÑOL échauffement excessif peut se produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. • N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, tel qu’il est décrit dans ce manuel. • N’utilisez jamais cet appareil s’il est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé...
IMPORTANTE: • Un aparato eléctrico nunca debe dejarse desatendido cuando está enchufa- 1. Antes del primer uso, cargue completamente su diversión de masaje hasta do. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no se esté cargando. • No lo utilice debajo de una manta o almohada. Puede producirse un que la luz indicadora LED roja cambie a azul.
SVENSKA VIKTIGT: 1. Innan första användning Första användning, ladda din massagespel helt tills den röda LED-indikatorn ändras till blått. 2. Använd endast medföljande tillbehör eller certifierade och testade tillbehör för att driva den här enheten. Användning av tillbehör från tredje part kan påverka produktens säkerhet.
ITALIANO uppstå och orsaka brand, elektriska stötar eller personskador. • Använd endast denna apparat för avsett ändamål enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. • Använd aldrig enheten om den är skadad, inte fungerar som den ska, om den har tappats eller kommit i kontakt med vatten. •...
IMPORTANTE: è collegato alla presa di corrente. Stacchi la spina dalla presa di corrente 1. Prima del primo utilizzo, ricarichi completamente il suo divertimento quando non è in carica. massaggiante fino a quando la spia LED rossa diventa blu. • Non si metta in funzione sotto una coperta o un cuscino. Può verificarsi un riscaldamento eccessivo e causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle 2.
POLSKI WAŻNE: 1. Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować urządzenie do masażu, aż czerwona dioda LED zmieni kolor na niebieski. 2. Do zasilania urządzenia należy używać wyłącznie dołączonych akcesoriów lub certyfikowanych i przetestowanych akcesoriów. Korzystanie z akcesoriów innych firm może mieć wpływ na bezpieczeństwo urządzenia. UKŁAD URZĄDZENIA: INSTRUKCJE: 1.
nadzoru. Gdy urządzenie nie jest ładowane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. EU Declaration of Conformity • Nie używać pod kocem lub poduszką. Może dojść do nadmiernego nagrzania i spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała. ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements •...
Seite 15
Explanation WEEE logo: FRENCH Le symbole de la poubelle barrée indique que l’objet doit être éliminé séparément des déchets ménagers. L’objet doit être remis au recyclage conformément aux réglementations environnementales locales en matière d’élimination des déchets. En séparant un objet marqué des déchets ménagers, vous contribuerez à réduire le volume des déchets envoyés aux incinérateurs ou aux décharges et à...