Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PNI SP3024
3000W, 24V-230V
PNI SP2024
2000W, 24V-230V
Pure sine wave inverter
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PNI SP3024

  • Seite 1 PNI SP3024 3000W, 24V-230V PNI SP2024 2000W, 24V-230V Pure sine wave inverter...
  • Seite 2 Contents English ..... 3 Български ..... 15 Deutsch ..... 28 Español ..... 40 Français ..... 52 Magyar ..... 64 Italiano ..... 76 Nederlands ..... 88 Polski ..... 100 Romana ..... 112...
  • Seite 3: Safety Warnings

    Safety warnings Warning: The manufacturer assumes no liability for failure to comply with safety precautions. • Dangerous voltage! Risk of electric shock! This device produces an output voltage of 230V AC. Avoid direct contact with sockets, terminals or wires connected to the output. •...
  • Seite 4 Opening the housing voids the warranty and exposes the user to live components. There are no serviceable components inside. The input and output of the inverter present a high voltage hazard. Disassembling the inverter and touching internal components can put you in a dangerous situation. •...
  • Seite 5 energy may remain in the inverter. Leave the inverter disconnected for 10 minutes to ensure that the system is completely discharged. • Avoid antistatic hazards! We recommend that you wear an antistatic wrist strap connected to ground to protect sensitive parts of the equipment from static discharges.
  • Seite 6: Meaning Of Symbols

    Inverter installation warnings Keep the inverter in a dry and ventilated environment. Keep the inverter away from moisture, dust, heat, sunlight, volatile gas or high salinity. The operating temperature range of the product is -26°C ~ +80°C. Do not apply maximum load to the inverter at temperatures above 40˚C.
  • Seite 7 Potentially dangerous that could cause CAUTION device failure and other unforeseen losses. Safety warning Device sensitive to Warning of electrostatic electric shock discharge hazard Connecting the electrical cables Make sure that the inverter’s on/off switch is in the OFF position. Observe the polarity of the wires and do not connect them in reverse, to avoid short-circuiting the inverter.
  • Seite 8: Battery Safety Warnings

    The correct connection of the inverter is shown in the following diagram: Battery safety warnings Use only regulated batteries. Using unregulated batteries may cause the product to malfunction. Batteries of different sizes and from different manufacturers may have different voltages. Make sure that the inverter voltage matches the battery voltage.
  • Seite 9: About The Battery

    metal, and poses a short circuit hazard. Keep the battery safe, away from fire or sparks. About the battery A storage battery or accumulator is a device that generates energy through a chemical process. Make sure you choose a suitable battery for this inverter to ensure correct and optimal operation.
  • Seite 10 Example: PNI SP3024 has a nominal power of 3000W, input voltage 24V, Average discharge current = 3000 / (24 x 0.85) = 147 A If kept on for 2 hours, battery storage capacity = 147 x 2 = 294 So, choose a battery with a capacity greater than 294 Ah.
  • Seite 11 Troubleshooting 1. The inverter does not start and the Power LED does not light • The battery is defective. Change the battery. • The fuse is blown. Replace the fuse. • Check the battery connection. 2. The inverter is in protection and the red error LED (Fault) lights The inverter enters protection when: •...
  • Seite 12: Technical Specifications

    Do not disassemble the product, as you will lose the product warranty. We recommend periodic maintenance of the product to extend its lifespan. Technical specifications PNI SP3024 PNI SP2024 Input voltage 24V DC Output power 3000W...
  • Seite 13 Frequency 50Hz/60Hz Transfer efficiency >88% Output waveform Pure sine wave Total harmonic distortion THDV ≤3% (100% linear load) Overload capacity >120% Short circuit, overload, Protections overheating, overvoltage, undervoltage Recommended battery parameters Type Lead-acid/Lithium Voltage 24 V Maximum current 150 A 100 A Low/overvoltage 20.5V/31V...
  • Seite 14 Operating humidity ≤90% (non-condensing)
  • Seite 15: Предупреждения За Безопасност

    Предупреждения за безопасност Предупреждение: Производителят не поема отговорност за неспазване на мерките за безопасност. Опасно напрежение! Риск от токов удар! Това устройство произвежда изходно напрежение от 230 V променлив ток. Избягвайте директен контакт с контакти, клеми или проводници, свързани към изхода. Риск...
  • Seite 16 Монтирането и свързването на инвертора трябва да се извършват от квалифициран електротехник. Неправилният монтаж може да бъде опасен. Не отваряйте корпуса! Отварянето на корпуса анулира гаранцията и излага потребителя на контакт с компоненти под напрежение. Вътре няма компоненти, които могат да се обслужват. Входът и...
  • Seite 17 модифицираните полувълнови консуматори. Свързвайте консуматорите един по един. Поддръжката трябва да се извършва само от квалифициран персонал! Преди операции по поддръжка трябва напълно да изключите захранването на инвертора. Препоръчително е да проверите както входа, така и изхода на инвертора с волтметър, за да се...
  • Seite 18 Внимавайте с вентилаторите! Избягвайте случайно блокиране на вентилаторите. Не използвайте инструменти или пръсти, за да ги изключите. Инсталирайте оборудването в проветриво помещение! Уверете се, че вентилационните и въздушните зони на инвертора не са възпрепятствани по никакъв начин. Също така, не монтирайте пасивната радиаторна част на корпуса до...
  • Seite 19: Значение На Символите

    електрическо зареждане ще намалее. Поддържайте безопасно разстояние. Инверторът трябва да бъде монтиран на поне 60 мм от околните стени, като охлаждащият радиатор не е блокиран от други предмети.. Значение на символите Символ Значение Потенциално сериозна опасност, която DANGER може да причини жертви. Потенциално...
  • Seite 20 Свързване на електрическите кабели Уверете се, че превключвателят за включване/изключване на инвертора е в положение ИЗКЛ. (OFF). Спазвайте полярността на проводниците и не ги свързвайте обратно, за да избегнете късо съединение на инвертора. Следвайте стъпките по-долу, за да свържете кабелите на инвертора: 1.
  • Seite 21 Предупреждения за безопасност при работа с батерии Използвайте само регулирани батерии. Използването на нерегулирани батерии може да доведе до неизправност на продукта. Батерии с различни размери и от различни производители може да имат различно напрежение. Уверете се, че напрежението на инвертора съответства на напрежението на...
  • Seite 22 Не докосвайте едновременно двата клеми на батерията или проводниците, свързани към тях. Избягвайте разливане на електролита. Електролитът е корозивен за метала и представлява опасност от късо съединение. Пазете батерията на сигурно място, далеч от огън или искри. Относно батерията Акумулаторната батерия е устройство, което генерира енергия...
  • Seite 23 Капацитет на батерията = среден ток на разреждане x време на разреждане. Пример: PNI SP3024 има номинална мощност 3000 W, входно напрежение 24 V, следователно: Среден ток на разреждане = 3000 / (24 x 0,85) = 147 A Ако се държи включена 2 часа, капацитетът на батерията...
  • Seite 24: Отстраняване На Неизправности

    Препоръчителни параметри на батерията Модел Мощност Препоръчителна батерия PNI SP3024 3000 W 24V ≥150Ah PNI SP2024 2000 W 24V ≥100Ah Отстраняване на неизправности 1. Инверторът не стартира и светодиодът за захранване не свети. Батерията е дефектна. Сменете батерията. Бушонът е изгорял. Сменете предпазителя.
  • Seite 25 Индуктивните консуматори (двигатели, помпи) имат много висока начална консумация. В тези случаи изберете инвертор с номинална мощност 4-5 пъти по-висока. Ако напрежението на батерията се увеличи/намали над нивото на защита, инверторът се рестартира автоматично. Сменете батерията. Изключете инвертора за 15 минути, проверете и почистете вентилаторите...
  • Seite 26: Технически Спецификации

    на продукта. Препоръчваме периодична поддръжка на продукта, за да удължите живота му. Технически спецификации PNI SP3024 PNI SP2024 Входно напрежение 24V DC Изходна мощност 3000W 2000W Изходно напрежение 230V AC Честота 50Hz/60Hz Ефективност на >88% прехвърляне Форма на изходната Чиста синусоида...
  • Seite 27 Препоръчителни параметри на батерията Тип Оловно-киселинни/литиеви Напрежение 24 V Максимален ток 150 A 100 A Защита от ниско/ 20.5V/31V превишено напрежение Ниво на предупреждение за ниско напрежение Напрежение на 19V-19.5V прекъсване Напрежение на възстановяване Общи параметри LED индикатори Зелено, Червено Активно...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung: Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen. Gefährliche Spannung! Stromschlaggefahr! Dieses Gerät erzeugt eine Ausgangsspannung von 230 V AC. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Steckdosen, Klemmen oder Kabeln, die am Ausgang angeschlossen sind. Brandgefahr! Überlasten Sie den Wechselrichter nicht. Stellen Sie sicher, dass die Gesamtleistung der Verbraucher die Nennleistung des Wechselrichters nicht überschreitet.
  • Seite 29 Die Installation und der Anschluss des Wechselrichters müssen von qualifiziertem Elektrofachpersonal durchgeführt werden. Falsche Installation kann gefährlich sein. Gehäuse nicht öffnen! Durch Öffnen des Gehäuses erlischt die Garantie und der Benutzer wird stromführenden Teilen ausgesetzt. Im Inneren befinden sich keine zu wartenden Komponenten. An Ein- und Ausgang des Wechselrichters besteht Hochspannung.
  • Seite 30 Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden! Vor Wartungsarbeiten muss die Stromversorgung des Wechselrichters vollständig unterbrochen werden. Es wird empfohlen, sowohl den Eingang als auch den Ausgang des Wechselrichters mit einem Voltmeter zu prüfen, um sicherzustellen, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Auch bei vollständiger Trennung der Stromversorgung kann Restenergie im Wechselrichter verbleiben.
  • Seite 31: Warnhinweise Zur Installation Des Wechselrichters

    Vermeiden Sie ein versehentliches Blockieren der Lüfter. Schalten Sie sie nicht mit Werkzeugen oder Fingern aus. Installieren Sie das Gerät in einem belüfteten Bereich! Stellen Sie sicher, dass die Belüftungs- und Abluftbereiche des Wechselrichters nicht blockiert sind. Montieren Sie den Passivstrahler des Gehäuses nicht an einer Wand, Decke oder am Boden, sondern in einem Abstand, der die Luftzirkulation ermöglicht.
  • Seite 32: Bedeutung Der Symbole

    Halten Sie einen Sicherheitsabstand ein. Der Wechselrichter muss mindestens 60 mm von den umgebenden Wänden entfernt montiert werden, wobei der Kühler frei von anderen Objekten sein darf. Bedeutung der Symbole Symbol Bedeutung Potenziell schwerwiegende Gefahr, die zu DANGER Todesfällen führen kann. Potenziell mittelschwere Gefahr, die leichte WARNING Verletzungen verursachen kann.
  • Seite 33 auf AUS steht. Achten Sie auf die Polarität der Kabel und schließen Sie diese nicht vertauscht an, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Befolgen Sie die folgenden Schritte zum Anschluss der Wechselrichterkabel: 1. Schalten Sie den Wechselrichter mit dem Ein-/Ausschalter aus. 2. Schließen Sie die Kabel unter Beachtung der Polarität an die Batteriepole an.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise Zur Batterie

    Sicherheitshinweise zur Batterie Verwenden Sie nur geregelte Batterien. Die Verwendung ungeregelter Batterien kann zu Fehlfunktionen des Produkts führen. Batterien unterschiedlicher Größe und Hersteller können unterschiedliche Spannungen haben. Stellen Sie sicher, dass die Wechselrichterspannung mit der Batteriespannung übereinstimmt. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
  • Seite 35: Die Richtige Batteriedimensionierung

    Batterieleistungsindex 1. Kapazität: Gibt die Energiemenge bei maximaler Leistung an, die sich aus dem Entladestrom multipliziert mit der Entladezeit ergibt. Kapazität = Entladestrom (I) x Entladezeit (H) 2. Entladerate: Gibt die Geschwindigkeit des jeweiligen Entladestroms an. 3. Entladestrom: Der Entladestrom ist der Ausgangsstrom. Er wird üblicherweise in Ampere oder als Volumen multipliziert mit einem Koeffizienten angegeben.
  • Seite 36: Empfohlene Batterieparameter

    Speicherkapazität der Batterie = durchschnittlicher Entladestrom x Entladezeit. Beispiel: PNI SP3024 hat eine Nennleistung von 3000 W und eine Eingangsspannung von 24 V. Daher: Durchschnittlicher Entladestrom = 3000 / (24 x 0,85) = 147 A Bei einer Betriebsdauer von 2 Stunden beträg t die Speicherkapazität der Batterie 147 x 2 = 294 Ah.
  • Seite 37 2. Der Wechselrichter befindet sich im Schutzmodus und die rote Fehler-LED (Fault) leuchtet. Der Wechselrichter schaltet in den Schutzmodus, wenn: Die Gesamtzahl der Verbraucher die Nennleistung des Wechselrichters überschreitet. Die Startleistung der Verbraucher höher ist als die angegebene Spitzenleistung des Wechselrichters. Die Batteriespannung zu niedrig/hoch ist.
  • Seite 38: Technische Daten

    Verkäufer, Importeur oder Kundendienstmitarbeiter und konsultieren Sie zunächst den Garantieschein. Zerlegen Sie das Produkt nicht, da sonst die Produktgarantie erlischt. Wir empfehlen regelmäßige Wartungen, um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern. Technische Daten PNI SP3024 PNI SP2024 Eingangsspannung 24V DC Ausgangsleistung 3000W 2000W...
  • Seite 39 Gesamtklirrfaktor THDV ≤3% (100% linear load) Überlastfähigkeit >120% Kurzschluss, Überlast, Schutzfunktionen Überhitzung, Überspannung, Unterspannung Empfohlene Batterieparameter Blei-Säure/Lithium Spannung 24 V Maximaler Strom 150 A 100 A Unter-/ 20.5V/31V Überspannungsschutz Unterspannungswarnstufe Abschaltspannung 19V-19.5V Allgemeine Parameter LED-Anzeigen Grün, Rot Aktive Kühlung Lüfter Betriebstemperatur -26 °C ~ +80 °C Betriebsfeuchtigkeit...
  • Seite 40: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Advertencia: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el incumplimiento de las precauciones de seguridad. ¡Tensión peligrosa! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Este dispositivo produce una tensión de salida de 230 V CA. Evite el contacto directo con enchufes, terminales o cables conectados a la salida.
  • Seite 41 cualificado. Una instalación incorrecta puede ser peligrosa. ¡No abra la carcasa! Abrir la carcasa anula la garantía y expone al usuario a componentes bajo tensión. No contiene componentes que se puedan reparar. La entrada y la salida del inversor presentan un riesgo de alta tensión.
  • Seite 42 inversor con un voltímetro para asegurarse de que esté desconectado. Incluso si la alimentación está completamente desconectada, puede quedar energía residual en el inversor. Deje el inversor desconectado durante 10 minutos para garantizar que el sistema esté completamente descargado. ¡Evite riesgos antiestáticos! Le recomendamos usar una pulsera antiestática conectada a tierra para proteger las partes sensibles del equipo de descargas estáticas.
  • Seite 43 el paso del aire. Advertencias para la instalación del inversor Mantenga el inversor en un entorno seco y ventilado. Manténgalo alejado de la humedad, el polvo, el calor, la luz solar, los gases volátiles y la alta salinidad. El rango de temperatura de funcionamiento del producto es de -26 °C a +80 °C.
  • Seite 44: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos Símbolo Significado Riesgo potencialmente grave que podría DANGER causar víctimas. Riesgo potencialmente de gravedad media WARNING que podría causar lesiones leves. Riesgo potencialmente peligroso que podría causar fallos en el dispositivo y CAUTION otras pérdidas imprevistas. Advertencia de Dispositivo Advertencia de...
  • Seite 45 1. Apague el inversor con el botón de encendido/apagado. 2. Conecte los cables a los terminales de la batería, respetando la polaridad. 3. Asegúrese de que los dos cables estén bien conectados para evitar sobrecalentamientos. 4. Conecte los consumidores a la toma Schuko. 5.
  • Seite 46 coincida con el de la batería. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor. Cualquier cambio en la configuración o estructura del sistema puede afectar su correcto funcionamiento. Utilice la batería de acuerdo con las normas de conexión proporcionadas por el fabricante.
  • Seite 47 2. Tasa de descarga: Representa la velocidad de cada corriente de descarga. 3. Corriente de descarga: La corriente de descarga es la corriente de salida. Generalmente se expresa en amperios o volumen multiplicado por un coeficiente. 4. Tensión de descarga final: Representa la tensión cuando la batería no se descarga.
  • Seite 48: Solución De Problemas

    La batería PNI SP3024 tiene una potencia nominal de 3000 W y una tensión de entrada de 24 V, por lo que: Corriente de descarga media = 3000 / (24 x 0,85) = 147 A Si se mantiene encendida durante 2 horas, la capacidad de almacenamiento de la batería es de 147 x 2 = 294 Ah.
  • Seite 49 El voltaje de la batería es demasiado bajo/alto. La temperatura del inversor es demasiado alta. Soluciones: Reduzca el número de consumidores conectados y reinicie el inversor. Los consumidores inductivos (motores, bombas) tienen un consumo de arranque muy alto. En estos casos, elija un inversor con una potencia nominal 4-5 veces superior.
  • Seite 50: Especificaciones Técnicas

    No desmonte el producto, ya que perderá la garantía. Recomendamos realizar un mantenimiento periódico del producto para prolongar su vida útil.. Especificaciones técnicas PNI SP3024 PNI SP2024 Tensión de entrada 24V DC Potencia de salida...
  • Seite 51 Corriente máxima 150 A 100 A Protección contra 20.5V/31V subtensión/sobretensión Nivel de aviso de subtensión Tensión de corte 19V-19.5V Tensión de recuperación Parámetros generales Indicadores LED Verde, Rojo Refrigeración activa Ventilador Temperatura de -26 °C ~ +80 °C funcionamiento Humedad de ≤90 % (sin condensación) funcionamiento...
  • Seite 52: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Avertissement : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des consignes de sécurité. Tension dangereuse ! Risque de choc électrique ! Cet appareil produit une tension de sortie de 230 V CA. Évitez tout contact direct avec les prises, les bornes ou les fils connectés à...
  • Seite 53 raccordement de l’onduleur doivent être effectués par un électricien qualifié. Une installation incorrecte peut être dangereuse. N’ouvrez pas le boîtier ! L’ouverture du boîtier annule la garantie et expose l’utilisateur à des composants sous tension. Aucun composant interne ne peut être réparé. L’entrée et la sortie de l’onduleur présentent un risque de haute tension.
  • Seite 54 L’entretien doit être effectué uniquement par du personnel qualifié ! Avant toute opération de maintenance, vous devez couper complètement l’alimentation de l’onduleur. Il est recommandé de vérifier l’entrée et la sortie de l’onduleur à l’aide d’un voltmètre afin de vous assurer qu’il est bien déconnecté. Même si l’alimentation est complètement coupée, de l’énergie résiduelle peut rester dans l’onduleur.
  • Seite 55 Installez l’appareil dans un endroit aéré ! Assurez-vous que les zones de ventilation et d’évacuation d’air de l’onduleur ne soient obstruées d’aucune façon. De plus, n’installez pas le radiateur passif du boîtier contre un mur, un plafond ou le sol, mais à une distance permettant le passage de l’air.
  • Seite 56: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Symbole Signification Danger potentiellement grave pouvant DANGER entraîner des pertes humaines. Danger potentiellement de gravité moyenne pouvant entraîner des blessures WARNING mineures. Danger potentiellement dangereux pouvant entraîner une défaillance de CAUTION l'appareil et d'autres pertes imprévues. Avertissement de Appareil sensible Avertissement de sécurité...
  • Seite 57 l’onduleur : 1. Éteignez l’onduleur à l’aide du bouton marche/arrêt. 2. Raccordez les fils aux bornes de la batterie en respectant la polarité. 3. Assurez-vous que les deux câbles sont bien connectés afin d’éviter toute surchauffe. 4. Branchez les appareils sur la prise Schuko. 5.
  • Seite 58: À Propos De La Batterie

    peuvent avoir des tensions différentes. Assurez-vous que la tension de l’onduleur correspond à celle de la batterie. Contactez votre revendeur pour plus d’informations. Toute modification de la configuration ou de la structure du système peut affecter son bon fonctionnement. Utilisez la batterie conformément aux règles de connexion fournies par son fabricant.
  • Seite 59 Capacité = Courant de décharge (I) x Temps de décharge (H) 2. Taux de décharge : Représente la vitesse de chaque courant de décharge. 3. Courant de décharge : Le courant de décharge est le courant de sortie. Il est généralement exprimé en ampères ou en volume multiplié...
  • Seite 60 Exemple : La PNI SP3024 a une puissance nominale de 3 000 W et une tension d’entrée de 24 V. Ainsi : Courant de décharge moyen = 3 000 A / (24 x 0,85) = 147 A En cas de fonctionnement pendant 2 heures, la capacité de stockage de la batterie est de 147 x 2 = 294 Ah.
  • Seite 61 nominale de l’onduleur. La puissance de démarrage des consommateurs est supérieure à la puissance de crête déclarée de l’onduleur. La tension de la batterie est trop basse/élevée. La température de l’onduleur est trop élevée. Solutions : Réduisez le nombre de consommateurs connectés et redémarrez l’onduleur.
  • Seite 62: Spécifications Techniques

    Ne démontez pas le produit, car vous perdriez la garantie. Nous recommandons un entretien régulier du produit pour prolonger sa durée de vie. Spécifications techniques PNI SP3024 PNI SP2024 Tension d'entrée 24V DC Puissance de sortie...
  • Seite 63 Paramètres de batterie recommandés Type Plomb-acide/Lithium Tension 24 V Courant maximal 150 A 100 A Protection contre les 20.5V/31V sous-tensions/surtensions Seuil d'avertissement de sous-tension Tension de coupure 19V-19.5V Tension de rétablissement Paramètres généraux Voyants LED Vert, Rouge Refroidissement actif Ventilateur Température de -26 °C ~ +80 °C fonctionnement...
  • Seite 64: Biztonsági Figyelmeztetések

    Biztonsági figyelmeztetések Figyelmeztetés: A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági óvintézkedések be nem tartásáért. Veszélyes feszültség! Áramütés veszélye! Ez a készülék 230 V AC kimeneti feszültséget állít elő. Kerülje a kimenethez csatlakoztatott aljzatokkal, csatlakozókkal vagy vezetékekkel való közvetlen érintkezést. Tűzveszély! Ne terhelje túl az invertert.
  • Seite 65 villanyszerelőnek kell elvégeznie. A helytelen telepítés veszélyes lehet. Ne nyissa ki a házat! A ház felnyitása érvényteleníti a garanciát, és a felhasználót feszültség alatt álló alkatrészeknek teszi ki. A készülék belsejében nincsenek szervizelhető alkatrészek. Az inverter bemenete és kimenete nagyfeszültségű veszélyt jelent. Az inverter szétszerelése és a belső...
  • Seite 66 A karbantartási műveletek előtt teljesen le kell választani az inverter tápellátását. Javasoljuk, hogy voltmérővel ellenőrizze az inverter bemenetét és kimenetét is, hogy megbizonyosodjon arról, hogy le van-e választva. Még ha a tápegység teljesen le is van választva, maradék energia maradhat az inverterben. Hagyja az invertert leválasztva 10 percig, hogy a rendszer teljesen lemerült legyen.
  • Seite 67: A Szimbólumok Jelentése

    Figyelmeztetések az inverter telepítésével kapcsolatban Tartsa az invertert száraz és szellőző helyen. Tartsa távol az invertert nedvességtől, portól, hőtől, napfénytől, illékony gázoktól vagy magas sótartalomtól. A termék üzemi hőmérséklet-tartománya -26°C ~ +80°C. Ne terhelje maximálisan az invertert 40°C feletti hőmérsékleten. Ha az invertert túlzottan használja 40°C feletti hőmérsékleten, csökkentse a fogyasztását 10%-kal minden 40°C feletti fokkal.
  • Seite 68 Potenciálisan veszélyes, amely eszközhibát és egyéb előre nem látható veszteségeket CAUTION okozhat. Biztonsági Elektrosztatikus Figyelmeztetés az figyelmeztetés kisülésre érzékeny áramütés eszköz veszélyére Az elektromos kábelek csatlakoztatása Győződjön meg arról, hogy az inverter be-/kikapcsolója KI állásban van. Ügyeljen a vezetékek polaritására, és ne csatlakoztassa őket fordítva, hogy elkerülje az inverter rövidzárlatát.
  • Seite 69 megfelelően van elvégezve, kapcsolja be az invertert. Ha a zöld LED jelzőfény világít, az azt jelenti, hogy a kimeneti feszültség megfelelő, és az inverter megfelelően működik. Az inverter helyes csatlakoztatását a következő ábra mutatja: Akkumulátor biztonsági figyelmeztetések Csak szabályozott akkumulátorokat használjon. A nem s z abályozot t akkumulátorok has ználat a a ter mék meghibásodását okozhatja.
  • Seite 70 Ne zárja rövidre a vezetékeket. A csatlakozásokat nagyon szorosan kell elvégezni. Ne érintse meg egyszerre mindkét akkumulátorsarut vagy a hozzájuk csatlakoztatott vezetékeket. Kerülje az elektrolit kiömlését. Az elektrolit korrodálja a fémet, és rövidzárlatveszélyt jelent. Az akkumulátort tartsa biztonságos helyen, távol tűztől és szikrától.
  • Seite 71 Akkumulátor tárolókapacitása = átlagos kisütési áram x kisütési idő. Példa: A PNI SP3024 névleges teljesítménye 3000 W, bemeneti feszültsége 24 V, tehát: Átlagos kisütési áram = 3000 / (24 x 0,85) = 147 A Ha 2 órán át bekapcsolva tartjuk, az akkumulátor tárolókapacitása = 147 x 2 = 294 Ah Tehát válasszon 294 Ah-nál nagyobb kapacitású...
  • Seite 72: Hibaelhárítás

    Ajánlott akkumulátorparaméterek Modell Teljesítmény Ajánlott akkumulátor PNI SP3024 3000 W 24V ≥150Ah PNI SP2024 2000 W 24V ≥100Ah Hibaelhárítás 1. Az inverter nem indul el, és a bekapcsolt állapotot jelző LED nem világít. Az akkumulátor hibás. Cserélje ki az akkumulátort.
  • Seite 73 Az induktív fogyasztók (motorok, szivattyúk) nagyon magas indítási fogyasztással rendelkeznek. Ilyen esetekben válasszon 4-5-ször nagyobb névleges teljesítményű invertert. Ha az akkumulátor feszültsége a védelmi szint fölé emelkedik/ csökken, az inverter automatikusan újraindul. Cserélje ki az akkumulátort. Kapcsolja ki az invertert 15 percre, ellenőrizze és tisztítsa meg a ventilátorokat és az oldalsó...
  • Seite 74: Műszaki Adatok

    A termék élettartamának meghosszabbítása érdekében javasoljuk a termék rendszeres karbantartását. Műszaki adatok PNI SP3024 PNI SP2024 Bemeneti feszültség 24V DC Kimeneti teljesítmény 3000W 2000W Kimeneti feszültség 230V AC Frekvencia 50Hz/60Hz Átviteli hatásfok >88% Kimeneti hullámforma Tiszta szinuszhullám THDV ≤3% (100%-os lineáris Teljes harmonikus torzítás...
  • Seite 75 Alul-/túlfeszültség elleni 20.5V/31V védelem Alulfeszültség figyelmeztetési szintje Lekapcsolási feszültség 19V-19.5V Helyreállítási feszültség Általános paraméterek LED kijelzők Zöld, Piros Aktív hűtés Ventilátor Üzemi hőmérséklet -26°C ~ +80°C Üzemi páratartalom ≤90% (nem lecsapódó)
  • Seite 76: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Avvertenza: Il produttore non si assume alcuna responsabilità per il mancato rispetto delle precauzioni di sicurezza. Tensione pericolosa! Rischio di scossa elettrica! Questo dispositivo produce una tensione di uscita di 230 V CA. Evitare il contatto diretto con prese, terminali o cavi collegati all’uscita.
  • Seite 77 eseguiti da personale elettrico qualificato. Un’installazione non corretta può essere pericolosa. Non aprire l’involucro! L’apertura dell’involucro invalida la garanzia ed espone l’utente a componenti sotto tensione. All’interno non sono presenti componenti riparabili. L’ingresso e l’uscita dell’inverter presentano un rischio di alta tensione. Smontare l’inverter e toccare i componenti interni può...
  • Seite 78 dell’inverter con un voltmetro per assicurarsi che sia scollegato. Anche se l’alimentazione è completamente scollegata, potrebbe rimanere energia residua nell’inverter. Lasciare l’inverter scollegato per 10 minuti per assicurarsi che il sistema sia completamente scarico. Evitare i rischi antistatici! Si consiglia di indossare un braccialetto antistatico collegato a terra per proteggere le parti sensibili dell’apparecchiatura dalle scariche elettrostatiche.
  • Seite 79: Significato Dei Simboli

    Avvertenze per l’installazione dell’inverter Tenere l’inverter in un ambiente asciutto e ventilato. Tenere l’inverter lontano da umidità, polvere, calore, luce solare, gas volatili o elevata salinità. L’intervallo di temperatura di funzionamento del prodotto è compreso tra -26 °C e +80 °C. Non applicare il carico massimo all’inverter a temperature superiori a 40 °C.
  • Seite 80: Collegamento Dei Cavi Elettrici

    Pericolo potenzialmente di media gravità WARNING che potrebbe causare lesioni lievi. Potenzialmente pericoloso che potrebbe causare guasti al dispositivo e altre perdite CAUTION impreviste. Avviso di sicurezza Dispositivo Avvertenza sul sensibile alle rischio di scossa scariche elettrica elettrostatiche Collegamento dei cavi elettrici Assicurarsi che l’interruttore di accensione/spegnimento dell’inverter sia in posizione OFF.
  • Seite 81 4. Collegare le utenze alla presa Schuko. 5. Dopo essersi assicurati che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente, accendere l’inverter. Se il LED verde si accende, significa che la tensione di uscita è corretta e l’inverter funziona correttamente. Il collegamento corretto dell’inverter è illustrato nello schema seguente: Avvertenze di sicurezza per la batteria Utilizzare solo batterie regolate.
  • Seite 82: Informazioni Sulla Batteria

    comportare pericoli: Non cortocircuitare i cavi. I collegamenti devono essere eseguiti molto saldamente. Non toccare contemporaneamente entrambi i terminali della batteria o i cavi ad essi collegati. Evitare di versare l’elettrolita. L’elettrolita è corrosivo per i metalli e rappresenta un rischio di cortocircuito. Tenere la batteria al sicuro, lontano da fuoco o scintille.
  • Seite 83 Capacità di accumulo della batteria = corrente di scarica media x tempo di scarica. Esempio: PNI SP3024 ha una potenza nominale di 3000 W, tensione di ingresso 24 V, quindi: Corrente di scarica media = 3000 / (24 x 0,85) = 147 A Se mantenuta accesa per 2 ore, la capacità...
  • Seite 84: Risoluzione Dei Problemi

    Quindi, scegli una batteria con una capacità superiore a 294 Ah. Parametri della batteria consigliati Modello Potenza Batteria consigliata PNI SP3024 3000 W 24V ≥150Ah PNI SP2024 2000 W 24V ≥100Ah Risoluzione dei problemi 1. L’inverter non si avvia e il LED di alimentazione non si accende.
  • Seite 85 con una potenza nominale 4-5 volte superiore. Se la tensione della batteria aumenta/diminuisce oltre il livello di protezione, l’inverter si riavvia automaticamente. Sostituire la batteria. Spegnere l’inverter per 15 minuti, controllare e pulire le ventole e le prese d’aria laterali e mantenere uno spazio di ventilazione intorno all’involucro.
  • Seite 86: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche PNI SP3024 PNI SP2024 Tensione di ingresso 24V DC Potenza di uscita 3000W 2000W Tensione di uscita 230V AC Frequenza 50Hz/60Hz Efficienza di trasferimento >88% Forma d'onda di uscita Onda sinusoidale pura Distorsione armonica THDV ≤3% (carico lineare al...
  • Seite 87 Livello di avviso di sottotensione Tensione di interruzione 19V-19.5V Tensione di ripristino Parametri generali Indicatori LED Verde, Rosso Raffreddamento attivo Ventola Temperatura di esercizio -26 °C ~ +80 °C Umidità di esercizio ≤90% (senza condensa)
  • Seite 88: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaarschuwingen Waarschuwing: De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het niet naleven van de veiligheidsmaatregelen. Gevaarlijke spanning! Risico op elektrische schokken! Dit apparaat genereert een uitgangsspanning van 230 V AC. Vermijd direct contact met stopcontacten, klemmen of draden die op de uitgang zijn aangesloten. Brandgevaar! Overbelast de omvormer niet.
  • Seite 89 kan gevaarlijk zijn. Open de behuizing niet! Het openen van de behuizing maakt de garantie ongeldig en stelt de gebruiker bloot aan onder spanning staande componenten. Er bevinden zich geen onderdelen die gerepareerd kunnen worden. De in- en uitgang van de omvormer vormen een hoogspanningsgevaar.
  • Seite 90 Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel! Voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert, moet u de stroomtoevoer naar de omvormer volledig loskoppelen. Het is raadzaam om zowel de in- als uitgang van de omvormer te controleren met een voltmeter om er zeker van te zijn dat deze losgekoppeld is.
  • Seite 91 Gebruik geen gereedschap of uw vingers om ze uit te schakelen. Installeer de apparatuur in een geventileerde ruimte! Zorg ervoor dat de ventilatie- en luchtafvoer van de omvormer op geen enkele manier worden geblokkeerd. Installeer het passieve radiatorgedeelte van de behuizing ook niet tegen een muur, plafond of vloer, maar op een afstand die luchtdoorlatend Waarschuwingen voor de installatie van de omvormer Bewaar de omvormer in een droge en geventileerde omgeving.
  • Seite 92 mm van de omringende muren worden gemonteerd, waarbij de koelradiator niet door andere objecten wordt geblokkeerd. Betekenis van symbolen Symbool Betekenis Potentieel ernstig gevaar dat slachtoffers DANGER kan veroorzaken. Potentieel middelzwaar gevaar dat lichte WARNING verwondingen kan veroorzaken. Potentieel gevaarlijk dat apparaatstoringen en andere onvoorziene CAUTION verliezen kan veroorzaken.
  • Seite 93 aan om kortsluiting in de omvormer te voorkomen. Volg de onderstaande stappen om de kabels van de omvormer aan te sluiten: 1. Schakel de omvormer uit met de AAN/UIT-knop. 2. Sluit de kabels aan op de accupolen en let daarbij op de polariteit.
  • Seite 94: Over De Accu

    gereguleerde batterijen kan leiden tot storingen in het product. Batterijen van verschillende groottes en van verschillende fabrikanten kunnen verschillende spanningen hebben. Zorg ervoor dat de spanning van de omvormer overeenkomt met de accuspanning. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie.
  • Seite 95 Capaciteit = Ontlaadstroom (I) x Ontlaadtijd (H) 2. Ontlaadsnelheid: Geeft de snelheid van elke ontlaadstroom weer. 3. Ontlaadstroom: De ontlaadstroom is de uitgangsstroom. Deze wordt meestal uitgedrukt in ampère of volume vermenigvuldigd met een coëfficiënt. 4. Eindspanning bij ontladen: Geeft de spanning weer wanneer de batterij niet ontlaadt.
  • Seite 96: Probleemoplossing

    Voorbeeld: De PNI SP3024 heeft een nominaal vermogen van 3000 W en een ingangsspanning van 24 V, dus: Gemiddelde ontlaadstroom = 3000 / (24 x 0,85) = 147 A Bij een gebruiksduur van 2 uur is de opslagcapaciteit van de accu = 147 x 2 = 294 Ah.
  • Seite 97 piekvermogen van de omvormer. De accuspanning is te laag/hoog. De temperatuur van de omvormer is te hoog. Oplossingen: Verminder het aantal aangesloten verbruikers en start de omvormer opnieuw op. Inductieve verbruikers (motoren, pompen) hebben een zeer hoog startverbruik. Kies in deze gevallen een omvormer met een nominaal vermogen dat 4-5 keer hoger is.
  • Seite 98: Technische Specificaties

    Demonteer het product niet, anders verliest u de productgarantie. Wij adviseren periodiek onderhoud aan het product om de levensduur te verlengen.. Technische specificaties PNI SP3024 PNI SP2024 Ingangsspanning 24V DC Uitgangsvermogen 3000W...
  • Seite 99 Type Loodzuur/Lithium Spanning 24 V Maximale stroom 150 A 100 A Onder-/ 20.5V/31V overspanningsbeveiliging Waarschuwingsniveau onderspanning Afsluitspanning 19V-19.5V Herstelspanning Algemene parameters LED-indicatoren Groen, Rood Actieve koeling Ventilator Bedrijfstemperatuur -26°C ~ +80°C Bedrijfsvochtigheid ≤90% (niet-condenserend)
  • Seite 100: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie: Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie środków ostrożności. Niebezpieczne napięcie! Ryzyko porażenia prądem! To urządzenie wytwarza napięcie wyjściowe 230 V AC. Unikaj bezpośredniego kontaktu z gniazdami, zaciskami lub przewodami podłączonymi do wyjścia. Ryzyko pożaru! Nie przeciążaj falownika. Sprawdź, czy łączna moc odbiorników nie przekracza znamionowej mocy falownika.
  • Seite 101 Nie otwieraj obudowy! Otwarcie obudowy unieważnia gwarancję i naraża użytkownika na działanie podzespołów pod napięciem. Wewnątrz nie ma żadnych podzespołów nadających się do serwisowania. Wejście i wyjście falownika stwarza zagrożenie wysokiego napięcia. Rozmontowanie falownika i dotknięcie podzespołów wewnętrznych może narazić Cię na niebezpieczną sytuację. W przypadku dymu lub zapachu spalenizny natychmiast odłącz! Wyłącz falownik i odłącz zasilanie.
  • Seite 102 wyjścia falownika za pomocą woltomierza, aby upewnić się, że jest on odłączony. Nawet jeśli zasilanie jest całkowicie odłączone, w falowniku może pozostać energia resztkowa. Pozostaw falownik odłączony na 10 minut, aby upewnić się, że system został całkowicie rozładowany. Unikaj zagrożeń antystatycznych! Zalecamy noszenie antystatycznej opaski na nadgarstek podłączonej do uziemienia, aby chronić...
  • Seite 103: Znaczenie Symboli

    podłodze, ale w odległości umożliwiającej przepływ powietrza. Ostrzeżenia dotyczące instalacji falownika Przechowuj falownik w suchym i wentylowanym otoczeniu. Przechowuj falownik z dala od wilgoci, kurzu, ciepła, światła słonecznego, gazów lotnych lub wysokiego zasolenia. Zakres temperatur roboczych produktu wynosi -26°C ~ +80°C. Nie obciążaj falownika maksymalnym obciążeniem w temperaturach powyżej 40˚C.
  • Seite 104 Potencjalnie średnio poważne zagrożenie, które może spowodować drobne WARNING obrażenia. Potencjalnie niebezpieczne, które może spowodować awarię urządzenia i inne CAUTION nieprzewidziane straty. Ostrzeżenie Urządzenie Ostrzeżenie przed dotyczące wrażliwe na ryzykiem bezpieczeństwa wyładowania porażenia prądem elektrostatyczne elektrycznym Podłączanie przewodów elektrycznych Upewnij się, że przełącznik włączania/wyłączania falownika jest w pozycji WYŁ.
  • Seite 105 przegrzania. 4. Podłącz odbiorniki do gniazda Schuko. 5. Po upewnieniu się, że wszystkie połączenia są wykonane prawidłowo, włącz falownik. Jeśli zaświeci się zielona dioda LED, oznacza to, że napięcie wyjściowe jest prawidłowe i falownik działa prawidłowo. Prawidłowe podłączenie falownika pokazano na poniższym schemacie: Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa baterii Uż...
  • Seite 106 prawidłowe działanie. Używaj akumulatora zgodnie z zasadami podłączania podanymi przez jego producenta. Nieprawidłowe działanie może narazić Cię na niebezpieczeństwo: Nie zwieraj przewodów. Połączenia muszą być wykonane bardzo ściśle. Nie dotykaj jednocześnie obu zacisków akumulatora ani przewodów do nich podłączonych. Unikaj rozlewania elektrolitu. Elektrolit jest żrący dla metalu i stwarza zagrożenie zwarciem.
  • Seite 107 Pojemność akumulatora zależy od maksymalnego prądu rozładowania: Maksymalny prąd rozładowania = Moc znamionowa / (napięcie magazynowania x 0,85). Pojemność akumulatora = średni prąd rozładowania x czas rozładowania. Przykład: PNI SP3024 ma moc znamionową 3000 W, napięcie wejściowe 24 V, więc:...
  • Seite 108: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli jest włączony przez 2 godziny, pojemność akumulatora = 147 x 2 = 294 Ah Więc wybierz akumulator o pojemności większej niż 294 Ah. Zalecane parametry akumulatora Model Zalecana bateria PNI SP3024 3000 W 24V ≥150Ah PNI SP2024 2000 W 24V ≥100Ah Rozwiązywanie problemów...
  • Seite 109 Zmniejsz liczbę podłączonych odbiorników i ponownie uruchom falownik. Odbiorniki indukcyjne (silniki, pompy) mają bardzo wysokie zużycie początkowe. W takich przypadkach wybierz falownik o mocy znamionowej 4-5 razy wyższej. Jeśli napięcie akumulatora wzrośnie/spadnie powyżej poziomu ochrony, falownik automatycznie uruchomi się ponownie. Wymień...
  • Seite 110: Dane Techniczne

    żywotności. Dane techniczne PNI SP3024 PNI SP2024 Napięcie wejściowe 24V DC Moc wyjściowa 3000W 2000W Napięcie wyjściowe 230V AC Częstotliwość 50Hz/60Hz Sprawność przesyłu >88% Kształt fali wyjściowej Czysta fala sinusoidalna Całkowite zniekształcenia THDV ≤3% (100% obciążenia harmoniczne liniowego) Pojemność przeciążeniowa >120%...
  • Seite 111 Zabezpieczenie przed zbyt niskim/przepięciowym 20.5V/31V napięciem Poziom ostrzegawczy zbyt niskiego napięcia Napięcie odcięcia 19V-19.5V Napięcie odzyskiwania Parametry ogólne Wskaźniki LED Zielony, czerwony Aktywne chłodzenie Wentylator Temperatura robocza -26°C ~ +80°C Wilgotność robocza ≤90% (bez kondensacji)
  • Seite 112 Avertizari de siguranta Atentie: Producatorul nu isi asuma raspunderea pentru nerespectarea masurilor de siguranta. • Tensiune periculoasa! Pericol de electrocutare! Acest dispozitiv produce o tensiune de iesire de 230V AC. Evitati contactul direct cu prizele, bornele sau firele conectate la iesire. •...
  • Seite 113 • Nu deschideti carcasa! Deschiderea carcasei anuleaza garantia si expune utilizatorul la componente sub tensiune. Nu exista componente care necesita intretinere in interior. Intrarea si iesirea de curent de pe invertor prezinta pericol de tensiune inalta. Desfacerea invertorului si atingerea componentelor interne va pot pune intr-o situatie de pericol.
  • Seite 114 energie reziduala in invertor. Lasati invertorul deconectat timp de 10 minute pentru a va asigura ca sistemul este descarcat complet. • Evitati pericolul antistatic! Va recomandam sa purtati bratara antistatica conectata la impamantare pentru a proteja partile sensibile ale echipamentului de descarcari statice.
  • Seite 115 Pastrati invertorul departe de umezeala, praf, caldura, lumina soarelui, gaz volatil sau cu salinitate ridicata. Intervalul de temperatura de functionare al produsului este -26°C ~ +80°C . Nu solicitati invertorul la maxim, la temperaturi de peste 40˚C. Daca utilizati excesiv invertorul la temperaturi de peste 40˚C, scadeti consumul cu 10% pentru fiecare grad peste 40˚C.
  • Seite 116 Avertizare de Avertizare Avertizare de siguranta dispozitiv sensibil pericol de la descarcari electrocutare electrostatice Conectarea cablurilor electrice Asigurati-va ca butonul de pornire/oprire al invertorului este pe pozitia OFF (oprit). Respectati polaritatea firelor si nu le conectati invers, pentru a evita scurtcircuitarea invertorului. Urmariti urmatorii pasi pentru conectarea cablurilor invertorului: 1.
  • Seite 117 Avertizari de siguranta privind bateriile Utilizati doar baterii reglementate. Utilizarea unor baterii nereglementate poate duce la nefunctionarea produsului. Baterii de dimensiuni diferite si de la producatori diferiti pot avea tensiune diferita. Asigurati-va ca tensiunea invertorului corespunde cu tensiunea bateriei. Contactati vanzatorul pentru mai multe detalii.
  • Seite 118 • Pastrati bateria in siguranta, departe de foc sau sursa de scantei. Despre baterie Bateria de stocare sau acumulatorul este un dispozitiv ce genereaza energie in urma unui proces chimic. Asigurati-va ca ati ales un acumulator potrivit pentru acest invertor, pentru a asigura o functionare corecta si optima.
  • Seite 119 Capacitate de stocare baterie = curent mediu de descarcare x timp de descarcare. Exemplu: PNI SP3024 are o putere nominala de 3000W, tensiune de intrare 24V, deci: Curent mediu de descarcare = 3000 / (24 x 0.85) = 147 A...
  • Seite 120 Probleme si solutii 1. Invertorul nu porneste si LED-ul Power nu se aprinde. • Bateria este defecta. Schimbati bateria. • Siguranta este arsa. Inlocuiti siguranta. • Verificati conexiunea bateriei. 2. Invertorul este in protectie si LED-ul rosu de eroare (Fault) se aprinde.
  • Seite 121: Specificatii Tehnice

    Nu desfaceti produsul, deoarece pierdeti garantia produsului. Recomandam o intretinere periodica a produsului pentru prelungirea duratei de viata a acestuia. Specificatii tehnice PNI SP3024 PNI SP2024 Tensiune de intrare 24V DC Putere de iesire 3000W...
  • Seite 122 Frecventa 50Hz/60Hz Eficienta de transfer >88% Unda de iesire Sinusoida pura Distorsiune armonica THDV ≤3% (100% linear load) totala Capacitate suprasarcina >120% Scurtcircuit, suprasarcina, Protectii supraincalzire, supratensiune, subtensiune Parametri recomandati pentru baterie Plumb-acid/Litiu Tensiune 24 V Curent maxim 150 A 100 A Protectie sub/ 20.5V/31V...
  • Seite 123 Temperatura de lucru -26°C ~ +80°C Umiditate de lucru ≤90% (fara condens)

Diese Anleitung auch für:

Sp2024

Inhaltsverzeichnis