Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MINOLTA
STANDARD LENS GUIDE BOOK
HANDBUCH FÜRSTANDARD-OBJEKTIVE
GUIDE DES OBJECTIFS STANDARDS
GUIA PARA OBJETIVOS STANDAR
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Minolta 50mm f/2 MD

  • Seite 1 STANDARD LENS GUIDE BOOK HANDBUCH FÜRSTANDARD-OBJEKTIVE MINOLTA GUIDE DES OBJECTIFS STANDARDS GUIA PARA OBJETIVOS STANDAR...
  • Seite 2 Objektiv auszuwählen. Fisheye-Objektiv 7.5mm fisheye super-telephoto 1600mm, 7.5 mm bis zum Fernobjektiv 1600 mm Sind die Minolta interchangeable lenses match Minolta Wechselobjektive Minolta in Präzision cameras in precision and quality. They are made Qualität Minolta-Spiegelreflexkameras expressly for each other with state-of-the-art design angepaßt.
  • Seite 3 Minolta se adaptan a las Cåmaras SLR de Minolta con gran precisiön y la marque avec précision. Ils sont concus l'un pour l'autre pour satisfaire aux lois de l'esthétique et de...
  • Seite 4 Lens/monocular converter • 12 OBJEKTIV-ZUBEHÖR Reverse Ring II Tele-Converter Filters • 14 Objektiv/Fernrohr-Adapter Mini Tripod TN-I Umkehrring Panorama Head Filter NOTES ON MINOLTA LENSES • Mini-stativ TN-I CARE STORAGE Panoramakopf CLOSE-UP TABLE ANMERKUNGEN ÜBER MINOLTA. OBJEKTIVE . 16 PFLEGE AUFBEWAHRUNG...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    • 13 Mini Tripode TR-I Filtres • 15 Cabeza Panorama Mini Trépied TR-I • 15 Téte Panoramique • 17 NOTAS SOBRE LOS OBJETIVOS MINOLTA. NOTES OBJECTIFS MINOLTA • 17 CUIDADO Y ALMACENAMIENTO ENTRETIEN ET RANGEMENT TABLA PARA FOTOGRAFIA APROXIMACION TABLE...
  • Seite 6 ENGLISH DEUTSCH SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN *Not available in the 50mm f/2 MD• 50mm f,' 1.4 50 mm fll .2 MD Lens/Obiektiv United States Standard/StandardObiektive Type,'Typ 'Nicht verfügbar in Construction (Elements-Groupsl den Vereinigten Konstruktion (Elemente-Gruppen) Staaten Angle Of view/Bildwinkel Min, focus 0.45m (1 .48 ft.}...
  • Seite 7: Caracteristiques

    FRAN ESPANOL CARACTERISTIQUES / ESPECIFICACIONES •pas disponible Objectif/Obietivo somm 1/2 MD• somm .7 MD 50mm f/1.4 Etas unis. Type/ Tipo Standard • No disponible Construction (Eléments.GrOupeS) IOS Estados Unidos Construcciån (Elementos.GrupOS) Angle de champ/AnguIo de visiön Distance minimale de mise au point 0.45m (1.48 pil Foco minimo...
  • Seite 8 Kamera stabiles Stativ löst über maximum sharpness at slow shutter speeds, mount einen Minolta Drahtauslöser oder Fernauslöser aus. the camera on a tripod and release the shutter with a Minolta cable release or rernote cord.
  • Seite 9: Comment

    FRAN ESPANOLO COMMENT EVITER PARA EVITAR IMAGENES BORROSAS FLOU DEBIDAS MOVIMIENTO "BOUGE" L'APPAREIL Les moyens les Plus sürs pour éviter un flou dü CAMARA å un ' 'bougé" de l'appareil sont: de régler la Vitesse La velocidad de obturaci6n, la estabilidad de la d'obturation, de stabiliser I'appareil,...
  • Seite 10 ENGLISH DEUTSCH SCHÄRFENTIEFE DEPTH FIELD Wenn ein Objektiv auf einen bestimmten Punkt When a lens is focused at a given point, there is scharfgestellt ist, gibt es vor und hinter diesem a certain distance range behind and in front of that Punkt einen Bereich, in dem das Bild ausreichend point...
  • Seite 11: Profundidad

    Minolta. cord6n a distancia de Minolta. PROFONDEUR CHAMP Quand un objectif est mis au point sur un sujet PROFUNDIDAD CAMPO donné, une distance au-delå...
  • Seite 12 Extender Each converter is intended a particular Problemen üblicher Konverter entlastet range of Minolta lenses. The 300-S can be used werden. Bildqualität Objektivs bleibt with all standard wideangle lenses as well praktisch erhalten. many zooms and telephotos.
  • Seite 13: Accesorios

    50mm se indica en Ia pågina 25. ACCESSOIRES POUR OBJECTIFS ACCESORIOS PARA OBJETIVOS Tele Convertidor Doubleur de Focale Les doubleurs de focale Minolta 300-S et 300-1- Tele Convertidores Minolta 300-S sont des accessoires doublent Ia longueur 300-L sofisticados accesorios öpticos...
  • Seite 14 Nah-Zubehör vergrößert Reverse Ring II kleinste Objekte stark. Minolta Reverse Ring enables using (Siehe seite 26, Bild Minolta lenses, particularly wideangle and normal, Umkehrring turned front to rear for considerably improved Der Minolta Umkehrring II gestattet die Ver- image quality at magnifications greater than life size (1:1 image-to-subject reproduction ratio).
  • Seite 15: Monocular/Objetivo

    Minolta, et plus particuliére- Anillo Inversor ment les standards et objectifs grands angulaires, El anillo inversor de Minolta permite placés en position inverse pour donner une image inversiön de diversos objetivos Minolta, en particu- considérablement améliorée, des agrandissements...
  • Seite 16: Tr-I

    Metallringe gefaßt. Die meisten sind satin-finish metal rings and most of all are coated „Achrornatic.Coating" mehrschichtig vergütet by an exclusive Minolta Achromatic process for für beste Lichtdurchlässigkeit hohen maximum light transmission and clarity. Details of Kontrast.
  • Seite 17 Ia Achromatique Minolta pour transmettre mayoria recibe un revestimiento exclusivo acromå• maximum de lumiére et de clarté. Les détails tico de Minolta para obtener la måxima claridad y chaque filtre sont décrits dans les instructions transmisiön de luz. Los detalles...
  • Seite 18 Schwenks iSt er geeignet. (Please refer to page 26, picture (F)) (Siehe seite 26, Bild (F)) NOTES MINOLTA LENSES ANMERKUNGEN ÜBER MINOLTA- Minolta MD lenses have an MD lug in addition OBJEKTIVE to the rneter coupling lug found on MC lenses. On...
  • Seite 19: Panorama

    Ia base de Ia cémara y Ia cabeza del (Voir Ia page 26, photo (F)) tripode, y posee ajuste de burbuja para nivelaci6n. NOTES OBJECTIFS MINOLTA Utilizable también para panoråmicas suaves en cémaras de cine. Les objectifs Minolta MD sont équipés...
  • Seite 20 Extension Tube because there is not wenn eine Schraube autorisierten Minolta enough clearance between its EL ring and the MD Service ausgetauscht wurde. lug. However, having the EL ring exchanged at an Ebenso lassen sich MD-Objektive nicht authorized Minolta...
  • Seite 21 2500000, cambiando el tornillo ['ergot Pourtant, Si vous faites changer un servicio Minolta autorizado. bague EL auprés d'un S.A.V. Minolta, voUS pourrez Los objetivos MD no pueden utilizarse utiliser Ies objectifs MD avec Ie Tube Allonge II. modelos iniciales Tubo Extensiön...
  • Seite 22: Care And Storage

    ENGLISH DEUTSCH CARE STORAGE PFLEGE AUFBEWAHRUNG • Keep lenses properly capped, in their cases Bewahren Sie die Objektive bei Nichtgebrauch when in use. immer mit aufgesetztem Front- und Rückdeckel • Never touch glass surfaces with your fingers. If in Ihrem Behälter auf.
  • Seite 23: Yalmacenamiento

    FRAN CUIDADO ALMACENAMIENTO ENTRETIEN RANGEMENT • Remettre en place Ies bouchons d'objectifs Mantener objetivos tapados conven iente• mente en sus estuches cuando no los utilice. ceux-ci dans leurs housses, Iors leur non- tocar nunca el cristal objetivo utilisation, • dedos. Si fuera necesario, quitar...
  • Seite 24 Läßt die Objektivleistung nach Oder stellt sich yourself; return lens authorized Minolta service representative. irgendein Fehler ein, versuchen Sie bitte nicht, das Problem selbst zu lösen, sondern übergeben Sie das Objektiv an einen autorisierten Minolta...
  • Seite 25: Para Fotografia

    N 'essayez jamais de les corriger mismo; devolver el objetivo a un representante vous-méme. Confiez l'objectif å un Service del servicio técnico autorizado de Minolta. Apres Vente officiel Minolta. TABLA PARA FOTOGRAFIA TABLE POUR PRISE APROXIMACION Minolta fabrica...
  • Seite 26 (Lens' focal length Standard 50mm ; Attachment Normal) (Objektivbrennweite = Standard 50mm ; Montageart Normal ) (Distance focale Objectif standard 50mm; Fixation —Normal) (Distancia focal del objetivo = Standard de 50mm ; Acoplamiento Normal) Photographic 24 x 36 12 x 18 4.8 x 7.2 48 x 72 {mm)
  • Seite 27 DEPTH OF FIELD / SCHÄRFENTIEFE / PROFONDEUR DE CHAMP / PROFUNDIDAD DE CAMPO 3 13.1 13.1 m 9.8 uunuu 153) 10 1630 8 11 1822...
  • Seite 28 LENS ACCESSORIES / OBJEKTIV-ZUBEHÖR / ACCESSOIRES POUR OBJECTIFS / ACCESORIOS PARA OBJETIVOS...
  • Seite 29 376 Rue McArthur. St. Laurent. Quebec HAT IX8, Conodo Vancouver Branch 1620 W 6th Avenue. Vancouver. V6J IR3. canad0 Oriental CentreGround Floor,67-7 ) Chothom Rood South, Minolta Hong Kong Limited Kowloon,Hong Kong 110,Middle Rood#0701. ChiotHongBuilding, S ingopote 0718 Minolta Singapore (Pte) Ltd.
  • Seite 30 ueder u! p.3W!Jd 80-8 LEN 99-oega-aaa6 VLIONILN...

Diese Anleitung auch für:

50mm f/1.7 md50mm f/1.4 md50mm f/1.2 md

Inhaltsverzeichnis