產品外觀 \ Produktübersicht \ Présentation du produit
Product Overview
Resumen del producto \ 製品概要 \ Обзор продукта \ 产品外观
1. USB 3.2 Gen2 Type-A Port
Power rating USB 3.2: 0.9A (always on)
USB 3.2 Gen2 Type-A 連接埠
額定功率 USB 3.2:0.9A (始終開啟)
USB 3.2 Gen2 Typ-A Anschluss
5. Ventilation Hole \ 通風孔
Ausgangsstrom USB 3.2: max. 0,9A (Dauer)
Port USB 3.2 Gen2 type A
Courant de sortie USB 3.2 : max. 0,9A (en continu)
Conexión USB 3.2 Gen2 Tipo-A
6. Kensington
Corriente de salida USB 3.2: máx. 0,9 A (continua)
USB3.2 ポート(Gen2 Type-A)
電流量:0.9A (常時)
Порт USB 3.2 Gen2 типа A
Номинальная мощность USB 3.2: 0,9 А
(всегда включено)
USB 3.2 Gen2 Type-A 端口
额定功率 USB 3.2:0.9A (始终开启)
2. USB 3.2 Gen2 Type-A Ports
7. USB 4.0 Type-C Ports
USB 3.2 Gen2 Type-A 連接埠
USB 3.2 Gen2 Typ-A-Anschlüsse
Prises USB 3.2 Gen2 Type-A
Puertos USB 3.2 Gen2 tipo A
USB 3.2 Gen2 Type-A ポート
USB 3.2 Gen2 Type-A порты
USB 3.2 Gen2 Type-A 端口
3. Headphones / MIC-in jack
耳機 / 麥克風插孔
Kopfhörer-Ausgang / Mikrofon-Eingang
Prise casque / Entrée Micro
Auriculares / Micrófono
イヤホン / マイク
Гнездо для наушников / микрофона
耳机 / 麦克风插孔
4. Power button / Power LED
電源按鈕 / 電源指示燈
8. Power Jack (DC IN) \ DC 電源連接埠
Ein-/Aus-Button / Betriebsanzeige-LED
Bouton d'alimentation / Indicateur alimentation
硬體安裝 \ Hardware Installation \ Installation du matériel \ Instalación de hardware
Hardware Installation
ハードウェアのインストール \ Установка оборудования \ 硬件安装
A. M.2 Device, Memory Module Installation \ M.2 裝置, 記憶體模組安裝 \ Installation der M.2-Karten, Speichermodule
Installation des cartes M.2, mémoire vive \ Instalación de las tarjetas M.2, módulo de memoria
その他コンポーネント,メモリーの取り付け \ Установка устройства M.2, модуля памяти \ M.2 装置, 内存模块安装
For safety reasons, please ensure that the power cord is disconnected before opening the case.
!
基於安全考量, 移開機殼時,請先拔除電源線。
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le cordon d'alimentation est débranché avant d'ouvrir le boîtier.
Por razones de seguridad, no olvide desconectar el cable de alimentación antes de abrir la carcasa.
安全のために、ケースを開ける前に電源コードを外していることを確認してください 。
Меры безопасности: прежде чем открыть корпус, пожалуйста, убедитесь, что шнур отсоединен от электрической розетки.
基于安全考虑, 移开机壳时,请先拔除电源线。
1. Unscrew four screws of the back cover and remove it.
鬆開背板的四顆固定螺絲, 將背板卸除。
Entfernen vier Schrauben um den Gehäusedeckel
zu demontieren.
Dévisser les quatre vis du capot arrière pour le retirer.
2. Locate the M.2 key slots on the motherboard. Install the M.2 device into the M.2 slot and secure with the screw.
找到主機板上的 M.2 插槽。將 M.2 裝置插入 M.2 插槽, 並鎖上固定螺絲。
L
The product's colour and specifications may vary from the actually shipped product.
出貨機種顏色及規格配備, 以實際出貨機種為準。
Die tatsächliche Farbe des gelieferten Produktes kann von diesen Abbildungen abweichen.
Le coloris du produit livré peut varier de ces illustrations.
Bitte lokalisieren Sie die M.2 Slots auf dem Mainboard.
Installieren Sie die M.2-Karte in den M.2-Steckplatz und
sichern Sie diese mit einer Schraube.
Veuillez repérer les emplacements destinés aux cartes M.2
sur la carte mère. Installez la carte M.2 dans son emplacement
et sécurisez-la avec une vis.
Localice la ubicación de las ranuras M.2 en la placa base. Instale
la tarjeta M.2 en la ranura M.2 y asegúrela con un tornillo.
マザーボードにあるM.2スロット取り付け位置を確認し
ます。M.2 スロットに M.2 対応デバイスを挿入し、ネジ
でしっかりと締めて下さい。
Hайдите м.2 слот на материнской плате.
Установите M.2-карту в разъем M.2 и закрутите шуруп.
找到主机板上的 M.2 插槽。
将 M.2 装置插入 M.2 插槽, 并锁上固定螺丝。
If the M.2 2230 E-key slot should be equipped with the
!
wifi card, please connect the two antenna cables to
(grey cable → Aux) and (black cable → Main) on the wifi card
and affix them with the wifi mylar, as shown.
如果 M.2 2230 E-key 插槽需要配備 wifi 卡, 請安裝兩個天線電
纜接頭連接到 Wifi 卡 (灰色電纜 → Aux ) 和 (黑色電纜 → Main)
, 並使用 wifi mylar 粘貼天線電纜於主機板上以固定, 如圖所示。
Falls der M.2 2230 E-Key-Steckplatz mit einer WLAN-Karte
bestückt wird, verbinden Sie bitte die beiden Antennenkabel
mit der WLAN-Karte (graues Kabel an „Aux" und schwarzes
Kabel an „Main") und befestigen Sie die Selbstklebe-Folie
(wie dargestellt).
Si le slot M.2 2230 E-Key est équipé d'une carte WiFi,
veuillez connecter les deux câbles d'antenne à la carte WiFi
(le câble gris à « Aux » et le câble noir à « Main ») et fixer la
feuille autocollante (comme indiqué).
Si la ranura M.2 2230 E-Key está equipada con una tarjeta
WLAN, conecte los dos cables de antena a la tarjeta WLAN
(el cable gris a «Aux» y el cable negro a «Main») y pegue la
lámina autoadhesiva (tal como se muestra).
M.2 2230 E-key スロットに WiFi カードを使用する場合は、
図を参考に 2 本のアンテナケーブルを灰色ケーブルは Aux
へ、黒色ケーブルは Main へ接続しテープを貼り付けて固定
してください。
Если слот для электронного ключа M.2 2230 должен быть
оснащен картой Wi-Fi, подключите два антенных кабеля
к (серый кабель → Aux) и (черный кабель → основной)
на карте Wi-Fi и прикрепите их с помощью майлара Wi-Fi,
как показано на рисунке.
如果 M.2 2230 E-key 插槽需要配备 wifi 卡, 请安装两个天线电
缆接头连接到 Wifi 卡 (灰色电缆 → Aux ) 和 (黑色电缆 → Main ),
并使用 wifi mylar 粘贴天线电缆于主板上以固定, 如图所示。
When installing M.2 2280 M-key and M.2 2230 E-key at
!
the same time, please use "M.2 shared nut" (see picture)
to lock M.2 2230 E-key card on socket, then install M.2 2280
M-key card by M2*3 screw as the next step.
同時安裝 M.2 2280 M-key 和 M.2 2230 E-key 時, 請使用 "M.2
共享螺母"(見圖)將 M.2 2230 E-key 卡鎖定在插座上, 接著
下一步使用 M2*3 螺絲安裝 M.2 2280 M-key 卡。
Falls Sie gleichzeitig eine M.2 2280 M-Key- und M.2 2230
E-Key-Karte installieren, dann befestigen Sie zunächst die
M.2 2230 E-Key-Karte mit dem "Abstandsbolzen" (siehe Bild),
danach die M.2 2280 M-Key-Karte mit einer M2x3-Schraube.
Si vous installez en même temps une carte M.2 2280 M-Key
et une carte M.2 2230 E-Key, fixez d'abord la carte M.2 2230
E-Key avec l'entretoise (voir image), et ensuite la carte M.2
2280 M-Key avec une vis M2x3.
Si instala una tarjeta M.2 2280 M-Key y M.2 2230 E-Key al
mismo tiempo, entonces, primero fije la tarjeta M.2 2230 E-Key
con el "Espaciador Roscado" (ver imagen). A continuación, fije
la tarjeta M.2 2280 M-Key con un tornillo M2x3.
Botón de encendido / LED de encendido
Conexión de la fuente de
電源スィッチ / 電源LED
alimentación (CC)
Кнопка питания / LED-индикатор питания
DC 電源ポート
电源按钮 / 电源指示灯
Гнездо для подключения
питания (DC IN)
电源插孔 (直流电输入)
Belüftungsöffnung \ Grilles d'aération
Aberturas de ventilación \ 通気口
9. HDMI 2.0 Ports
Вентиляционное отверстие \ 通风口
HDMI 2.0 連接埠
HDMI 2.0-Anschlüsse
®
Lock Hole
Prises HDMI 2.0
Kensington
®
標準防盜鎖孔
Puertos HDMI 2.0
®
Kensington
Lock Öffnung
HDMI 2.0 ポート
®
Encoche de sécurité Kensington
HDMI 2.0-порты
®
Conector de seguridad Kensington
HDMI 2.0 端口
ケンジントンロック用ホール
10. LAN Ports \ 網路連接埠
Отверстие для замка Kensington
®
Netzwerk-Anschlüsse
Kensington
®
标准防盗锁孔
Prises LAN \ Puertos LAN
LAN ポート
(with DisplayPort / Power Delivery)
Сетевые LAN-порты
USB 4.0 Type-C 連接埠
LAN 端口
(支援 DisplayPort 和供電功能)
11. USB 2.0 Port
USB 4.0 Typ-C Anschlüsse (mit DisplayPort
USB 2.0 連接埠
/ USB-PD Schnelllade-Funktion)
USB 2.0-Anschluss
Ports USB 4.0 type C (avec DisplayPort
Prise USB 2.0
/ fonction de charge rapide USB-PD)
Puerto USB 2.0
Puertos USB 4.0 Tipo-C (con DisplayPort
USB 2.0 ポート
/ función de carga rápida USB-PD)
USB 2.0 порт
USB 2.0 端口
USB 4.0 ポート (Type-C)
(映像出力/電源供給)
12. SD Card Reader
Порты USB 4.0 типа C.
SD 讀卡機
(с DisplayPort/подачей питания)
SD Cardreader
USB 4.0 Type-C 端口
Lecteur de carte mémoire SD
Lector de tarjetas sd
(支持 DisplayPort 和供电功能)
SDカードリーダー
Считыватель SD-карт
DC-Stromanschluss
SD卡片阅读机
Prise alimentation DC
Retire los 4 tornillos para desmontar la tapa de la carcasa.
背面にある 4つのネジを外して、カバーをはずします。
Открутите четырьмя шурупа на крышке корпуса
и снимите крышку.
松开背板的四颗固定螺丝, 将背板卸除。
Color y la especificación del producto dependerá del transporte de mercancía corriente.
製品の色及びスペックは、実際と異なる場合がございます。
Цвет и спецификации продукта могут быть изменены производителем.
出货机种颜色及规格配备, 以实际出货机种为准。
M.2 Mキー2280 カード 及び M.2 Eキー2230 カードを同時に
取り付ける場合、"M.2 共有ナット"(画像参照)を使い M.2
Eキー2230 カードを固定して下さい。その上で、M.2 Mキー
2280 カードを M2*3 ネジを使用し固定します。
При одновременной установке ключа M.2 M 2280 и ключа
E 2230 используйте «общую гайку M.2» (как на рисунке),
чтобы зафиксировать карту M.2 E key 2230 на гнезде, затем
установите M.2 M ключ-карту винтом M2*3, как при установке.
同时安装 M.2 2280 M-key 和 M.2 2230 E-key 时,
请使用 "M.2共享螺母"(见图)将 M.2 2230 E-key 卡锁定在
插座上, 接着下一步使用 M2*3 螺丝安装 M.2 2280 M-key 卡。
SSD Heatsink Kit with Thermal Pad (x2) for M.2 2280 M-key SSD
SSD 散熱器套件, 附導熱墊 (x2), 適用於 M.2 2280 M-key SSD
Kühlkörper-Kit mit zwei Wärmeleitpads für M.2-2280 M-Key SSDs
Kit de dissipation thermique pour SSD composé de bandes
thermique (x 2) pour SSD M.2 2280 de type M.
Kit de disipador térmico con dos almohadillas térmicas para
unidades SSD M.2-2280 M-Key
M.2 2280 Mキー サーマルパッド (x2) 付付SSDヒートシンクキット
Комплект радиатора твердотельного накопителя с термопроклад
кой (2 шт.) для твердотельного накопителя с ключом M.2 2280 M
SSD 散热器套件, 附导热垫 (x2), 适用于 M.2 2280 M-key SSD
Thermal pad (65 x 20 x 3 mm) for single-sided SSD
導熱墊 (65 x 20 x 3 mm) 適用於單面顆粒 SSD 固態硬碟
Wärmeleitpad (65 x 20 x 3 mm)
für einseitig bestückte SSDs
Bande thermique (65 x 20 x 3 mm)
pour SSD à simple face
Almohadilla térmica (65 x 20 x 3 mm)
para SSD de una cara
片面タイプ SSD 用サーマルパッド (65 x 20 x 3 mm)
Термопрокладка (65 х 20 х 3 мм) для одностороннего SSD
导热垫 (65 x 20 x 3 mm) 适用于单面颗粒 SSD 固态硬盘
Thermal pad (65 x 20 x 1.5 mm) for double-sided SSD
導熱墊 (65 x 20 x 1.5 mm) 適用於雙面顆粒 SSD 固態硬碟
Wärmeleitpad (65 x 20 x 1,5 mm)
für doppelseitig bestückte SSDs
Bande thermique (65 x 20 x 1,5 mm)
pour SSD à double face
Almohadilla térmica (65 x 20 x 1,5 mm)
para SSD de doble cara
両面タイプ SSD 用サーマルパッド (65 x 20 x 1.5 mm)
Термопрокладка (65 х 20 х 1,5 мм) для двухстороннего SSD
导热垫 (65 x 20 x 1.5 mm) 适用于双面颗粒 SSD 固态硬盘
Pasting the supplied thermal pad on the M.2 SSD,
!
which can effectively reduce its temperature.
將導熱墊粘貼在 M.2 SSD 固態硬碟上, 可有效降低溫度。
Das Aufkleben des mitgelieferten Wärmeleitpads auf die
M.2-SSD kann seine Temperatur effektiv reduzieren.
Coller le diffuseur thermique livré sur le SSD M.2 peut réduire
efficacement sa température.
Al pegar la almohadilla térmica suministrada en la unidad SSD
M.2 se puede reducir eficazmente su temperatura.
熱効率を向上させる為、サーマルパッドを M.2 SSD の上に
貼ります。
Наклейка прилагаемой термопрокладки на твердотельный
накопитель M.2 может эффективно снизить его температуру.
将导热垫粘贴在 M.2 SSD 固态硬盘上, 可有效降低温度。
3. Locate the SO-DIMM slots on the motherboard.
找到主機板上的 SO-DIMM 插槽。
Lokalisieren Sie die SO-DIMM-Steckplätze auf dem
Mainboard.
Localisez le slot mémoire SO-DIMM sur la carte mère.
Localice el zócalo SO-DIMM en la placa base.
SO-DIMM にメモリーを取り付けます。
Найдите SO-DIMM слот на мат плате.
找到主机板上的 SO-DIMM 插槽。
This motherboard does only support 1.1 V DDR5
!
SO-DIMM memory modules.
本主機板僅支援 1.1 V DDR5 記憶體模組。
Dieses Mainboard unterstützt nur 1,1 V DDR5 SO-DIMM
Speichermodule.
Carte mère compatible uniquement avec des modules
mémoire de type 1,1 V DDR5 SO-DIMM.
Esta placa base sólo soporta módulos de memoria 1,1 V
DDR5 SO-DIMM.
このメインボードは1.1 VのDDR5 メモリーモジュールのみ
対応しています。
Поддерживает только модуль памяти 1,1 V DDR5
SO-DIMM.
本主机板仅支援1.1 V DDR5 内存模块。
4. Align the notch of the memory module with the one of the
relevant memory slot.
將記憶體缺口對準 SO-DIMM 插槽上的凹槽,
並安插於插槽上, 確認方向是否有誤。
Richten Sie die Kerbe des Speichermoduls nach der
Nase des Speichersockels aus.
Alignez l'encoche du module mémoire sur celle du slot DIMM.
Alinee la muesca del módulo de memoria con la del zócalo
de memoria.
下図の通り、切り欠けに合わせます。
Совместите выемку в модуле памяти с выступом
в разъеме.
将内存缺口对准 SO-DIMM 插槽上的凹槽。
将内存安插于插槽上, 并确认方向是否有误。
5. Gently insert the module into the slot in a 45-degree angle.
將記憶體以 45 度角輕輕插入插槽內。
Drücken Sie das Speichermodul behutsam im
45-Grad-Winkel in den Steckplatz.
Insérez le module mémoire délicatement dans l'encoche
avec un angle de 45 degrés.
Presione con cuidado el módulo de memoria en el zócalo
con un ángulo de 45 grados.
メモリーを 45°の角度から挿し入れます。
Аккуратно вставьте модуль под углом 45 градусов.
将内存以 45 度角轻轻插入插槽内。
6. Carefully push down the memory module until it snaps
into the locking mechanism.
將記憶體往下壓至兩側卡榫完全定位。
Drücken Sie das Speichermodul herunter bis es einrastet.
Appuyez sur le module vers le bas jusqu'à enclenchement
dans le mécanisme d'attache.
Не используйте удлинители плохого качества, так как это
может привести к повреждению вашего NA10H. NA10H по
ставляется с собственным адаптером переменного тока.
Не используйте другой адаптер для питания NA10H и
1. Follow the steps (a-c) below to connect the AC adapter to the power jack (DC-IN).
按照下圖步驟 (a-c) 將電源變壓器連接至電源輸入孔 (DC-IN)。
Verbinden Sie das Netzteil wie im Bild gezeigt (a-c) mit dem DC-IN-Anschluss.
Connectez la prise DC-IN en suivant les étapes a à c.
Conecte la fuente como se muestra en la foto (a-c) con el conector DC in.
以下の図にある電源接続のステップ (a-c) に従い ACアダプターとを (DC-IN) ジャックに接続してください。
Выполните шаги (a-c) ниже, чтобы подключить адаптер переменного тока к разъему питания (DC-IN).
按照下图步骤 (a-c) 将电源变压器连接至电源输入孔 (DC-IN)。
2. Press the power button to turn on the system.
按下電源開關按鈕, 啟動本系統。
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Button ein.
Puis appuyez sur le bouton d'alimentation.
To put your NA10H on Sleep mode, press the "Power button" once.
!
If the NA10H is frozen or slow to respond, press and hold the "Power button" at least for 10 seconds to force it shutdown.
若要讓 NA10H 進入睡眠模式,請按一下 "電源按鈕"。
如果您的 NA10H 當機或反應遲緩, 請長按 "電源按鈕" 至少 10 秒鐘, 直到您的 NA10H 強制關機。
Um Ihren NA10H in den Ruhemodus zu versetzen, drücken Sie die „Power-Taste" einmal. Wenn der NA10H gar nicht oder nur
langsam reagiert, halten Sie die „Power-Taste" mindestens 10 Sekunden lang gedrückt, um das Abschalten zu erzwingen.
Pour mettre votre NA10H en mode veille, appuyez une fois sur le bouton « Power ». Si le NA10H ne réagit pas du tout ou
lentement, maintenez le « bouton d'alimentation » enfoncé pendant au moins 10 secondes pour forcer la mise hors tension.
Para poner su NA10H en modo de reposo, pulse una vez el «botón de encendido». Si el NA10H no reacciona o lo hace
Single-sided SSD
lentamente, mantenga pulsado el «botón de encendido» durante al menos 10 segundos para forzar el apagado.
NA10H をスリープモードにするには、"電源ボタン" を一度押してください。
NA10H がフリーズしたり挙動が遅く感じる場合は、"電源ボタン" を 10 秒以上長押しすると強制終了します。
Чтобы перевести NA10H в спящий режим, один раз нажмите "кнопку питания". Если NA10H завис или медленно
реагирует, нажмите и удерживайте "кнопку питания" не менее 10 секунд, чтобы принудительно выключить его.
若要让 NA10H 进入睡眠模式,请按一下 "电源按钮"。
如果您的 NA10H 死机或反应迟缓, 请长按 "电源按钮" 至少 10 秒钟, 直到您的 NA10H 强制关机。
Please press the "Del" key while booting to enter BIOS. Here, please load the optimised BIOS settings.
!
請按 "Del" 鍵同時啟動, 進入 BIOS 選項設定, 載入最佳效能的 BIOS 設定值。
Drücken Sie beim Starten bitte die "Entf"-Taste und laden Sie im BIOS die "optimalen" Einstellungen.
Appuyez sur la touche "Suppr" lors du démarrage pour entrer dans le BIOS. Ici, chargez les paramètres optimisés du BIOS.
Cuando arranque el sistema, pulse la tecla "Supr" y cargue los ajustes "óptimos" en el programa de configuración de la BIOS.
Double-sided SSD
BIOS画面に入るため、BIOS 起動中に"Del"キーを押してください。BIOS設定画面が始まります。
Пожалуйста, нажмите клавишу "Del" во время загрузки для входа в BIOS. Здесь загрузите оптимизированные настройки BIOS.
请按 "Del" 键同时启动, 进入 BIOS 选项设定, 加载最佳效能的 BIOS 设定值。
Installation of VESA Mount \ VESA 掛架安裝 \ Installation der VESA-Halterung
VESA マウントの取り付け \ Установка крепления VESA \ VESA 挂架安装
Follow the steps 1-3 to install the VESA mount.
請按照步驟 1-3 安裝 VESA 掛架。
Bitte folgen Sie den Schritten 1-3, um die VESA-Halterung
zu installieren.
Suivez les étapes 1-3 pour installer le support VESA.
Supports 75x75mm and 100x100mm VESA standard.
!
支援 75x75mm 及 100x100mm VESA 標準規格。
Unterstützt die VESA-Standards 75x75 mm und 100x100 mm.
Compatible avec les formats VESA 75x75 mm et 100x100 mm.
Presione el módulo de memoria hacia abajo hasta que
encaje.
挿し入れた後に、メモリーを倒すように押し込むとロック
がかかります。
Аккуратно надавите на модуль до тех пор, пока не
услышите щелчок.
将内存往下压至两侧卡榫完全定位。
7. Repeat the above steps to install an additional memory
module, if required.
請重覆上述步驟, 安裝其餘的記憶體於 SO-DIMM 插槽上。
Wiederholen Sie diese Schritte, um ggf. ein zusätzliches
Speichermodul zu installieren.
Répétez pour installer des modules mémoire
supplémentaires si désiré.
Repita estos pasos para instalar módulos DDR
adicionales si así lo desea.
必要に応じて、追加のDDRモジュールを繰り返し取り
付けます。
Повторите действия для установки второго модуля.
请重复上述步骤安装其余的内存于 SO-DIMM 插槽上。
8. Please replace and affix the case cover with four screws.
裝回上蓋並鎖上四顆螺絲。
Befestigen Sie die Abdeckung wieder mit vier Schrauben.
Remettez en place le couvercle et resserrez les vis.
Vuelva a colocar la carcasa y fíjela con los tornillos.
カバーを元に戻し、ネジを再び取り付けたら。
Закройте крышку и закрутите шурупы.
装回上盖并锁上四颗螺丝。
B. Connecting to Power \ 電源連接
Anschließen des Stromkabels \ Branchement au secteur
Conectar a la alimentación \ 電源への接続
Подключение к питанию \ 电源连接
Do not use inferior extension cords as this may result in
!
damage to your NA10H. The NA10H comes with its own
AC adapter. Do not use a different adapter to power the
NA10H and other electrical devices.
切勿使用劣質延長線, 否則可能導致 NA10H 損壞。此 NA10H
隨附專用的交流適配器。請勿使用其他適配器為此 NA10H 及
其他電子設備供電。
Verwenden Sie keine minderwertigen Verlängerung-skabel,
da dies den NA10H beschädigen kann. Verwenden Sie nur
das mitgelieferte Netzteil und keine andere Stromquelle,
um den NA10H und andere elektrische Geräte mit Strom zu
versorgen.
N'utilisez pas de rallonges de qualité inférieure, car cela
pourrait endommager le PC Edge. Utilisez uniquement le bloc
d'alimentation fourni et aucune autre source d'énergie pour
alimenter le PC Edge et les autres appareils électriques.
No utilice un cable de extensión de mala calidad,
ya que esto puede dañar el NA10H. Utilice únicamente la
fuente de alimentación suministrada y ninguna otra fuente
de alimentación para alimentar la NA10H y otros dispositivos
eléctricos.
古い延長コード等は NA10H に障害を起こす原因となります
ので使用しないで下さい。NA10H に使われているACアダプ
ターは専用品です。異なるACアダプターを使ったり、他の
電気機器へ利用したりしないで下さい。
других электрических устройств.
切勿使用劣质延长线, 否则可能导致 NA10H 损坏。
此 NA10H 随附专用的交流适配器。请勿使用其他适配器为此
NA10H 及其他电子设备供电。
Encienda el equipo con el botón de (4) encendido.
確認後、Power Switchを押してください。
Нажмите кнопку питания, чтобы включить систему.
按下电源开关按钮, 启动本系统。
Installation du support VESA \ Instalación del soporte VESA
Siga los pasos 1-3 para instalar el soporte VESA.
手順 1-3 に従ってVESAマウントを取り付けます。
Выполните шаги 1-3, чтобы установить крепление VESA.
请按照步骤 1-3 安装 VESA 挂架。
Soporta los estándares VESA 75x75 mm y 100x100 mm.
75x75mm および 100x100mm の VESA 規格に対応。
Поддерживает стандарт VESA 75x75 и 100x100 мм.
支持 75x75mm 及 100x100mm VESA 标准规格。