Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
AK1
AK1
Airbrush Set
Airbrush Set
User Manual
User Manual
Model NO.:HS-M901
Model NO.:HS-M901
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oasser AK1

  • Seite 1 Airbrush Set Airbrush Set Model NO.:HS-M901 Model NO.:HS-M901 User Manual User Manual...
  • Seite 2 Contents 01-06 English 07-12 Deutsch 13-18 Español 19-24 Français 25-30 Italia 31-36 日本語 37-42 język polski...
  • Seite 3: Parts List

    1. Warning Before Use ● Please use this product in a reasonable way according to different purposes. 1) Never spray people, or some fragile objects like precision machine, etc. 2) Do not use this product for more than one purpose at the same time(food, chemicals, etc.).
  • Seite 4: Technical Specification

    Wire diameter 0.5mm 0.5mm Sealing Ring ⑨ Outer diameter Inner diameter 5.5mm 3. Technical Specification ◆Airbrush: Type:Pressure Type Working Pressure:15-50 psi Fluid Cup Capacity:7cc Spray Nozzle Diameter:0.3mm ◆Air Compressor: Air Flow:10.5L/min Auto Power On:15psi Working Pressure:2~15psi Battery Capacity:1000 mAh Auto Stop:21psi Working Duration:70 minutes Input for adapter:100-240V 50/60HZ 0.6~0.8A...
  • Seite 5 ●The battery can work for 70 mins after fully charged. When the 3 green lights are off and the red light is flashing, please stop using and charge it. 2) Function description of air compressor ① Auto start and stop function ●When the pressure rises to the maximum pressure (21psi), it will automatically stop running.
  • Seite 6 ② Needle retreat space (line thickness adjustment) ●If you want to spray a certain amount of paint, or want to spray the same line width, you can adjust the adjusting screw. Please adjust according to your preference. ●If you tighten the adjusting screw, the adjustable range of the screw will be smaller and the spray volume will decrease.
  • Seite 7 3) Disassembly and wash Needle cap Lever guide Nozzle cap Needle chucking guide Paint cup Needle Nozzle Needle chucking net Lid for color cup Standard-Handle Adjusting Operation lever Adjusting screw Separate the airbrush from the braided air hose to facilitate the disassembly of the body for cleaning.
  • Seite 8 —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Contact us: US: support-us@oasser.net CA: support-ca@oasser.net UK: support-uk@oasser.net Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Seite 9: Warnung Vor Gebrauch

    1. Warnung vor Gebrauch ● Bitte nach Verwendungszweck verwenden. ×Sprühen Sie niemals Personen oder zerbrechliche Gegenstände wie Präzisions- maschinen usw. ×Verwenden Sie dieses Produkt nicht für mehr als einen Zweck gleichzeitig (Lebensmittel, Chemikalien usw.). ×Sprühen Sie die Farben niemals auf hohe Temperaturen, um einen Brand zu vermeiden.
  • Seite 10: Spezifikation

    3. Spezifikation ◆Airbrush: Type:Druckart Arbeitsdruck:15-50 psi Fluid-Cup-Kapazität:7cc Sprühdüsendurchmesser:0.3mm ◆Luftkompressor: Luftstrom:10.5L/min Batteriekapazität:1000 mAh Arbeitsdruck:2~15psi Arbeitsdauer:70 minutes Maximaler Nutzungsdruck.:21psi Eingang:100-240V 50/60HZ Neustartdruck:15psi Ausgang:EU:13V 1.5A 4. Arbeitsschritte Installation: ① Installieren Sie den abnehmbaren Airbrush-Halter am Luftkompressor, um die Airbrush zu platzieren. ② Installieren Sie den geflochtenen Luftschlauch. Der Schlauch sollte fest mit dem Luftkompressor verbunden sein.
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung Des Luftkompressors

    5. Anweisung des Luftkompressors 1) Bedienungsanleitung für Luftkompressoren ● Ein- und Ausschalten: Schalten Sie den Haupt-Netzschalter unten ein, drücken Sie kurz die EIN/AUS-Taste, um sich einzuschalten, und drücken Sie lange die ON /OFF-Taste, um sich auszuschalten. ● Elektronische Druckeinstellung: LED-Licht zeigt 3 Stufen der PSI-Druckmodi: hoch / mittel / niedrig.
  • Seite 12: Airbrush-Einstellung

    2) Airbrush-Einstellung ① Sprühkonzentrationsanpassung ●Öffnen Sie den Deckel des Farbbechers und legen Sie Farbe in den Becher. Bitte legen Sie nicht mehr als 2/3 der Tasse. ●Die Konzentration der Farbe ist durch das digitale Verhältnis schwer zu erklären. Im Allgemeinen ist das Verhältnis der Farbe: Lösungsmittel 1:2. Wenn es sich um eine hochviskose Farbe handelt, ist die Airbrush leicht verstopft ②...
  • Seite 13: Demontieren Und Waschen

    blasen Sie dann wieder. Das Reinigungsmittel fließt rückwärts, um den Schmutz in der Maschine zu entfernen. ④ Bitte blasen Sie das Reinigungsmittel und stellen Sie sicher, dass sich keine Restreinigungsflüssigkeit im Inneren befindet. 3) Demontieren und Waschen Nadelkappe Hebelführung Düsenkappe Nadelfutter-Führung Paint Cup Nadel...
  • Seite 14 Nadel verbunden ist. Wenn es nicht verbunden ist, stellen Sie bitte sicher, dass die Nadel durch den Bedienhebe und die Metallteile geht. ③ Decken Sie nach der Bestätigung die erforderlichen Teile fest ab. E-Mail: support-de@oasser.net Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt...
  • Seite 15: Precauciones Antes Del Uso

    1. Precauciones antes del Uso ● Please uso de acuerdo con el uso previsto. ×No rocíe nunca sobre nada frágil como personas o maquinaria delicada. ×No utilice este producto para más de un propósito al mismo tiempo(Alimentos y productos químicos). Después de rociar con sustancias químicas, por favor, no lo utilice en los alimentos.
  • Seite 16: Parámetros Del Producto

    3. Parámetros del Producto ◆Aerógrafo: Tipo:Gravedad Presión de trabajo:15-50 psi Capacidad de la taza:7cc Diámetro de la boquilla:0.3mm ◆Compresor de aire: Flujo de aire:10.5L/min Capacidad de la batería:1000 mAh Presión de trabajo:2~15psi Horas de trabajo:70 minutes Entrada:100-240V 50/60HZ Máxima presión de funcionamiento:21psi Salida:EU:13V 1.5A Presión de reinicio:15psi...
  • Seite 17 2) Descripción de la función del compresor de aire ① Función de arranque y parada automática ● Cuando la presión sube hasta la presión más alta utilizada (21 psi), la operación se detiene automáticamente. ● Cuando la presión desciende a la presión de inicio de liberación (15 psi), se reiniciará...
  • Seite 18 Además, el compresor de aire también requiere mucha potencia. En términos generales, la viscosidad de la leche es más adecuada para aerógrafos. Dependiendo de la pintura, si la viscosidad es menor que la de la leche, la pintura no será lo suficiente- mente hermosa.
  • Seite 19: Desmontaje Y Limpieza

    limpieza fluirá hacia atrás, y el vaso de pintura gorgoteará con burbujas para eliminar la suciedad en la máquina. ※ No coloque una cantidad excesiva de líquido de limpieza en el vaso de pintura, se dispersará. ④ Sople todo el líquido de limpieza y asegúrese de que no haya líquido de limpieza en el interior.
  • Seite 20 ③Después de la confirmación, cubra bien las partes requeridas y termine. Contáctenos:support-es@oasser.net Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros desechos domésticos en toda la UE.
  • Seite 21: Liste Des Pieces

    1. Avertissement avant utilisation ● Veuillez utiliser ce produit de manière raisonnable en fonction de différentes fins. 1) Ne vaporisez jamais de personnes ou d'objets fragiles comme une machine de précision, etc. 2) Utilisez ce produit à pulvériser qu'un type de produit(Aliments ou produits chimiques) .
  • Seite 22: Spécifications Techniques

    Bague Diamètre du fil 0.5mm 0.5mm ⑨ d'étanchéité Diamètre extérieur Diamètre intérieur 5.5mm 3. Spécifications techniques ◆Aérographe: Type:Type de pression Pression de travail:15-50 psi Capacité de tasse de fluide:7cc Diamètre de la buse de pulvérisation:0.3mm ◆Compresseur d'air: Flux d'air:10.5L/min Capacité de la batterie:1000 mAh Pression de travail:2~15psi Durée de travail:70 minutes Arrêt automatique:21psi...
  • Seite 23 5. Instruction du compresseur d'air 1) Instructions de fonctionnement du compresseur d'air ● Allumer et éteindre: allumez l'interrupteur d'alimentation principal en bas, appuyez brièvement sur le bouton ON / OFF pour allumer et appuyez longuement sur le bouton ON / OFF pour éteindre. ●...
  • Seite 24: Entretien Après Utilisation

    vanne d'air est tiré vers l'arrière, la peinture contenue à l'origine dans le godet de peinture sera pulvérisée avec le flux d'air. 2) Réglage de l'aérographe ① Réglage de la concentration de pulvérisation ●Ouvrez le couvercle du pot de peinture et mettez de la peinture dans le pot. Veuillez ne pas mettre plus des 2/3 de la tasse.
  • Seite 25 ●Pendant l'utilisation, si vous souhaitez arrêter d'utiliser ou changer la couleur, veuillez mettre la peinture restante dans le pot de peinture dans un autre récipient ou le jeter, puis versez immédiatement le détergent dans le pot de peinture, afin que la peinture ne touche pas l'air.
  • Seite 26 à l'aiguille. S'il n'est pas lié, assurez-vous que l'aiguille passe à travers le levier de commande et le guide du levier. ③Après confirmation, couvrez bien les pièces requises. E-Mail: support-fr@oasser.net Élimination correcte du produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers dans toute l'UE.
  • Seite 27: Lista Componenti

    1. Avviso prima dell'uso ● Si prega di utilizzare questo prodotto in modo consapevole in base a diversi scopi. 1) Non utilizzare su persone, oggetti fragili come macchine, etc. etc.. 2) Non utilizzare questo prodotto per più scopi (cibo e prodotti chimici) allo stesso tempo.
  • Seite 28: Specifiche Tecniche

    3. Specifiche Tecniche ◆Aerografo: Tipo:Compressore Pressione a lavoro:15-50 psi Capacità del serbatoio vernice:7cc Diametro ugello spray:0.3mm ◆Compressore Aria: Flusso d'aria:10.5L/min Capacità Batteria:1000 mAh Pressione a lavoro:2~15psi Durata Batteria a lavoro:70 minutes Auto Stop:21psi Ingresso:100-240V 50/60HZ Auto Accessione:15psi Produzione:EU:13V 1.5A 4. Illustrazione ①...
  • Seite 29 2) Descrizione della funzione del compressore d'aria ① Funzione di avvio Automatico e Stop Automatico ● Quando la pressione arriva al massimo valore (21psi), smettera’ automaticamente di funzionare. ● Quando la pressione scende al valore di avvio del rilascio dell’aria compressa (15psi), si riavviera’...
  • Seite 30 vernice, se la viscosita’ e’ inferiore a quella del latte, la vernice non sara’ abbastanza uniforme. Si prega di consultare il produttore di vernici per i dettagli. ② Regolazione dell’ugello (regolazione dello spessore dello spruzzo) ● Se si desidera spruzzare una certa quantita’ di vernice o si desidera la stessa larghezza dello spruzzo, e’possibile regolare la vite dell’ugello.
  • Seite 31 ※Non versare troppo detersivo nel serbatoio della vernice per evitare schizzi. ④ Si prega di asciugare il detergente e assicurarsi che non vi sia liquido di pulizia residuo all'interno. 3) Smontaggio e lavaggio Tappo dell’ ago Guida a leva Tappo dell'ugello Guida alla regolazione dell'ago Serbatoio Vernice (tazza) Ugello...
  • Seite 32 Se non è collegato, assicurarsi che l'ago passi attraverso la leva di funziona- mento e la guida della leva. ③ Dopo il montaggio, coprire saldamente le parti usate. Informazioni sui contatti:support-it@oasser.net Corretto smaltimento di questo prodotto Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE.
  • Seite 33 ご安全のため、本製品を使用する前に当取扱説明書をよくお読みになってください。また 、取扱説明書の内容を十分理解したうえで使用し、お手元に大切に保管してください。 お客様へ ●本製品は一般家庭用です。業務用にはお使いにならないでください。 ●本製品をエアブラシ以外の用途で使用しないでください。 ●また、本製品を貸し出す場合は、この取扱説明書もー諸に渡してください。 1. お使いになる前に ⚠ 適切な作業場所を選んでください。 ✕可燃性のガスなどのある場所では使用設置しないでください。 ✕濡れた所や湿気の多い所では使用設置しないでください。湿気が多いときは、エアブラ シの先端から水が出やすくなります。 ✕木くずなどのゴミやほこりが多く、空気が汚れている場所では使用設置しないでください。 ✕足元の不安定な場所や無理な姿勢で使用しないでください。 ⚠ 作業に適した服装で作業してください。 1) 保護マスク・保護メガネを着用してください。 2) 服を汚さないように、また霧状の塗料が服に付着しないように、エプロンを着用してく ださい。 ⚠ 用途に合った使い方をしてください。 ✕人や精密機械への吹き付けには絶対に使用しないでください。 ✕本製品は同時に多様な用途(食品と化学品)で使用しないで下さい。模型用塗料を スプレーしてから、食品に使わないでください。ご使用の際は、食品に使いたいなら、食品用 だけに使ってください。 ✕引火性の物は、高温部への吹き付けは絶対にしないでください。 ⚠ 損傷した部品がないか確認してください。 1) 作業前には必ず試運転を行い、製品の破損・ゆがみ・異常音などがないことを確認 してから作業してください。 ⚠ 不意な始動は避けてください。 1) 電源プラグをコンセントに差し込む前に、電源スイッチ{ }が切れているこ とを確認してください。 使用しない場合は電源プラグをコンセントから抜いてください。...
  • Seite 34 2. パッケージ内容 ① LED圧力インジケーターライト ACアダプター接続口 スタンド差込口 エアホース接続口 オン・オフスイッチ{ 電源スイッチ{ バッテリー残量表示(赤ライトは電力不 リチウムバッテリー 足を表示) ② ③ ⑥ ⑤ ⑦ ⑧ b. c. ④ ⑨ エアブラシ エアコンプレッサー ⑤ ① 収納ケース ACアダプター ⑥ ② ノズルレンチ エアーホース ⑦ ③ スポイト エアブラシスタンド*2 ⑧ ④ 線径 0.5mm 0.5mm オーリング*3 ⑨...
  • Seite 35 ◆エアコンプレッサー 吐出量︓10.5L/min 作業圧力︓2~15psi 使用最高圧力︓21psi リリース起動圧力︓15psi バッテリー容量︓1000 mAh フル充電使用時間︓70 分 入力︓100~240V 50/60HZ 0.6A 出力︓12~13 V 1.4~1.65A 4. 操作手順 ① 本体の差込口にエアブラシスタンドを差し込むことで、エアブラシを置くことができます。 ② エアホースの接続口を本体のエアホース接続口にしっかりと取り付けてください。 ③ 反対側のエアホースの接続口にエアブラシをしっかりと取り付けてください。 ④ 本体のプラグ差込口にACアダプターのプラグを差し込み、電源プラグをコンセントに差 し込んでください。※リチウムバッテリーがフル充電の場合は、直接使用できます。 ⑤ エアコンプレッサー裏の電源スイッチ{ }をオンにして、オン・オフスイッチ{ }を短 く押し起動します。 ⑥ モーターが起動して圧力が上がると停止することを確認してください。 ⑦ エアブラシで圧縮空気を噴出してみてください。 ※エアブラシの使い方は、「6.エアブラシについて」を参照になってください。 ⑧ 圧力が下がるとモーターが再起動することを確認してください。 ※試運転が無事で終わったら、作業を行ってください。 ⑨ 使用後は電源プラグをコンセントから抜いてください。その後、オン・オフスイッチ{ を3秒間長押し、裏の電源スイッチ{ }をオフにしてください。...
  • Seite 36 2) エアコンプレッサーの機能 ① リリース機能 ● 圧力が使用最高圧力(21psi)まで上がると自動的に運転を停止します。 ● 圧力がリリース起動圧力(15psi)まで下がると自動的に再起動します。 ② モータ一保護装置 ●モ一ターが高温となった場合(60℃)、モーター保護のため自動的に運転を停止しま す。 ●モ一ター保護装置が作動すると、温度が下がるまでしばらく作動できません。 3) リチウムバッテリーについて ⚠ 付属のアダプター以外の充電器で充電しないでください。充電するのはエアコンプレ ッサー裏の電源スイッチ{ }をオンにしないと、充電できません、ご注意ください。 ⚠ 充電する時、三つの青ライトが点灯しているのはフル充電になった、その時きちんと 充電器を抜いてください。 使っているとき、バッテリー残量表示三つの青ライトが使い切れ、赤ライトに変色した ⚠ ら、バッテリーに損傷しないように、直ちに使用を中止、充電してください。 長時間使わないとき、バッテリーの電量は自動的で減ります。そのため、バッテリーを ⚠ 3ヶ月間一度フル充電してください。使い方が間違っていたら(電量が低すぎ・充電しす ぎ・不適切な環境)、バッテリーの寿命が縮みます。 6. エアブラシについて 1) ダブルアクションの構造説明 ダブルアクションという名前の通り、エアブラシ上 部のレバーを下に「押す」と圧縮空気だけが出 て、さらにレバーを押したまま後ろに「引いて」塗 料が出る、という使い方をします。レバーの引き A. 空気 加減で塗料の量が決まります。引く幅が大き いと、その分塗料がたくさん出ます。...
  • Seite 37 緩める 締める ニードルアジャスター ③ 圧縮空気の圧力調節 ●エアブラシ本体では、圧縮空気の圧力調整はできません。コンプレッサー側で圧力調節 を行ってください。 ●本エアコンプレッサーには高圧/中圧/低圧3段階の電子圧力調整機能がついています ので、細かく噴霧するか、広い範囲の噴射するに適した空気圧を簡単に設定できます。 ●塗料によって、適した圧力の設定も変わります。使用前は必ず試して確認してください。 3) エアブラシ使用中の注意事項 エアブラシを使用中、塗料の濃度または長時間の吹付け作業の影響で噴霧に変化が 出てくる場合があります。きれいな霧状ではなく、水玉のよう塗料が飛ぶ場合や塗料の 出方が悪くなった場合などは、塗料がニードルの先端(ノズル側)やノズルキャップの周り に付着して正常な吹き付けの妨げになっています。その場合、いったん作業を中止して 洗浄をしてください。(7.作業後の洗浄を参照になってください。) 7.作業後の洗浄 1) 注意 ⚠ 作業後できるだけ早く洗浄してください。塗料が固まった場合、溶剤でも溶けなくな ることがあります。 エアブラシは敏感な精密機械です。常に良い状を保つためには日頃の手入れが重 ⚠ 要です。使用ごとに十分な洗浄を行ってください、特に塗料と接した部品(ノズル・ニー ドル・塗料カップ)は使用後できるだけ早く洗浄してください。 使用中に中断する場合や、色を変える場合は、塗料カップに残った塗料は別の容 ⚠ 器に入れるか捨てるなどしてから洗浄液を入れて塗料を空気に触れさせないようにして ください。塗料は空気に触れると固まっています。 2) うがい洗浄 ①塗料カップ内の塗料をすべて出し、内部に 残った塗料は吹き出してください。 ②塗料カップに洗浄液を入れて筆や綿棒など でこすりながら洗浄してください。 ③洗浄液を入れた状態で、先端(ニードルキ ャップ)にティッシュペーパーなどを当て空気が 逃げないようにふさいでから吹き出してください。 洗浄液が逆流し塗料カップの中がブクブクと泡をたてて、ノズル内の汚れを取ります。...
  • Seite 38 操作レバー ニードルストップネジ 塗料カップ レバーガイド テールキャップ ノズル ニードルチャックガイド ニードルアジャスター 4) 取り付け ①取り付けは、分解手順逆の要領で行ってください。 ②ニードルを取り付けるとき、レバーを動かしニードルが連動していることを確認してくださ い。連動しない場合は、レバーとレバーの金具の穴にニードルが通っているか確認してくだ さい。 ③確認できましたら、ノズルキャップとニードルキャップをしっかり締めて完了です。 8. 使用後の保管とお手入れ 作業後できるだけ早く洗浄してください。塗料が固まった場合、溶剤でも溶けなくな ⚠ ることがあります。 ⚠ 本製品は短時間の使用を前提に設計されています。長時間の連続使用はしない でください。10分以上使用しない場合は、必ず本体裏の電源スイッチ{ }を切って ください。 ⚠ 故障・異常時はただちに電源スイッチを切って電源プラグをコンセントから抜き、圧縮 空気を全て排出して作業を中止してください。 ⚠ ヤケドに注意してください。運転時および運転直後は、本体(金属部など)が高温と なっています。冷えるまで直接手肌に触れないようにしてください。 使用しないときはきちんと保管してください。使用しないときは、直射日光のあたらな ⚠ い・風通しの良い・乾燥した場所で・小さなお子様の手の届かない安全な所にきちんと 保管してください。 お問い合わせ先︓support-jp@oasser.net Made in China JP-36...
  • Seite 39: Lista Części

    1.Ostrzeżenie przed użyciem ● Proszę używać tego produktu w sposób rozsądny, zgodnie z różnymi celami. 1) Nigdy nie spryskuj ludzi ani delikatnych przedmiotów, takich jak precyzyjne maszyny itp. 2) Nie używaj tego produktu do więcej niż jednego celu jednocześnie (żywność, chemikalia itp.).
  • Seite 40: Specyfikacja Techniczna

    pierścień 0.5mm 0.5mm średnica drutu uszczel- ⑨ średnica zewnętrzna niający średnica wewnętrzna 5.5mm 3.Specyfikacja techniczna ◆Pistolet natryskowy: Typ: Typ ciśnieniowy Ciśnienie robocze: 15-50 psi Pojemność kubka na ciecz: 7 cc Średnica dyszy natryskowej: 0,3 mm ◆Kompresor powietrza: Przepływ powietrza: 10,5 L/min Pojemność...
  • Seite 41 5.Instrukcje dotyczące kompresora powietrza 1)Instrukcje obsługi kompresora powietrza ● Włączanie i wyłączanie: włącz główny przełącznik zasilania na spodzie, krótko naciśnij przycisk ON/OFF, aby go włączyć, a długie naciśnięcie przycisku ON/OFF, aby go wyłączyć. ● Elektroniczna regulacja ciśnienia: dioda LED pokazuje 3 poziomy ciśnienia w PSI: wysoki/średni/niski.
  • Seite 42 2)Regulacja pistoletu natryskowego ① Regulacja koncentracji natrysku ● Otwórz pokrywkę kubka na farbę i wlej farbę do kubka. Proszę nie napełniać go więcej niż w 2/3. ● Koncentrację farby trudno jest opisać za pomocą proporcji cyfrowych. Ogólnie rzecz biorąc, stosunek farby do rozpuszczalnika wynosi 1:2. W przypadku farb o wysokiej lepkości pistolet natryskowy może łatwo się...
  • Seite 43: Demontaż I Czyszczenie

    2) Płukanie ① Proszę wlać całą farbę z kubka na farbę, a następnie wydmuchać resztki farby wewnątrz. ② Proszę dodać detergent do kubka na farbę i oczyścić go, wycierając za pomocą pędzelka lub wacika. ③ Po wlaniu detergentu, proszę zablokować przedni koniec (nakrętkę...
  • Seite 44 — Skonsultowanie się z dealerem lub doświadczonym technikiem radiowym/telewizyjnym w celu uzyskania pomocy. Skontaktuj się z nami: PL: service@oasser.net Poprawne likwidacja tego produktu Ta oznakowanie oznacza, że ten produkt nie powinien być wyrzucany wraz z innymi odpadami domowymi w całej Unii Europejskiej.

Diese Anleitung auch für:

Hs-m901

Inhaltsverzeichnis