msc
GOLF
ATTACH
BAG
FIXAGE
DU SAC
TASCHENBEFESTIGUNG
FIJACIÖN
DE LA BOLSA
SPREAD THE HOOKS AS FAR APART AS POSSIBLE,
CREATING
A FIRM FIT.
LOCK
DOWN
THE CAM
LEVERS.
RÉPANDEZ
LES CROCHETS
LE PLUS POSSIBLE
POUR CRÉER UNE BASE
SOLIDE.
FIXEZ
LES BRAS
DE LEVIER
EN BAS.
DRÜCKEN SIE DIE HAKEN FÜR EINEN SOLIDEN HALT SO WEIT WIE MÖGLICH
AUSEINANDER.
DIE
HEBELSCHRAUBEN
NACH
UNTEN
FIXIEREN.
DESPLEGUE
LOS GARABATOS
EL MAs POSIBLE PARA ESTABLECER
UNA
SENTADA
FIJA.
FIJA
LA PALANCE
ABAJO.
SECURE
THE SHOULDER
STRAPS
WITH
THE HOOK
STRAPS
LOCATED
ON THE
BOTTOM
BRACKET.
TIGHTEN
THE HOOK
STRAPS.
IL FAUT SÉCURISER
LES BANDOULIÉRES
AVEC LES CEINTURES
PLACES AU
PORTE-SAC
EN BAS.
SERREZ
LES CEINTURES.
SICHERN SIE DIE SCHULTERGURTE
MIT DEN HAKENGURTEN,
DIE SICH AN DER
UNTERERN
TASCHENAUFLAGE
BEFINDEN.
ZIEHEN
SIE DIE HAKENGURTE
ASEGURA
LAS BANDOLERAS
CON
LAS
BANDAS
SITUADAS
SOBRE
EL
SOPORTE
DE BOLSA
ABAJO.
FIJA
LAS
BANDAS.
SLIDE
THE BAG'S
HANDLE
OVER
THE TWO
BAG
HOOKS
WITH
THE BAG
FACING
OUTWARDS.
TIREZ LA POIGNÉE DU SAC AU DESSUS DES DEUX CROCHETS
DEVANT DU SAC
EXTÉRIEUR.
ZIEHEN SIE DEN TASCHENGRIFF
ÜBER DIE BEIDEN HAKEN WOBEI DIE
VORDERSEITE
DER
TASCHE
NACH
AUßEN
ZEIGEN
SOLL.
TIRA
EL POMO
DE LA BOLSA
SOBRE
LOS GARABATOS
CON LA FAZ DE LA
BOLSA
AL
EXTERIOR.
TIGHTEN
THE SHOULDER
STRAPS
ON YOUR
BAG
AS TIGHT
AS POSSIBLE
BOTH
SIDES.
SERREZ LES BANDOULIÉRES
DU SAC
FOND SUR LES DEUX CÖTÉS.
ZIEHEN
SIE
DIE
SCHULTERGURTE
DER
TASCHE
AN
BEIDEN
SEITEN
WIE MÖGLICH
FEST.
FIJA LAS BANDOLERAS
DE LA BOLSA AL LOS DOS LADOS EL MÅs POSIBLE.
FOR EXTRA SECURITY, HOOK THE BAG'S CHEST STRAP OVER THE CENTER
HOOK
OF THE CART.
TIGHTEN
THE STRAP
FIRMLY.
POUR UNE SECURITÉ SUPPLÉMENTAIRE: FIXEZ LA CEINTURE AU CENTRE DU
SAC SUR LE CROCHET CENTRAL DU CHARIOT. FIXEZ LA CEINTURE Å FOND.
ALS ZUSÅTZLICHE
SICHERHEIT:
BEFESTIGEN
SIE DEN MITTELGURT
FEST.
TASCHE
AM
MITTLEREN
HAKEN
DES
TROLLEYS.
ZIEHEN
SIE DEN
PARA
UNA
SEGURIDAD
INCREMENTADO:
FIJA
LA BANDERA
CENTRAL
SOBRE EL GARABATO CENTRA DEL CARRO. FIJA LAS BANDAS EL MAs POSIBLE.
FOLD
PLIAGE
ZU KLAPPEN
PLEGAR
THE FRONT
OF
AVEC LE
ON
PUSH AND
HOLD
THE MAIN
HINGE
APPUYER
ET MAINTENEZ
LE BOUTON DE LA CHARNIÉRE
SO
GUT
DEN HAUPTRAHMENHEBEL DROCKEN UND HALTEN O.
PRESIONAR
Y MANTENGA
PRESIONADO
PRINCIPAL
DEL
CUANDRO
o.
RELEASE
THE HAND
LOCKING
AND
NE-LOCK.
RETIRER LE CRAN DE SECURITÉ
RE-VERROULLER.
DER
LÖSEN SIE DEN GRIFFFESTSTELLHEBELO
GURT
FEST
AN.
HERUNTER.
DANN
DEN
HEBEL
DE LA
BOLSA
SOLTAR
LA PALANCA
DE BLOQUEO
VOLVER
A BLOQUEAR.
FOLD IN UPPER BAG HOOKS O AND SECURE CAM BOLTS. SECURE
LOWER HOOK STRAPS 0 TO THE CENTER HOOK. TIGHTEN THE STRAPS.
FICHEZ LES CROCHETS EN O ET SÉCURISEZ LES CROCHETS. SÉCURISEZ
LES CROCHETS
SAC AN O BAS AVEC LE CROCHET CENTRAL. FIXEZ LA CEINTURE.
DIE OBEREN TASCHENHAKEN O EINFALTEN UND SICHERN. DIE UNTEREN
HAKENGURTE O AM ZENTRALHAKEN SICHERN. DIE GURTE FESTZIEHEN.
CLAVA EL GARABATO ARRIBA O Y ASEGURA LOS GARABATOS. ASEGURA LOS
GARABATOS ABAJO O DE LA BOLSA CON EL GARABATO CENTRAL. FIJA LA BANDOLERA.
o.
BUTTON
FOLD THE HANDLE
PRINCIPALE
o.
PLIER LA POIGNÉE EN DIRECTION DE LA ROUE AVANT.
DEN GRIFF
IN RICHTUNG
EL BOTON
DE LA ARTICULACION
PLEGAR
EL MANGO
LEVER
, AND FOLD THE HANDLE DOWN
PRESS THE FRONT WHEEL LOCK BUTTON 0
FRONT
WHEEL.
o , PLIER LA POIGNÉE VERS LE BAS ET
APPUYER
SUR
LE
BOUTON
DÉVERROUILLER
ET PLIER LA ROUE AVANT.
UND FALTEN DEN GRIFF
DROCKEN SIE DEN FRONTRADFESTSTELLKNOPF
LÖSEN UND EINZUFALTEN.
WIEDER
EINRASTEN.
o,
PLEGAR
EL MANGO
HACIA
ABAJO
Y
PRESIONAR
EL BOTON
SOLTAR
Y PLEGAR
TOWARDS
THE FRONT
WHEEL.
FRONTRAD
FALTEN.
HACIA
LA RUEDA
DELANTERA.
TO RELEASE AND FOLD IN THE
DE VERROULLAGE
DE LA
ROUE
AVANT
POUR
o,
UM DAS FRONTRAD
ZIJ
DE BLOQUEO
DE LA RUEDA
DELANTERA
PARA
LA RUEDA
DELANTERA.