3. Blue LED warning light 6. Reflector 9. Screw The XN18 is equipped with a blue LED warning light with light sensor. In low-light The Locking System conditions, a flashing blue LED warning signal is visible in the X-shaped sound •...
• CAUTION: Do not carry your XENA in or attach it to your clothing, as this can stored in a safe place.
Seite 5
Zamykací systém DISCLAIMER: • Vsuňte klíč do zámku a otočte jím po směru hodinových ručiček. Vložka zámku XENA SECURITY DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR vyskočí. • Nasuňte zámek na přední nebo zadní brzdový kotouč motocyklu. DAMAGES OR INJURIES RESULTING FROM THE MISUSE OF OUR PRODUCTS.
Výměna baterií • Zatlačte vložku zámku dovnitř a zasuňte pojistný čep tak, aby zaklapl. Více informací o montáži zámku XENA na váš motocykl naleznete v sekci o • Nejdříve vyjměte modul alarmu: uvnitř ve výřezu pro kotouč naleznete montáži na www.xenasecurity.com/fitment.
• Ideální je vozit zámek XENA pod sedadlem svého motocyklu. klíčům s 7-číselným sériovým číslem začínajícím písmenem X (tj. X123456). Toto • UPOZORNĚNÍ: Zámek XENA nepřevážejte v kapse nebo přichycený k oděvu. V jedinečné identifikační číslo využívejte pro objednání dalších klíčů pro váš zámek;...
Seite 8
Past op de remschijf van uw motor ODMÍTNUTÍ ZODPOVĚDNOSTI: XENA SPOLEČNOST XENA SECURITY SE ZŘÍKÁ JAKÉKOLI ZODPOVĚDNOSTI NEBO 1. Dikte van de remschijf: Standaard dikte op vrijwel alle ZÁVAZKU VŮČI ŠKODÁM NEBO ÚRAZŮM, KTERÉ VZNIKNOU NESPRÁVNÝM motorfiets modellen. 7mm (1/4”) UŽÍVÁNÍM NAŠICH VÝROBKŮ.
NEDERLANDS Batterijen Meer weten? Kijk voor meer informatie op www.xenasecurity.com/fitment. • Uw XN18 wordt geleverd met een batterij in het slot en een reserve batterij in de verpakking. Het alarmsysteem Vervangen van de batterijen • Uw XENA remschijfslot gaat vanzelf op scherp staan. Het alarm gaat op scherp in ongeveer 5 seconden nadat het slot is bevestigd om uw remschijf.
Seite 10
(Naam, Adres en telefoonnummer). De sleutels worden alleen verzonden naar het zadel van uw motorfiets of in de koffers. adres van de eigenaar. • WAARSCHUWING: Draag uw XENA niet in of aan uw kleding. Bij een mogelijk Onderhoud van uw slot ongeval kan het zeer ernstige verwondingen aanbrengen.
Seite 11
Stuur ons een mail op: info@xenasecurity.nl of bezoek de website DOWOLNY otwór w tarczy hamulcowej (zobacz pola diagramu www.xenasecurity.com zaciemnione pola diagramu). Elementy blokady alarmowej motocykla XENA 1. Wodoszczelna 4. Bębenek zamka 7. Obudowa modułu podkładka silikonowa 5. Sworzeń blokujący 8.
• Blokada alarmowa XN18 zasilana jest przez jedną baterię. Uruchamianie alarmu Wymiana baterii • Blokada alarmowa XENA uzbraja się samoczynnie w ciągu 5 sekund po jej • W tym celu należy użyć sześciokątnego klucza dostarczonego wraz z blokadą i założeniu na tarczy hamulcowej motocykla.
• Najlepiej pod fotelem motocykla. zakupu blokady, jest przedstawienie etykiety z numerem seryjnym. Kluczyki mogą • UWAGA: Nie zaleca się przewożenia blokady XENA przy sobie lub przymocowanej zostać przesłane jedynie na adres zamieszkania właściciela blokady. do kombinezonu. W razie wypadku może być ona przyczyną dodatkowych obrażeń.
Seite 14
• Aseta lukko pyöräsi etu- tai takajarrulevyyn. WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI PRODUCENTA: • Kohdista lukko niin, että lukkotappi menee jonkin levyn reijän läpi. XENA SECURITY NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY • Paina lukkosylinteriä niin, että lukitustappi painuu alas. WYWOŁANE NIEPRAWIDŁOWYM UŻYTKOWANIEM SWOICH PRODUKTÓW •...
Seite 15
5 sekunnin kuluttua jarrulevyyn kiinnittämisen jälkeen. antaa merkkiäänen kun uusi paristopakkaus on laitettu oikein paikalleen. • Ei päälle/pois -toimintoja. Yksikkö tunnistaa automaattisesti jarrulevyn. • Käytä XENA XBP4 paristopakkausta tai tavallista CR2 3v Lithiumparistoa. • Kun yksikkö on paikallaan, merkkiääni kertoo aktivoitumisesta. Paristojen käyttöikä...
Hälytin ei ole tarpeeksi herkkä: Aseta lukko klo 12 ja 15 väliin. Mikäli hälytinyksikkösi vahingoittuu Hälytin hälyttää ”turhaan”: Puhdista anturit ja heijastinpinta kidassa. • Hälytinyksikkö voidaan ostaa erillisenä valtuutetulta XENA-jälleenmyyjältä. Mikäli kohtaat vielä ongelmia: • Huom: lukkoa voidaan käyttää myös varkaudenestolaitteena ilman hälytystoimintoa.
Seite 17
• Positionnez le bloque disque sur le disque de frein avant ou arrière de votre deux-roues. Le XN18 est doté d’une LED bleue; dans des conditions faible luminosité, elle • Repérez un trou dans le disque de frein qui permettra à l’axe de verrouillage de clignote et sera visible à...
Hors Service. • Une pile déchargée affectera les performances de votre bloque disque XENA. • Votre XN18 est livré avec des piles pré installées. Une pile de rechange est fournie Remplacez-la dès les premiers signes de faiblesse. avec votre antivol...
Seite 19
L’alarme ne se désarme pas: nettoyez le capteur LED et/ou le miroir réfléchissant. RANGEMENT DE VOTRE XENA • Rangez votre bloque disque alarme XENA dans la sacoche de transport fournie. Idéalement, le bloque disque devra être rangé sous la selle de votre deux-roues.
Seite 20
Neben der hochwertigen mechanischen Sicherheit die XENA bietet, halten tout défaut de main d’œuvre ou de matériel pour une durée de 2 ans à Sie auch ein Stück High Tech in den Händen. Um ihr XENA richtig zu nutzen compter de la date d’achat.
• Drücken Sie den Bolzen nach unten und verschließen Sie den Bolzen. bis 18 mm • Durch das Aufschieben stellt sich das XENA automatisch scharf. Der Schock - und 3. Distanz ab Innenkante Bolzen bis Ende Schlossöffnung*: Bewegungssensor arbeiten unabhängig voneinander um bei einer Manipulation...
Computer vom Energiesparmodus in den Wachmodus zu schalten. Sobald Reflektor am Schloss boden nicht trifft. Setzen Sie das Modul ein hört der Alarm auf. das XENA weit genug auf der Scheibe ist haben Sie 5 Sekunden um den Lebensdauer der Batterie Schließvorgang zu beenden.
Seite 23
Transport des XENAs Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Garantiefalles wenden Sie sich bitte an Ihren Tragen Sie das XENA während der Fahrt niemals am Körper. Bei einem Unfall kann XENA Händler oder an den Importeur (Adresse siehe Ende). Weitere Informationen das zu schweren Verletzungen führen.
Seite 24
Fehlerquellen Garantiebestimmungen beeinträchtigen nicht Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher. Die Garantie Der Alarm geht nicht: Befestigen Sie das XENA an anderer Stelle der Scheibe oder setzt bestimmungsgemäßen Gebrauch voraus. Technische Änderungen und wechseln Sie die Batterie. Modellwechsel ohne Ankündigung vorbehalten.
Led blu per segnalazioni d’allarme blocca disco. Il modello XN18 è equipaggiato con un led blu per le segnalazioni d’allarme. In • Installare l’unità sul disco del freno anteriore o posteriore della moto. caso di poca visibilità il led indicherà la parte superiore del blocca disco, dove è...
Cura del vostro blocca disco • Utilizzare il pacco batterie XENA XBP4 disponibile in tutti rivenditori autorizzati • Tenere pulito il piano del riflettore. Utilizzare un panno asciutto per pulire il LED XENA o eventualmente una batteria generica al litio CR2 3V.
• L’allarme non si disattiva: pulire il piatto del riflettore Per il trasporto del vostro blocca disco Per qualsiasi segnalazione di guasti o problemi inviare una • Riporre il vostro blocca disco XENA nell’apposita custodia fornita nella confezione mail all’indirizzo: e riporlo sotto la sella della vostra moto.
Seite 28
• Inserte la llave en la cerradura, gire y el tambor saldrá del cuerpo del antirrobo. • El XN18 está equipado con un avisador luminoso de color Azul, que parpadea • Sitúe el cuerpo del antirrobo en el disco de freno trasero o delantero.
Seite 29
Asegúrese de que el pack este bien ANCLAJE DE SUELO colocado, observando las flechas: Una colocación incorrecta podría dañar los • por favor consulte con su distribuidor XENA o visite nuestra web para ver detalles contactos de las baterías. de mas productos.
Si es posible lleve siempre su XENA debajo de asiento de su moto. Si sigue experimentando problemas con su Xena, contacte con (ventas@ • AVISO: ni lleve, ni ate su XENA a la ropa, ya que esto puede causar graves daños threesixtysl.com), (www.threesixtysl.com) o llame al +34 902360180.