Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support User Manual Panic Exit Device MODEL: UL600S We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. 2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES 1. To extend the life of this panic device, lock the latch in the retracted position when the door is in continuous use.
Seite 5
MODEL AND PARAMETERS Model UL600S 32” Product Spec Stainless Steel 304 Material Suitable for Door 30"~36" ″ ″ Suitable door thickness 1 37/64 ~2 11/64 STRUCTURE DIAGRAM - 3 -...
Seite 6
OPERATING INSTRUCTIONS Step1:Installation distance determination. Step2 :Mark the corresponding holes on the door according to the dimensional drawing. Note:”B” length should be measured from the center of cylinder hole to the end of the body. - 4 -...
Seite 7
Step3:Insert the lever trim into the hole on the door. Keep the lever trim horizontal. Tighten the screws. - 5 -...
Seite 8
Step4:Remove the head cover and the screws on the end cover. Align the screw holes with the holes on the door. Tighten the screws on the body and the lining of end cover. ROLLER STRIKE INSTALLATION 1.With the door in the closed position, mark the center line of latch bolt on door JAMB.
Seite 9
self-tapping machine screws or wood screws in pilot holes. Close the door to check if the latch bolt extends properly. Adjust the roller strike if necessary. 4.With roller strike in final position. Drill a 7 /32” pilot hole for the center mounting hole.Tap the pilot hole with 1/4-20 threads and install machine screws.
Seite 10
Manufacturer: JIANGSU TONGGUAN INTELLIGENT TECHNOLOGYCO.,LTD Address: 800 BIHUA ROAD, TONGZHOU DISTRICT,NANTONG,JIANGSU PROVINCE,CHINA Made in China - 8 -...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Instrukcja obsługi urządzenia antypanicznego MODEL: UL600S Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 15
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 16
Machine Translated by Google 1. Przeczytaj uważnie i zrozum wszystkie instrukcje dotyczące montażu i użytkowania. INSTRUKCJE przed użyciem. 2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może spowodować poważne obrażenia ciała. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Aby przedłużyć żywotność tego urządzenia antypanicznego, zablokuj zatrzask w pozycji schowanej. pozycja, gdy drzwi są...
Seite 17
Machine Translated by Google MODEL I PARAMETRY Model UL600S 32” Specyfikacja produktu Stal nierdzewna 304 Tworzywo 30"~36" Nadaje się do drzwi Odpowiednia grubość drzwi 1 37/64″~2 11/64″ SCHEMAT STRUKTURY - 3 -...
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI Krok 1: Określenie odległości instalacyjnej. Krok 2: Zaznacz odpowiednie otwory na drzwiach zgodnie z rysunkiem wymiarowym. Uwaga: Długość „B” należy mierzyć od środka otworu cylindra do końca korpusu. - 4 -...
Seite 19
Machine Translated by Google Krok 3: Włóż listwę dźwigni do otworu w drzwiach. Trzymaj listwę dźwigni poziomo. Dokręć śruby. - 5 -...
Seite 20
Machine Translated by Google Krok 4: Zdejmij pokrywę głowicy i śruby na pokrywie końcowej. Wyrównaj otwory na śruby z otworami na drzwiach. Dokręć śruby na korpusie i podszewka pokrywy końcowej. INSTALACJA ZACZEPU ROLKOWEGO 1. Przy drzwiach w pozycji zamkniętej zaznacz linię środkową zasuwki na ościeżnica drzwi.
Machine Translated by Google wkręty samogwintujące lub wkręty do drewna w otworach pilotażowych. Zamknij drzwi, aby sprawdzić, czy rygiel zatrzaskowy wysuwa się prawidłowo. Wyreguluj zaczep rolkowy, jeśli niezbędny. 4. Z rolką uderzeniową w pozycji końcowej. Wywierć otwór pilotażowy 7 /32” dla otworu montażowego na środku.
Seite 22
Machine Translated by Google Producent: JIANGSU TONGGUAN INTELLIGENT TECHNOLOGYCO.,LTD Adres: 800 BIHUA ROAD, DYSTRYKT TONGZHOU, NANTONG, JIANGSU PROWINCJA, CHINY Wyprodukowano w Chinach - 8 -...
Seite 24
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Manuale d'uso del dispositivo di uscita antipanico MODELLO: UL600S Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 27
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google 1. Leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni di MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI prima di operare. 2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può causare gravi lesioni personali. NORME GENERALI DI SICUREZZA 1.
Seite 29
Machine Translated by Google MODELLO E PARAMETRI Modello UL600S 32" Specifiche del prodotto Acciaio inossidabile 304 Materiale Adatto per porta 30"~36" Spessore porta adatto Da 1 37/64ÿ a 2 11/64ÿ SCHEMA DELLA STRUTTURA - 3 -...
Seite 30
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO Fase 1: determinazione della distanza di installazione. Fase 2: contrassegnare i fori corrispondenti sulla porta in base al disegno dimensionale. Nota: la lunghezza "B" deve essere misurata dal centro del foro del cilindro all'estremità del corpo. - 4 -...
Seite 31
Machine Translated by Google Fase 3: Inserire la modanatura della leva nel foro sulla porta. Mantenere la modanatura della leva orizzontale. Serrare le viti. - 5 -...
Seite 32
Machine Translated by Google Fase 4: rimuovere il coperchio della testa e le viti sul coperchio terminale. Allineare il fori per le viti con i fori sulla porta. Stringere le viti sul corpo e il rivestimento del coperchio terminale. INSTALLAZIONE DEL RULLO DI COLPO 1.
Seite 33
Machine Translated by Google viti autofilettanti o viti per legno nei fori pilota. Chiudere la porta per verificare se il chiavistello si estende correttamente. Regolare il rullo di riscontro se necessario. 4. Con il rullo di battuta in posizione finale. Praticare un foro pilota da 7/32” per il foro di montaggio centrale.
Seite 34
Machine Translated by Google Produttore: JIANGSU TONGGUAN INTELLIGENT TECHNOLOGYCO.,LTD Indirizzo: 800 BIHUA ROAD, DISTRETTO DI TONGZHOU, NANTONG, JIANGSU PROVINCIA,CINA Made in China - 8 -...
Seite 36
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Manual d e u suario d el d ispositivo d e s alida d e e mergencia MODELO: U L600S Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 39
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Seite 40
Machine Translated by Google 1. L ea a tentamente y c omprenda t odas l as i nstrucciones d e M ONTAJE Y F UNCIONAMIENTO. INSTRUCCIONES a ntes d e o perar. 2. E l i ncumplimiento d e l as n ormas d e s eguridad y o tras p recauciones b ásicas d e s eguridad p uede provocar ...
Seite 41
Machine Translated by Google MODELO Y P ARÁMETROS UL600S Modelo 32” Especificaciones d el p roducto Material Acero i noxidable 3 04 Adecuado p ara p uerta 30" ~ 3 6" Grosor d e p uerta a decuado 1 ...
Seite 42
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E U SO Paso 1 : D eterminación d e l a d istancia d e i nstalación. Paso 2 : M arque l os o rificios c orrespondientes e n l a p uerta d e a cuerdo c on e l d ibujo d imensional. Nota: ...
Seite 43
Machine Translated by Google Paso 3 : I nserte l a m oldura d e l a p alanca e n e l o rificio d e l a p uerta. M antenga l a m oldura d e l a p alanca en ...
Seite 44
Machine Translated by Google Paso 4 : R etire l a t apa d el c abezal y l os t ornillos d e l a t apa d el e xtremo. A linee Atornille l os o rificios d e l os t ornillos c on l os o rificios d e l a p uerta. A priete l os t ornillos e n e l c uerpo y El ...
Seite 45
Machine Translated by Google Tornillos a utorroscantes p ara m áquina o t ornillos p ara m adera e n l os o rificios g uía. C ierre l a p uerta p ara verificar s i e l p estillo s e e xtiende c orrectamente. A juste e l p estillo d el r odillo s i e s n ecesario. necesario.
Seite 46
Machine Translated by Google Fabricante: JIANGSU T ONGGUAN I NTELLIGENT T ECHNOLOGYCO.,LTD D irección: 800 B IHUA R OAD, D ISTRITO D E T ONGZHOU, N ANTONG, J IANGSU PROVINCIA, C HINA Hecho e n c hina 8 ...
Seite 48
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Panic Exit Device Användarmanual MODELL: UL600S Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Seite 51
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 52
Machine Translated by Google 1. Läs noga och förstå all MONTERING OCH DRIFT INSTRUKTIONER före användning. 2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan resultera i allvarliga personskador. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. För att förlänga livslängden för denna panikanordning, lås spärren i den indragna läge när dörren är i kontinuerlig användning.
Seite 53
Machine Translated by Google MODELL OCH PARAMETRAR Modell UL600S 32" Produkt Spec Rostfritt stål 304 Material Lämplig för dörr 30"~36" Lämplig dörrtjocklek 1 37/64"~2 11/64" STRUKTURDIAGRAM - 3 -...
Seite 54
Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTIONER Steg 1: Bestämning av installationsavstånd. Steg 2: Markera motsvarande hål på dörren enligt måttritningen. Obs: "B"-längden ska mätas från mitten av cylinderhålet till slutet av kroppen. - 4 -...
Seite 55
Machine Translated by Google Steg 3: Sätt in spaken i hålet på dörren. Håll spakens trim horisontellt. Dra åt skruvarna. - 5 -...
Seite 56
Machine Translated by Google Steg 4: Ta bort huvudskyddet och skruvarna på ändlocket. Rikta in skruvhål med hålen på dörren. Dra åt skruvarna på kroppen och ändskyddets foder. INSTALLATION AV ROLLER STRIKE 1. Med dörren i stängt läge, markera mittlinjen för låsbulten dörr JAMB.
Machine Translated by Google självgängande maskinskruvar eller träskruvar i styrhål. Stäng dörren för att kontrollera om spärrkolven skjuter ut ordentligt. Justera rullstöten om nödvändig. 4.Med rullstöt i slutläge. Borra ett 7/32” pilothål för mittmonteringshålet. Knacka på pilothålet med 1/4-20 gängor och installera maskinskruvar. Eller installera självgängande maskinskruvar eller träskruvar i pilothålen.
Seite 58
Machine Translated by Google Tillverkare: JIANGSU TONGGUAN INTELLIGENT TECHNOLOGYCO.,LTD Adress: 800 BIHUA ROAD, TONGZHOU DISTRICT, NANTONG, JIANGSU PROVINS, KINA Tillverkad i Kina - 8 -...
Seite 60
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Gebruikershandleiding voor paniekuitgangsapparaat MODEL: UL600S Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 63
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Machine Translated by Google 1. Lees alle MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig door en begrijp ze. GEBRUIKSAANWIJZING vóór gebruik. 2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan ernstig persoonlijk letsel tot gevolg hebben. ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS 1. Om de levensduur van dit paniekapparaat te verlengen, vergrendelt u de grendel in de ingetrokken stand. stand wanneer de deur continu in gebruik is.
Seite 65
Machine Translated by Google MODEL EN PARAMETERS UL600S Model 32” Productspecificatie Materiaal Roestvrij staal 304 Geschikt voor Deur 30"~36" Geschikte deurdikte 1 37/64ÿ~2 11/64ÿ STRUCTUURDIAGRAM - 3 -...
Seite 66
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING Stap 1: Bepaling van de installatieafstand. Stap 2: Markeer de overeenkomstige gaten op de deur volgens de maattekening. Let op: de lengte “B” moet worden gemeten vanaf het midden van het cilindergat tot aan het einde van de behuizing.
Seite 67
Machine Translated by Google Stap 3: Plaats de hendelbekleding in het gat op de deur. Houd de hendelbekleding horizontaal. Draai de schroeven vast. - 5 -...
Seite 68
Machine Translated by Google Stap 4: Verwijder de kopkap en de schroeven op de eindkap. Lijn de schroefgaten met de gaten op de deur. Draai de schroeven op het lichaam vast en de voering van het einddeksel. ROLLER STRIKE INSTALLATIE 1.
Seite 69
Machine Translated by Google zelftappende machineschroeven of houtschroeven in geleidegaten. Sluit de deur om te controleren of de dagschoot goed uitschuift. Stel de rolaanslag af als nodig. 4. Met de rolaanslag in de eindpositie. Boor een 7 /32” geleidegat voor het middelste montagegat.
Seite 70
Machine Translated by Google Fabrikant: JIANGSU TONGGUAN INTELLIGENT TECHNOLOGYCO.,LTD Adres: 800 BIHUA-WEG, TONGZHOU-DISTRICT, NANTONG, JIANGSU PROVINCIE,CHINA Gemaakt in China - 8 -...
Seite 72
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Benutzerhandbuch für Paniktür-Geräte MODELL: UL600S Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Seite 76
Machine Translated by Google 1. Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE UND BETRIEB VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME DIE ANLEITUNG. 2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann kann zu schweren Verletzungen führen. ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN 1. Um die Lebensdauer dieses Panikschlosses zu verlängern, verriegeln Sie den Riegel in der eingefahrenen Position, wenn die Tür im Dauerbetrieb ist.
Machine Translated by Google MODELL UND PARAMETER Modell UL600S 32” Produktspezifikation Edelstahl 304 Material Geeignet für Tür 30 bis 36 Zoll Passende Türstärke 1 37/64ÿ~2 11/64ÿ STRUKTURDIAGRAMM - 3 -...
Seite 78
Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG Schritt 1: Bestimmung des Installationsabstands. Schritt 2: Markieren Sie die entsprechenden Löcher an der Tür gemäß der Maßzeichnung. Hinweis: Die Länge „B“ sollte von der Mitte des Zylinderlochs bis zum Ende des Körpers gemessen werden. - 4 -...
Seite 79
Machine Translated by Google Schritt 3: Setzen Sie die Hebelverkleidung in das Loch an der Tür ein. Halten Sie die Hebelverkleidung waagerecht. Ziehen Sie die Schrauben fest. - 5 -...
Seite 80
Machine Translated by Google Schritt 4: Entfernen Sie die Kopfabdeckung und die Schrauben an der Endabdeckung. Richten Sie die Schraubenlöcher mit den Löchern in der Tür. Ziehen Sie die Schrauben am Korpus fest und die Auskleidung der Endabdeckung. ROLLER STRIKE-INSTALLATION 1.Markieren Sie bei geschlossener Tür die Mittellinie des Riegels auf TÜRPFOSTEN.
Machine Translated by Google selbstschneidende Maschinenschrauben oder Holzschrauben in die Führungslöcher. Schließen Sie die Tür, um zu prüfen, ob der Riegel richtig ausfährt. Passen Sie den Rollenanschlag an, wenn notwendig. 4. Mit der Rolle in die Endposition schlagen. Bohren Sie ein 7/32-Zoll-Pilotloch für das mittlere Montageloch.
Seite 82
Machine Translated by Google Hersteller: JIANGSU TONGGUAN INTELLIGENT TECHNOLOGYCO.,LTD Adresse: 800 BIHUA ROAD, BEZIRK TONGZHOU, NANTONG, JIANGSU PROVINZ, CHINA In China hergestellt - 8 -...
Seite 84
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Manuel d 'utilisation d u d ispositif a ntipanique MODÈLE : U L600S Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 87
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Seite 88
Machine Translated by Google 1. L isez a ttentivement e t c omprenez t outes l es i nstructions d 'ASSEMBLAGE E T D 'UTILISATION INSTRUCTIONS a vant l 'utilisation. 2. L e n onrespect d es r ègles d e s écurité e t d es a utres p récautions d e s écurité d e b ase p eut entraîner ...
Seite 89
Machine Translated by Google MODÈLE E T P ARAMÈTRES UL600S Modèle 32” Spécifications d u p roduit Matériel Acier i noxydable 3 04 Convient p our l a p orte 30"~36" Épaisseur d e p orte a daptée 1 3 7/64″~2 1 1/64″...
Seite 90
Machine Translated by Google MODE D 'EMPLOI Étape 1 : D étermination d e l a d istance d ’installation. Étape 2 : M arquez l es t rous c orrespondants s ur l a p orte s elon l e d essin d imensionnel. Remarque : ...
Seite 91
Machine Translated by Google Étape 3 : I nsérez l a g arniture d u l evier d ans l e t rou d e l a p orte. M aintenez l a g arniture du l evier à l 'horizontale. S errez l es v is. ...
Seite 92
Machine Translated by Google Étape 4 : R etirez l e c ouvercle d e l a t ête e t l es v is d u c ouvercle d 'extrémité. A lignez l e trous d e v is a vec l es t rous d e l a p orte. S errez l es v is s ur l e c orps e t la ...
Seite 93
Machine Translated by Google vis a utotaraudeuses o u v is à b ois d ans l es a vanttrous. F ermez l a p orte p our v érifier s i l e p êne dormant s 'étend c orrectement. R églez l a g âche à g alet s i nécessaire.
Seite 94
Machine Translated by Google Fabricant : JIANGSU T ONGGUAN I NTELLIGENT T ECHNOLOGYCO.,LTD A dresse : 800 R OUTE B IHUA, D ISTRICT D E T ONGZHOU, N ANTONG, J IANGSU PROVINCE, C HINE Fabriqué e n C hine 8 ...