Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
asalvo TRONA CHEF 22288 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRONA CHEF 22288:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
DIRECTIVE 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of December 3, 2001
on general product safety.
Referencia del producto: TRONA CHEF SABANA GRIS / TRONA CHEF FOREST ROSA
Objeto de la declaración:
Ref. Importador: 22288 (GRIS) -22295 (ROSA) / REFERENCIA B003 EN TEST REPORT
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del
fabricante: Estar Asalvo S.L. con CIF B91234286 y dirección en P.I. Hacienda Dolores c/dos
Nº2, Alcalá de Guadaíra, Sevilla CP 41500.
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de
armonización pertinente.
Así mismo, se encuentra actualizada respecto a sus respectivas modificaciones, certificadas
mediante el siguiente informe de ensayo. El organismo certificado SGS ha efectuado los
ensayos pertinentes a la norma EN 14988:2017+A1:2020 en el producto descrito en este
informe analizado con conformidad en el Test Report nº SHHL2202006213IP.
Se adjunta certificado de ensayo para su comprobación.
Firmado por y en nombre de Estar Asalvo S.L.
Fecha y lugar: Sevilla, a 04 de Septiembre de 2024
Fdo. Miguel Ángel Macías Sánchez
Cargo: Gestor de Compras y Calidad.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für asalvo TRONA CHEF 22288

  • Seite 1 Ref. Importador: 22288 (GRIS) -22295 (ROSA) / REFERENCIA B003 EN TEST REPORT La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante: Estar Asalvo S.L. con CIF B91234286 y dirección en P.I. Hacienda Dolores c/dos Nº2, Alcalá de Guadaíra, Sevilla CP 41500.
  • Seite 2: Test Report

    Test Report No.: SHHL2010548991IP Date: NOV. 03, 2020 Page: 1 of 10 CIXI YIQIN CHILDREN PRODUCTS CO., LTD NO.677, XIANGSHAN ROAD, BINHAI ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE, CIXI Sample Description : BABY HIGH CHAIR Style No : B003 Buyer : DOREL Country of Origin : CHINA ************ Sample Receiving Date...
  • Seite 3 Test Report No.: SHHL2010548991IP Date: NOV. 03, 2020 Page: 2 of 10 Test Conducted: EN 14988:2017+A1:2020 CHILDREN'S HIGH CHAIR - REQUIREMENTS AND TEST METHODS - EXCLUDING CLAUSE 6, CLAUSE 7 & CLAUSE 9 1. Scope: This European Standard specifies safety requirements for children’s high chairs intended for children from 6months to 36months of age.
  • Seite 4 Test Report No.: SHHL2010548991IP Date: NOV. 03, 2020 Page: 3 of 10 Clause Test Requirements/ Items Rating Hazards caused by folding of the product 8.1.1 Requirements General There shall be at least one locking mechanism which prevents a high 8.1.1.1 PASS chair from folding whilst in use and also when a child is being placed into and removed from the high chair.
  • Seite 5 Test Report No.: SHHL2010548991IP Date: NOV. 03, 2020 Page: 4 of 10 Clause Test Requirements/ Items Rating activate, with and without test mass A on the seat, or b) height adjustment requires the use of a tool, or c) release is only possible when two independent operating devices are operated simultaneously, or d) there are two or more automatically engaging locking devices that both cannot be released by one single action, or...
  • Seite 6 Test Report No.: SHHL2010548991IP Date: NOV. 03, 2020 Page: 5 of 10 Clause Test Requirements/ Items Rating to less than 12 mm, as the result of: a) movement of the high chair; or b) the movement of the child using the high chair; or c) the application of an external force (either by another child or, unintentionally, by the carer, or by a powered mechanism).
  • Seite 7 Test Report No.: SHHL2010548991IP Date: NOV. 03, 2020 Page: 6 of 10 Clause Test Requirements/ Items Rating Requirements When tested according to 8.8.6.2, the tray shall not break or become PASS detached and its function shall be unimpaired. 8.8.6.1 When tested according to 8.8.6.3, the high chair shall not overturn. When tested according to 8.8.6.4, the tray shall fulfil the requirements of PASS 8.3.1, 8.4, 8.6 and 8.7 and its function shall be unimpaired.
  • Seite 8 Test Report No.: SHHL2010548991IP Date: NOV. 03, 2020 Page: 7 of 10 Clause Test Requirements/ Items Rating child's legs. Products with a horizontal element in front of the child, e.g. a bar or a tray, shall also have a passive crotch restraint unless the opening between the horizontal element and the seat allows the passage of the large head probe when tested in accordance with 8.9.1.2.8.
  • Seite 9 Test Report No.: SHHL2010548991IP Date: NOV. 03, 2020 Page: 8 of 10 Clause Test Requirements/ Items Rating The lateral protection shall have a height of at least 140 mm along the whole length when measured in accordance with 8.9.2.4.1. 8.9.3 Back rest Requirements The high chair shall be fitted with a back rest with a minimum length of...
  • Seite 10 Test Report No.: SHHL2010548991IP Date: NOV. 03, 2020 Page: 9 of 10 Clause Test Requirements/ Items Rating When tested in accordance with 8.12.2.3, 8.12.2.4, 8.12.2.5 and 8.12.2.6, the high chair shall not overturn, i.e. it shall not lose its balance PASS and fall down.
  • Seite 11 Test Report No.: SHHL2010548991IP Date: NOV. 03, 2020 Page: 10 of 10 Sample Photo: Received sample (front view) Received sample (side view) SGS authenticate the photo on original report only ***End of Report***...
  • Seite 19 TRONA CHEF REF. : 22288 - 22295 - 15846 VIDEO/ ASSEMBLY/ MONTAJE EN 14988:2017 EN 14988:2017 www.asalvo.com...
  • Seite 22 IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS: • No dejar nunca al niño desatendido. • Utilice siempre el sistema de sujeción. • Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto. • Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados.
  • Seite 23 • Evite la exposición prolongada de la Trona al sol: puede causar cambios de color en los materiales y tejidos. • Mientras no se esté usando, la Trona debe mantenerse fuera del alcance de los niños. • No utilice nunca la Trona sin el revestimiento. •...
  • Seite 24: Avertissements

    wall. • Always place the high chair on a horizontal, stable surface. Never place the high chair near stairs or steps or carpets. • Bags or weights must not be placed on the activity tray or hung on the high chair frame, as they might affect the stability of the high chair.
  • Seite 25 rigide est indispensable pour garantir la sécurité de l’ e nfant, lorsque le produit est utilisé comme chaise haute. • La tablette à elle seule ne garantit pas une retenue sécurisée de l’ e nfant. Toujours mettre le harnais de sécurité. •...
  • Seite 26 und mit einem Körpergewicht von nicht mehr als 15 kg empfohlen. • Den Hochstuhl nicht zu benutzen, wenn irgendein Teil gebrochen oder gerissen ist oder fehlt. • Prüfen Sie vor dem Zusammenbau, ob das Produkt und alle seine Bestandteile keine Transportschäden aufweisen.
  • Seite 27 IMPORTANTE - LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ADVERTÊNCIAS: • Nunca deixar a criança sem vigilância. • Use sempre o sistema de segurança. • Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha. • Utilize o produto somente com todos os componentes corretamente colocados e ajustados.
  • Seite 28 horizontal e estável. Nunca coloque a cadeira de papa próxima de escadas, grades ou em cima de tapetes. • Não apoie bolsas ou pesos no tampo nem os pendure na estrutura da cadeira de papa, para não a desequilibrar. • Se deixar a cadeira de papa exposta ao sol durante muito tempo, espere que arrefeça antes de colocar o bebé.
  • Seite 29 • La tavolozza da sola non garantisce un contenimento sicuro del bambino. Utilizzare sempre le cinture di sicurezza. • Non spostare mai il seggiolone con il bambino all’interno. • Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza nelle vicinanze del seggiolone o si arrampichino su di esso.
  • Seite 30 • Enkel een volwassene mag de kinderstoel open- en dichtvouwen en verstellen. • Verzeker je ervan dat de gebruikers van de Kinderstoel op de hoogte zijn van de exacte werking daarvan. • Houd het kind op veilige afstand wanneer je de kinderstoel open- en dicht vouwt. Zorg ervoor dat de bewegende delen van de kinderstoel niet in aanraking komen met het kinderlijfje wanneer je de rugleuning en het tafelblad van de kinderstoel verstelt.
  • Seite 31 • Před montáží výrobku si ověřte, zda nebyla některá součást poškozena během přepravy. Pokud ano, výrobek nesmí být používán a musí být uložen mimo dosah dětí. • Židlička může být rozkládána nebo skládána výhradně dospělou osobou. • Ověřte si, zda osoby, které židličku používají, jsou dobře obeznámeny s tímto návodem. •...
  • Seite 32 • Это кресло не подходит для детей в возрасте до 6 месяцев. • Не пользуйтесь стульчиком, пока ребенок не умеет сидеть самостоятельно. • Используйте стульчик для детей от 6 до 36 месяцев, вес которых не превышает 15 кг. • Перед установкой проверьте, что товар и все его компоненты не были повреждены...
  • Seite 33 WAŻNE - PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. OSTRZEŻENIE: • Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. • Zawsze stosuj system ograniczający. • Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść, aby dziecko wspinało się na produkt. • Nie używaj produktu, jeżeli wszystkie elementy nie są prawidłowo zamontowane i wyregulowane.
  • Seite 34 • Nie ustawiać nigdy krzesełka w pobliżu okien lub ścian: odpychając się nogami dziecko może doprowadzić do destabilizacji i wywrotu krzesełka. • Jeśli dziecko siedzi w krzesełku należy ustawić wyrób tylko na poziomej i stabilnej powierzchni. Nie ustawiać nigdy krzesełka w pobliżu schodów, stopni lub na dywanach.
  • Seite 35 med styvt grenskydd är nödvändigt för att garantera barnets säkerhet, då stolen används som barnstol. • Enbart brickan garanterar inte att barnet hålls fast. Använd alltid säkerhetsbältet. • Flytta aldrig stolen när barnet sitter i. • Låt inte andra barn leka utan övervakning i närheten av Matstolen eller klättra upp på den.
  • Seite 36 • Anvendelse af sikkerhedssele samt stofsele til adskillelse af ben er uundværlige for at garantere barnets sikkerhed. • Bordpladen alene garanterer ikke sikker fastholdelse af barnet. Anvend altid sikkerhedsselerne. • Bordpladen alene er ikke nok til at garantere en sikker fastholdelse af barnet. Anvend altid sikkerhedsselerne.
  • Seite 37: Advarsler

    • Älä käytä muita kuin valmistajalta saatuja tai hänen hyväksymiään vara- tai lisäosia. • Ennen käyttöä varmista, että kaikki turvamekanismit on asennettu oikein. Varmista erikoisesti, että Syöttötuoli on lukittu auki-asentoon. • Älä jätä lasta koskaan vartiomatta, koska se saattaisi olla vaarallista. •...
  • Seite 38 voksen. • Forsikre dere om at barnet er på sikker avstand under åpning og stenging. • Forsikre dere om at de bevegelige delene på barnestolen ikke kommer i kontakt med kroppen til barnet under regulering (bøying av rygglene, påsetting av paletten) •...
  • Seite 39: Προειδοποιησεισ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: • Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη. • Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης. • Κίνδυνος πτώσης: Αποτρέψτε το παιδί σας από το να σκαρφαλώνει πάνω στο προϊόν.
  • Seite 40 • Μην τοποθετείτε επίσης το καρεκλάκι κοντά σε παράθυρα ή τοίχους, γιατί το παιδί, σπρώχνοντας με τα πόδια του, μπορεί να προκαλέσει την πτώση του καροτσιού. • Όταν το παιδί βρίσκεται καθισμένο πάνω στο κάθισμα φαγητού, τοποθετείτε το προϊόν αποκλειστικά επάνω σε μια οριζόντια και σταθερή επιφάνεια. Μην τοποθετείτε...
  • Seite 42 ESTAR ASALVO S.L. P. I. Hacienda Dolores, C/Dos, 2 41500 Alcalá de Guadaíra · Sevilla · España TLF. (+34) 955 631 407 · info@asalvo.com www.asalvo.com...

Diese Anleitung auch für:

Trona chef 22295Trona chef 15846

Inhaltsverzeichnis