Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Gebrauch in geschlossenen Räumen Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Dieses Symbol weist darauf hin, dass für den Anschluss elektrischer Geräte an das Versorgungs- netz eine spezielle separate Versorgungseinheit erforderlich ist. DE/AT/CH 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 11 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 11 24.10.24 15:59...
Legende der verwendeten Piktogramme Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien Mini Pocket Printer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an- gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich zum Drucken von Fotopapier- Rollen bestimmt.
Hinweise zu Warenzeichen - USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. - Der App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. - Google Play ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc. - iOS und Apple sind eingetragene Warenzeichen der Apple Inc in den USA und anderen Ländern.
Schrauben Stecker mittlere Abdeckung Akku Technische Daten Betriebsspannung und -strom: 1,0 A Leistung: 5,0 W Abmessung: 88 x 81 x 42 mm Gewicht: 150 g Akku: 18500, Li-Ion, 1200 mAh, 3,7 V, 4,44 Wh Laufzeit je Akkuladung: 120 Minuten Ladezeit: 180 Minuten Verbindung: Bluetooth 5.0...
2402 MHz–2480 MHz Max. Strahlungs- leistung: - 0,23 dBm Hiermit erklärt Karsten International B.V., dass Artikelnummer: 5890, Mini Pocket Printer (IAN 470561_2407) der RED- Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://doc.karsten.nl 16 DE/AT/CH 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 16...
Lieferumfang 1 Mini Pocket Printer 1 weiße Fotopapier-Rolle 1 USB-C Kabel 1 Bedienungsanleitung Für das Produkt wird der Einsatz der vorgesehenen Refill-Rollen IAN 470558_2407 empfohlen. Die Verwendung von Fotopa- pier- oder Stickerrollen anderer Hersteller ist selbstverständlich zulässig, sofern diese hinsichtlich ihrer Eigenschaften und Maße den Spezifikationen entsprechen.
Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHIN- WEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! BEI SCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VERURSACHT WERDEN, ERLISCHT DER GARANTIEANSPRUCH! BEI SACH- ODER PERSONENSCHÄDEN, DIE DURCH UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG ODER NICHTBEACHTUNG DER SICHER- HEITSHINWEISE VERURSACHT WERDEN, WIRD KEINE...
Seite 17
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Lassen Sie das Produkt oder das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, Kunststoffteile etc. könn- ten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Dieses Produkt ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Er- fahrung und Wissen.
Seite 18
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äu- ßerlich sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr. Lassen Sie Reparaturen am Produkt nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. Lassen Sie keine Feuchtigkeit in Kontakt mit den elektrischen Teilen kommen. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reich- weite von Kindern.
Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heiz- körpern/durch direkte Sonneneinstrahlung.
Seite 21
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterie- typ/Akkutyp!
Vorbereitung Wir empfehlen das Produkt vor der ersten Nutzung vollständig aufzuladen. Aufladen Schließen Sie das Produkt über das mitgelieferte USB-C Kabel direkt an eine Stromquelle (z. B. Laptop) oder über einen 5-V-USB-Stromadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) an das Stromnetz an. Die Ladezeit beträgt 180 min.
Legen Sie eine Fotopapier-Rolle in die untere Abdeckung ein und achten Sie darauf, dass deren wärmeempfindliche Seite nach oben zeigt, so dass sie den Druckkopf berührt (Abb. B). Schließen Sie den Drucker. Bedienung LED-Statusanzeige: LED blinkt rot: Akku leer/schwache Batterie LED leuchtet rot: Akku wird aufgeladen/laden/Papier- mangel/Überhitzung/offene Abdeckung...
Seite 24
Durch das Scannen des entsprechenden QR-Codes können Sie die App herunterladen. Schalten Sie den Drucker mit der EIN-/AUS-Taste und aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät. Drücken Sie doppelt auf die EIN-/AUS-Taste und das Produkt druckt einen QR-Code aus. Öffnen Sie die App und klicken Sie auf „Nicht verbunden“. Klicken Sie auf „Scannen zum Hinzufügen“...
Seite 25
Das Produkt verbindet sich nach der ersten Kopplung auto- matisch wieder mit Ihrem Gerät. Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Die LED-Anzeige Papierknappheit. Legen Sie eine neue leuchtet rot. Fotopapier-Rolle ein. Produkt ist Schalten Sie das Produkt überhitzt. aus und lassen Sie es abkühlen.
Seite 26
Problem Ursache Lösung Das Produkt Schwacher Akku. Halten Sie die EIN-/ lässt sich nicht AUS-Taste für eine einschalten. Sekunde gedrückt. Die EIN-/AUS- Halten Sie die EIN-/ Taste wurde AUS-Taste für eine nicht lange Sekunde gedrückt. genug gedrückt. Beim Drucken Die Fotopapier- Legen Sie die Fotopapier- kommt kein Rolle...
Problem Ursache Lösung Die Druckquali- Verschmutzung Öffnen Sie das Produkt tät ist schlecht. des Druckkopfes und reinigen Sie den durch Ablage- Druckkopf mit einem in rungen. Alkohol getauchten Wattestäbchen. Verge- wissern Sie sich, dass der Druckkopf trocken ist, bevor Sie den Druck- vorgang starten.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produktes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Stauben Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Stärkere Verschmutzungen können mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden. Akku demontieren Lösen Sie die sechs Schrauben von der unteren Abdeckung (Abb.
Seite 29
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Seite 30
eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Alt- gerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unent- geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmes- sung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Seite 31
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt wer- den. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Seite 32
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind.
Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandset- zung der Batterie. Garantie Garantie Karsten International Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ab dem Kaufdatum erhalten Sie drei Jahre Garantie auf dieses Gerät. Ihnen stehen im Falle von Mängeln rechtliche Ansprüche gegen den Verkäufer dieses Produkts zu.
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie die Originalquittung an einem sicheren Ort auf. Diese Quit- tung wird als Kaufnachweis benötigt. Wenn innerhalb von drei Jahren nach dem Kauf dieses Produkts ein Material- oder Her- stellungsfehler auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl entweder kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten.
Garantiefrist und gesetzliche Mängelansprüche Der Garantiezeitraum wird durch Schadenersatz nicht verlängert. Dies trifft auch auf ersetzte oder reparierte Teile zu. Jeder Man- gel oder Defekt, der zum Zeitpunkt des Kaufes bereits existiert, muss sofort nach dem Auspacken angezeigt werden. Reparatu- ren nach dem Ablauf der Garantie werden berechnet.
Gebrauchsanleitung vollständig zu beachten. Anwendungen und Handlungen, von denen in der Gebrauchsanleitung abge- raten oder vor denen gewarnt wird, sind unter allen Umständen zu vermeiden. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Jeglicher Missbrauch, Gewaltanwendung oder Tätigkeiten, die nicht von unserem autorisierten regionalen Servicezentrum durchgeführt werden, führen zum Erlöschen der Garantie.
Sie unbedingt einen Kaufnachweis (Quittung) und Informationen über die Einzelheiten des Defekts und den Zeitpunkt seines Auftretens beilegen müssen. Servicecenter Tel.: 0800 5889357 (kostenlos) E-Mail: customerservice@karsten.nl AT/CH: E-Mail: customerservice@karsten.nl DE/AT/CH 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 39 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 39 24.10.24 15:59...
Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Adresse keine Service- adresse ist. Wenden Sie sich zuerst an das oben genannte Servicezentrum. Karsten International B.V. Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam NEDERLAND 40 DE/AT/CH 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 40 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 40 24.10.24 15:59...
Seite 39
List of pictograms used ............Page 43 Introduction ..................Page 44 Intended use ....................Page 45 Trademark notice ..................Page 45 Description of parts .................Page 46 Technical data ..................Page 47 Scope of delivery ..................Page 48 Safety notices .................Page 49 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .....Page 52 Preparation ..................Page 55 Charging ....................Page 55...
Seite 40
Disposal ....................Page 61 Warranty .....................Page 63 Karsten International warranty ...............Page 63 Warranty terms ..................Page 64 Warranty period and statutory claims for defects ........Page 64 Scope of warranty ..................Page 65 Warranty procedure ................Page 66 Service centre ..................Page 67 Manufacturer ..................Page 67 42 GB/IE 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 42...
List of pictograms used Please read the operating instructions! Use indoors Safety notices Instructions for use Observe the warnings and safety instructions! Caution! Risk of burning! This symbol indicates that a special separate supply unit is necessary to connect electrical devices to the supply network.
List of pictograms used Dispose of the packaging and product in an environmentally-friendly manner! Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of in the household waste. CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Mini Pocket Printer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
- Google Play is a registered trademark of Google Inc. - iOS and Apple are registered trademarks of Apple Inc in the USA and other countries. - Any other names and products may be trademarks or regis- tered trademarks of their respective owners. Description of parts Accessories Roll of photo paper...
Technical data Operating voltage and current: 1.0 A Output: 5.0 W Dimensions: 88 x 81 x 42 mm Weight: 150 g Battery: 18500, Li-ion, 1200 mAh, 3.7 V, 4.44 Wh Run time per charge: 120 minutes Charging time: 180 minutes Connection: Bluetooth 5.0 Resolution:...
Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz Max. radiation power: - 0.23 dBm Karsten International B.V. hereby declares that item number: 5890, Mini pocket printer (IAN 470561_2407), complies with the RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at: https://doc.karsten.nl...
manufacturer’s photo or sticker paper rolls is also permitted, provided they have the correct specifications in terms of their properties and dimensions. This could, however, lead to small differences in the print result. Refer to the instructions included with the refill set for all further information on scope and use.
Seite 48
WARRANTY! WE ASSUME NO LIABILITY FOR PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY CAUSED BY IMPROPER HANDLING OR FAILURE TO OBSERVE THE SAFETY NOTICES! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard.
Seite 49
by a person responsible for their safety or they have been instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Otherwise there is a risk of operating error and injuries. Check the product for visible external damage before use. Never use a damaged product.
Do not use the product if it has been dropped or is damaged. Have the product inspected and if necessary repaired by a qualified professional. Do not store or use the product near water. Do not immerse the product in water. Do not allow moisture to come in contact with electrical parts.
Seite 51
Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid con- tact with skin, eyes and mucous membranes with the chemi- cals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
Seite 52
Only use the same type of batteries/rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries/rechargeable batteries. Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product.
Preparation We recommend fully charging the product before using it for the first time. Charging Use the USB-C cable supplied to connect the product directly to a power source (e.g. a laptop), or use a 5 V USB power adapter (not included) to connect to the mains power supply.
LED status indicator: LED flashes red: Flat battery/low battery LED lights up in red: Battery is being charged up/ charged/paper shortage/ overheating/open cover LED lights up in green: Battery is charged/fully charged/on standby/switched on LED lights up in orange: Malfunction You can download the app by scanning the corresponding QR code.
Seite 55
Switch on the printer via the ON/OFF button and acti- vate Bluetooth on your device. Press the ON/OFF button twice and the product prints out a QR code. Open the app and click on “Not connected”. Click “Scan to insert”, then scan the QR code to connect your device to the product.
Troubleshooting Problem Cause Solution The LED display Paper shortage. Insert a new roll of photo lights up in paper. red. Product has Switch off the product and overheated. allow it to cool down. Cover is open. Make certain that the covers properly closed.
Seite 57
Problem Cause Solution The product does Low battery. Press and hold the ON/OFF not switch on. button for a second. The ON/OFF Press and hold the ON/OFF button button for a second. not pressed down for long enough. No paper comes The roll of photo Insert the roll of photo out during...
Cleaning and care CAUTION! RISK OF BURNS! Before clean- ing, unplug the USB-C cable and wait until the product has cooled down. Do not clean the product with corrosive or abrasive clean- ing agents. Dust the product with a soft, dry cloth. Tough dirt can be wiped off with a slightly damp cloth.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbrevia- tions (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
Seite 60
Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons se recyclent The product incl. accessories, manual and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsi- bility.
Warranty Karsten International warranty Dear customer, This product has a three-year warranty from the date of purchase. In the event of defects, you have legal rights against the retailer of this product.
Warranty terms The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe location. This receipt serves as your proof of purchase. Should this device show any material or manufacturing defects within three years from the date of purchase, we will at our discretion repair or replace the product free of charge to you, or refund the purchase price.
damage or defect which existed at the time of purchase must be reported immediately after unpacking the product. Repairs after the warranty has expired will be billed. Scope of warranty The device was carefully manufactured according to strict quality guidelines and carefully inspected prior to delivery. The warranty covers material and manufacturing defects.
Warranty procedure Please observe the following instructions to ensure your request is processed swiftly: • Please have your receipt and the item number (IAN) 470561_2407 ready as your proof of purchase for all inquiries. • The item number can be found in the identification label on the product, the engraving on the product, the title page of your instructions for use (bottom left) or the decal at the back or bottom of the product.
Service centre GB/IE: E-mail: customerservice@karsten.nl Manufacturer Please note, the following address is not a service address. Contact the above-listed service centre first. Karsten International B.V. Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam NEDERLAND GB/IE 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 67 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 67 24.10.24 15:59...
Seite 67
Légende des pictogrammes utilisés ......Page 71 Introduction ..................Page 72 Utilisation conforme ................Page 73 Remarques relatives aux marques utilisées ...........Page 73 Descriptif des pièces ................Page 74 Caractéristiques techniques..............Page 75 Contenu de la livraison................Page 77 Consignes de sécurité ..............Page 78 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..Page 81 Préparation ..................Page 84 Charge.....................Page 84...
Seite 68
Mise au rebut ..................Page 90 Garantie ....................Page 93 Garantie Karsten International ...............Page 96 Conditions de garantie ................Page 96 Délai de garantie et recours légaux pour vices ........Page 97 Étendue de la garantie ................Page 98 Procédure d’exigence de garantie ............Page 99 Service après-vente .................Page 100...
Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Utilisation dans des pièces fermées Consignes de sécurité Instructions de manipulation Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Prudence ! Risque de brûlure ! Ce symbole indique qu'une unité d'alimentation spécifique séparée est nécessaire pour le raccor- dement des appareils électriques au réseau d'alimentation.
Légende des pictogrammes utilisés Mettez l'emballage et le produit au rebut en respectant l'environnement ! Les piles et les batteries ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Mini imprimante de poche Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau...
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instruc- tions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit est uniquement destiné à l’impression de rouleaux de papier-photo.
- Google Play est une marque déposée par Google Inc. - iOS et Apple sont des marques déposées par la société Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. - Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.
Caractéristiques techniques Tension et courant de fonctionnement : 1,0 A Puissance : 5,0 W Dimensions : 88 x 81 x 42 mm Poids : 150 g Batterie : 18500, Li-ion, 1200 mAh, 3,7 V, 4,44 Wh Durée de fonctionnement selon la charge de batterie : 120 minutes Durée de charge : 180 minutes Connexion :...
: - 0,23 dBm Par la présente, Karsten International B.V. déclare que la référence d’article : 5890, Mini imprimante de poche (IAN 470561_2407) répond à la directive RED 2014/53/UE. La déclaration de conformité européenne est disponible en 76 FR/BE 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 76...
à l’adresse Internet suivante : https://doc.karsten.nl Contenu de la livraison 1 mini imprimante de poche 1 rouleau de papier-photo 1 câble USB-C blanc 1 mode d’emploi Pour ce produit, il est recommandé d’utiliser les rouleaux de re- charge prévus IAN 470558_2407. L’utilisation de rouleaux de papier photo ou d’autocollants d’autres fabricants est bien...
Toutes les consignes de sécurité de ce mode d’emploi s’appliquent également pour le set de recharge (IAN) 470558_2407. Consignes de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT ! SI VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À...
Seite 77
DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement avec les matériaux d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants à l’écart du produit.
Seite 78
surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou s’ils ont été informés par cette personne sur l’utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques liés à son utilisation. Sinon, il existe un risque de maniement erroné et de blessures. Avant d’utiliser le produit, vérifiez l’absence de dommages externes visibles.
Si le produit est tombé ou a été abîmé, il ne doit plus être mis en service. Faites contrôler et éventuellement réparer le produit par du personnel qualifié. Ne pas stocker ou utiliser le produit à proximité d’une source d’eau. N’immergez pas le produit dans l’eau.
Seite 80
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez ja- mais des piles non rechargeables. Ne court-cir- cuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brû- lures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit.
Mettre en place le rouleau de papier-photo Ouvrez le produit en saisissant le recouvrement supérieur par les encoches et en le basculant vers le haut. Placez un rouleau de papier-photo dans le recouvrement inférieur et veillez à ce que le côté sensible à la chaleur soit orienté...
Seite 84
Le voyant LED s’allume en vert : La batterie est rechargée/ Complètement rechargée/ Mode de veille/Allumer Le voyant LED s’allume en orange : Dysfonctionnement Vous pouvez scanner le QR-code correspondant pour télécharger l’application. Allumez l’imprimante au moyen de la touche MARCHE/ ARRÊT et activez la fonction Bluetooth sur votre appareil.
Ouvrez l’application et cliquez sur « Non connecté ». Cliquez sur « Scanner pour ajouter » et scannez le QR-code pour connecter votre appareil au produit. REMARQUE : Ne recherchez pas le produit dans les paramétrages Bluetooth de votre appareil. Le produit se reconnecte automatiquement avec votre appareil après le premier appairage.
Seite 86
Problème Cause Solution Le voyant LED Dysfonctionne- Maintenez enfoncée la s'allume en ment. touche MARCHE/ARRÊT orange. afin de redémarrer le produit (Hard Reboot). Le produit ne Batterie faible. Maintenez enfoncée la s'allume pas. touche MARCHE/ARRÊT pendant une seconde. La touche Maintenez enfoncée la MARCHE/ touche MARCHE/ARRÊT...
Problème Cause Solution La qualité d'im- Batterie faible. Rechargez complètement pression est l'appareil. mauvaise. La qualité d'im- Tête d'impression Ouvrez le produit et net- pression est sale en raison de toyez la tête d'impression mauvaise. dépôts. avec un coton tige imbibé d'alcool.
N’utilisez pas de substances corrosives ou abrasives pour nettoyer le produit. Dépoussiérez le produit à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les salissures plus résistantes peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Démonter la batterie Retirez les six vis du recouvrement inférieur (Fig.
Seite 89
la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigne- ront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé...
Seite 90
producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illus- trée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le pro- duit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/ piles rechargeables !
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui- sition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du ven- deur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Garantie Karsten International Chère cliente, cher client, dès la date d’achat, vous bénéficiez de trois ans de garantie sur cet appareil. En cas de défauts, vous bénéficiez de préten- tions légales à...
office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou un défaut de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répa- ration ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires, ou bien son remboursement.
l’achat doit être immédiatement signalé après le déballage. Les réparations effectuées une fois passée la période de garantie sont facturées. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La ga- rantie couvre les défauts de matériau et de fabrication.
à un usage privé et non commercial. Tout abus, usage de la force ou toute activité non effectuée par notre service après- vente régional autorisé conduit à une annulation de la garantie. Procédure d’exigence de garantie Afin que votre demande puisse être traitée rapidement, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
FR/BE : E-mail : customerservice@karsten.nl Fabricant Veuillez noter que l’adresse fournie ci-après n’est pas l’adresse d’un service après-vente. Adressez-vous tout d’abord au service après-vente indiqué ci-dessus. Karsten International B.V. Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam NEDERLAND 100 FR/BE 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 100 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 100 24.10.24 15:59...
Seite 99
Legenda van de gebruikte pictogrammen ... Pagina 103 Inleiding ..................Pagina 104 Correct en doelmatig gebruik ............Pagina 105 Opmerkingen omtrent handelsmerken ..........Pagina 106 Beschrijving van de onderdelen ............Pagina 106 Technische gegevens ................. Pagina 107 Omvang van de levering..............Pagina 109 Veiligheidsinstructies ............
Seite 100
Afvoer ....................Pagina 122 Garantie Garantie Karsten International ............Pagina 125 Garantievoorwaarden ............... Pagina 125 Garantietermijn en wettelijke aansprakelijkheid ......Pagina 126 Omvang van de garantie ..............Pagina 126 Procedure voor garantie-aanspraken ..........Pagina 127 Servicecenter ..................Pagina 128 Fabrikant ..................... Pagina 129 102 NL/BE 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 102...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Alleen gebruiken in gesloten ruimtes Veiligheidsinstructies Instructies Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Pas op! Kans op brandwonden! Dit symbool wijst erop dat voor de aansluiting van elektrische apparaten op het lichtnet een speciale, afzonderlijke voeding nodig is.
Legenda van de gebruikte pictogrammen Voer de verpakking en het product op een milieuvriendelijke manier af! Batterijen en accu's mogen niet bij het huisvuil worden gedaan. De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Mini-pocketprinter Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe...
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct en doelmatig gebruik Dit product is uitsluitend bestemd voor het printen van rollen fotopapier.
Opmerkingen omtrent handelsmerken - USB is een geregistreerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. - De App-store is een dienstmerk van Apple Inc. - Google Play is een geregistreerd handelsmerk van Google Inc. - iOS en Apple zijn geregistreerde handelsmerken van Apple Inc in de Verenigde Staten en andere landen.
Schroeven Stekker Middelste afdekking Batterij (oplaadbaar) Technische gegevens Bedrijfsspanning en -stroom: 1,0 A Vermogen: 5,0 W Afmetingen: 88 x 81 x 42 mm Gewicht: 150 g Batterij: 18500, li-ion, 1200 mAh, 3,7 V, 4,44 Wh Gebruiksduur per batterijlading: 120 minuten Laadtijd: 180 minuten Verbinding:...
Seite 106
Frequentieband en zendvermogen Frequentiebereik: 2402 MHz–2480 MHz Max. stralingsvermogen: - 0,23 dBm Hiermee verklaart Karsten International B.V. dat het artikelnum- mer: 5890, Mini-pocketprinter (IAN 470561_2407) voldoet aan de RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op het volgende internetadres be- schikbaar: https://doc.karsten.nl...
Omvang van de levering 1 mini-pocketprinter 1 witte rol fotopapier 1 USB-C kabel 1 gebruiksaanwijzing Voor het product wordt het gebruik van de voorbestemde re- fill-rollen IAN 470558_2407 aanbevolen. Het gebruik van fotopapier- of stickerrollen van andere fabrikanten is natuurlijk toegestaan, voor zover deze qua eigenschappen en afmetin- gen overeenkomen met de specificaties.
Veiligheidsinstructies MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN! GEEF OOK ALLE DOCU- MENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT! BIJ BESCHADIGINGEN DIE WORDEN VER- OORZAAKT DOOR HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KOMT DE GARANTIE TE VERVAL- LEN! WIJ ZIJN NIET AANSPRAKELIJK VOOR MATERIËLE SCHADE OF PERSOONLIJK LETSEL DAT WORDT VEROOR-...
Seite 109
Er bestaat verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Laat het product of het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Plastic folie/zakken, kunststof delen etc. kun- nen voor kinderen een gevaarlijk speelgoed vormen. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door kinderen en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaar- digheden of een gebrek aan ervaring en kennis.
Seite 110
Controleer het product voor gebruik op zichtbare bescha- digingen aan de buitenkant. Neem een beschadigd product niet in gebruik. Er is kans op een elektrische schok. Laat reparaties aan het product alleen door geautoriseerde, gespecialiseerde bedrijven of door de klantenservice uitvoe- ren.
Dompel het product niet onder in water. Laat de elektrische componenten niet in contact komen met vocht. Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het be- reik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood.
Seite 112
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belas- tingen. Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die in- vloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemica- liën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Gebruik alleen batterijen/accu‘s van hetzelfde type. Ge- bruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu! Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven pola- riteit (+) en (-) op batterij/accu en op product.
Opladen Sluit het product met de meegeleverde USB-C kabel direct op een stroombron (bijv. laptop) of met een 5V-USB- stroomadapter (niet meegeleverd) op het lichtnet aan. De laadtijd bedraagt 180 min. Tijdens het opladen kunt u gewoon printen. Rol fotopapier plaatsen Open het product door de bovenste afdekking bij de lipjes vast te pakken en omhoog te klappen.
Bediening Led-statuslampje: Led knippert rood: batterij leeg/zwakke batterij Led brandt rood: batterij wordt opgeladen/laden/geen papier/oververhitting/open afdekking Led brandt groen: batterij is opgeladen/vol geladen/ stand-by/inschakelen Led brandt oranje: storing Door het scannen van de betreffende QR-code kunt u de app downloaden. NL/BE 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 117 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 117...
Seite 116
Schakel de printer met de AAN/UIT-knop in en activeer Bluetooth op uw apparaat/toestel. Als u tweemaal op de AAN/UIT-knop drukt, print het product een QR-code uit. Open de app en klik op ‘Niet aangesloten’. Klik op ‘Scannen om toe te voegen’ en scan de QR-code om uw apparaat/toestel met het product te verbinden.
Storingen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Het led-lampje Papier (bijna) op. Leg er een nieuwe rol brandt rood. fotopapier in. Product is oververhit. Schakel het product uit en laat het afkoelen. Afdekking open. Zorg ervoor dat de afdekkingen goed zijn gesloten. Het led-lampje Storing.
Seite 118
Probleem Oorzaak Oplossing Het product Zwakke batterij. Houd de AAN/UIT- kan niet worden knop een seconde ingeschakeld. lang ingedrukt. De AAN/UIT-knop Houd de AAN/UIT- werd niet lang knop een seconde genoeg ingedrukt. lang ingedrukt. Tijdens het prin- De rol fotopapier Leg de rol fotopapier ten komt er geen is niet correct...
Probleem Oorzaak Oplossing De kwaliteit van De printkop is vuil Open het product en de afdruk is door aanslag/ maak de printkop slecht. afzettingen. schoon met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje. Zorg ervoor dat de printkop droog is voordat u weer gaat printen.
Ernstige verontreinigingen kunnen met een iets vochtige doek worden afgeveegd. Batterij demonteren Draai de zes schroeven van de onderste afdekking los (afb. C). Verwijder de middelste afdekking (afb. D) en trek de stekker los om de batterij te verwijderen (afb. E). Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Seite 121
de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge- meentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke mili- eupark.
Seite 122
apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten worden gere- cycled. Geef batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/ accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden wegge- gooid.
Garantie Garantie Karsten International Geachte klant, vanaf de aankoopdatum krijgt u drie jaar garantie op dit ap- paraat. Bij eventuele gebreken kunt u een rechtmatig beroep doen op de verkoper van dit product. Dit rechtmatig beroep wordt door de door ons verleende garantie niet beperkt, zoals hierna beschreven.
van drie jaar worden voorgelegd en een korte beschrijving van het defect en het moment waarop het optrad wordt bijgevoegd. Als het defect door onze garantie is afgedekt, wordt het gere- pareerde product of een nieuw product aan u teruggestuurd. Na de reparatie of de vervanging van het product begint de oorspronkelijke garantietermijn echter niet opnieuw.
onderdelen van het product af die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom als slijtagedelen kunnen worden gezien, noch schade aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, batterijen of onderdelen van glas. Deze garantie vervalt bij (on)opzette- lijke beschadiging, onjuist gebruik of ondeskundig onderhoud aan het product.
(kassabon) en informatie over de details van het defect en het moment waarop het optrad moet bijvoegen. Servicecenter NL/BE: E-mail: customerservice@karsten.nl 128 NL/BE 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 128 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 128 24.10.24 15:59 24.10.24 15:59...
Fabrikant Denk eraan dat het volgende adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het hierboven genoemde service- centrum. Karsten International B.V. Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam, NEDERLAND NL/BE 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 129 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 129 24.10.24 15:59...
Seite 129
Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 133 Instrukcja ..................Strona 134 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 135 Wskazówki dotyczące znaków towarowych ........Strona 136 Opis części ..................Strona 136 Dane techniczne .................Strona 137 Zawartość ....................Strona 139 Wskazówki bezpieczeństwa ........Strona 140 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ....Strona 143 Przygotowanie .................Strona 146 Ładowanie ...................Strona 146...
Seite 130
Utylizacja ..................Strona 152 Gwarancja Gwarancja Karsten International............Strona 155 Warunki gwarancji ................Strona 156 Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad .....Strona 157 Zakres gwarancji ................Strona 157 Postępowanie w przypadku roszczeń gwarancyjnych ....Strona 158 Centrum serwisowe ................Strona 159 Producent .....................Strona 160 132 PL 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 132...
Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Użycie w zamkniętych pomieszczeniach Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Ostrożnie! Niebezpieczeństwo poparzenia się! Ten symbol wskazuje, że do podłączenia urządzeń elektrycznych do sieci elektrycznej wymagany jest specjalny, oddzielny zasilacz. 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 133 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 133 24.10.24 15:59 24.10.24 15:59...
Legenda zastosowanych piktogramów Opakowanie oraz produkt zutylizować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego! Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów domowych. Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Mini drukarka Instrukcja Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się...
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst- kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do drukowania pa- pieru fotograficznego w rolce.
Wskazówki dotyczące znaków towarowych - USB to zarejestrowany znak towarowy USB Implementers Forum, Inc. - App Store jest marką usługową Apple Inc. - Google Play to zarejestrowany znak towarowy Google Inc. - iOS i Apple to zarejestrowane znaki towarowe Apple Inc w USA i innych krajach.
Mini drukarka kieszonkowa Kabel USB C Dolna pokrywa Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ Śruby Wskaźnik LED Środkowa pokrywa Wejście USB C Wtyczka Górna pokrywa Akumulator Dane techniczne Napięcie i prąd roboczy: 5 V 1,0 A Moc: 5,0 W Wymiary: 88 x 81 x 42 mm Ciężar: 150 g Akumulator:...
Seite 136
Pasmo częstotliwości radiowych i moc nadawcza Zakres częstotliwości: 2402 MHz–2480 MHz Maks. moc promieniowania: - 0,23 dBm Firma Karsten International B.V. niniejszym oświadcza, że numer artykułu: 5890, mini drukarka (IAN 470561_2407) 138 PL 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 138 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 138 24.10.24 15:59 24.10.24 15:59...
RED 2014/53/UE. Pełna treść dekla- racji zgodności UE dostępna jest pod następującym adresem internetowym: https://doc.karsten.nl Zawartość 1 mini drukarka 1 biały papier fotograficzny w 1 kabel USB C rolce 1 instrukcja obsługi Zaleca się stosowanie przeznaczonych do tego produktu rolek uzupełniających IAN 470558_2407.
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi wskazówki dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się również do zestawu uzupełniającego (IAN) 470558_2407. Wskazówki bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPO- ZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRO- DUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ...
Seite 139
NIEBEZPIECZEŃ- STWO UTRATY ŻYCIA I WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od produktu. Nie pozostawiać produktu lub materiału opakowania w nieodpowiednich miejscach.
Seite 140
bezpiecznego korzystania z produktu i rozumieją zwią- zane z tym zagrożenia. W przeciwnym razie istnieje ryzyko nieprawidłowego działania i obrażeń ciała. Przed każdym użyciem skontrolować produkt, czy nie po- siada widocznych uszkodzeń na zewnątrz. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu. Istnieje niebezpie- czeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli produkt został upuszczony lub uszkodzony, nie należy go ponownie używać. Należy zlecić sprawdzenie i, w ra- zie potrzeby, naprawę urządzenia wykwalifikowanemu personelowi. Nie przechowywać ani nie używać produktu w pobliżu wody. Nie zanurzać produktu w wodzie. Nie dopuszczać do kontaktu części elektrycznych z wilgocią. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy...
Seite 142
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Bate- rii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do prze- grzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obcią- żenia mechaniczne.
Seite 143
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii/akumulatorów tego samego typu.
Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej z pro- duktu. Przygotowanie Przed pierwszym użyciem zalecamy całkowicie naładować produkt. Ładowanie Podłączyć produkt za pomocą dołączonego kabla USB C bezpośrednio do źródła prądu (np.
Wkładanie papieru fotograficznego w rolce Otworzyć produkt, chwytając górną pokrywę za uchwyty i składając ją do góry. Włożyć papier fotograficzny w rolce w dolną pokrywę i zwrócić uwagę na to, aby wrażliwa na ciepło strona była skierowana w górę, tak aby dotykała głowicy druku- jącej (rys.
Seite 146
Dioda LED świeci na zielono: akumulator jest naładowany/ pełne naładowanie/standby/włączanie Dioda LED świeci na pomarańczowo: błędna funkcja Poprzez zeskanowanie odpowiedniego kodu QR można pobrać aplikację. Włączyć drukarkę przyciskiem WŁĄCZ/WYŁĄCZ aktywuj Bluetooth na swoim urządzeniu. Dwukrotnie nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ produkt wydrukuje kod QR. Otworzyć...
Kliknąć „Skanuj, aby dodać“ i zeskanować kod QR, aby połączyć urządzenie z produktem. WSKAZÓWKA: Nie należy szukać produktu w ustawie- niach Bluetooth swojego produktu. Produkt łączy się z urządzeniem automatycznie ponownie po pierwszym sparowaniu. Usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Wskaźnik LED Brak papieru.
Seite 148
Problem Przyczyna Rozwiązanie Wskaźnik LED Usterka. Przytrzymać wciśnięty świeci na przycisk WŁĄCZ/WY- pomarań- ŁĄCZ , produkt zostanie czowo. uruchomiony ponownie (Hard Reboot). Nie można Słaby akumulator. Przytrzymać wciśnięty włączyć przycisk WŁĄCZ/ produktu. WYŁĄCZ przez jedną sekundę. Przycisk WŁĄCZ/ Przytrzymać wciśnięty WYŁĄCZ przycisk WŁĄCZ/ był...
Problem Przyczyna Rozwiązanie Jakość wydruku Słaby akumula- Całkowicie naładować jest zła. tor. produkt. Jakość wy- Zanieczyszczenie Otworzyć produkt i oczy- druku jest zła. głowicy drukującej ścić głowicę drukującą przez osady. patyczkiem kosmetycznym zanurzonym w alkoholu. Upewnić się, że głowica drukująca jest sucha, zanim rozpocznie się...
Do czyszczenia produktu nie należy używać żrących lub ściernych środków czyszczących. Produkt należy odkurzać wyłącznie z miękką, suchą szmatką. Mocniejsze zabrudzenia można ścierać lekko wilgotną ściereczką. Demontaż akumulatora Odkręcić sześć śrub z dolnej pokrywy (rys. C). Zdjąć środkową pokrywę (rys. D) i odłączyć wtyczkę , aby wyjąć...
Seite 151
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo- atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę...
Seite 152
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons se recyclent Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności pro- ducenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawia- jącą...
Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiec- znych. Gwarancja Gwarancja Karsten International Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, to urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wystąpienia wad użytkownikowi przy- sługują roszczenia prawne wobec sprzedawcy tego produktu.
Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Oryginalny paragon należy zachować w bezpiecznym miejscu. Ten para- gon jest wymagany jako dowód zakupu. W przypadku wystą- pienia wady materiałowej lub wykonawczej w ciągu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu, według naszego uznania, bezpłatnie naprawimy lub wymienimy produkt na nowy albo zwrócimy cenę...
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu wskutek odszkodowa- nia za szkody. Dotyczy to również części wymienionych lub naprawionych. Wszelkie wady lub braki istniejące już w mo- mencie zakupu należy zgłaszać natychmiast po rozpakowaniu. Naprawy po wygaśnięciu gwarancji będą...
produktu, należy w pełni przestrzegać wszystkich instrukcji za- wartych w podręczniku użytkownika. W każdym przypadku należy unikać zastosowań i działań, które są odradzane lub przed którymi ostrzegano w instrukcji użytkowania. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest prze- znaczony do użytku komercyjnego.
(paragon) oraz informacji o szczegółach wady i czasie jej wystąpienia. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Centrum serwisowe E-mail: customerservice@karsten.nl 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 159 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 159 24.10.24 15:59 24.10.24 15:59...
Producent Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisowym. W pierwszej kolejności prosimy o kontakt z centrum serwisowym, o którym mowa powyżej. Karsten International B.V. Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam NEDERLAND 160 PL 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 160 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 160 24.10.24 15:59...
Seite 159
Legenda použitých piktogramů ......Strana 163 Úvod ....................Strana 164 Použití ke stanovenému účelu ............Strana 165 Upozornění k ochranným známkám ..........Strana 165 Popis dílů .................... Strana 166 Technická data ................... Strana 166 Obsah dodávky ................. Strana 168 Bezpečnostní upozornění ..........
Seite 160
Zlikvidování ................Strana 181 Záruka Záruka společnosti Karsten International ......... Strana 183 Záruční podmínky ................Strana 183 Záruční lhůta a zákonné nároky z vad ..........Strana 184 Rozsah záruky ..................Strana 184 Postup v případě uplatnění nároků ze záruky ......... Strana 185 Servisní...
Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze! Používání v uzavřených místnostech Bezpečnostní upozornění Instrukce Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Pozor! Nebezpečí popálení! Tento symbol upozorňuje na skutečnost, že k připojení elektrických zařízení k elektrické síti je nutná speciální napájecí jednotka. 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 163 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 163 24.10.24 15:59 24.10.24 15:59...
Legenda použitých piktogramů Obal a výrobek likvidujte ekologicky! Baterie a akumulátory se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrni- cemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Přenosná mini tiskárna Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní...
seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny pod- klady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen pro tisk na ruličky s fotopapírem. Použí- vejte výrobek s dodanými ruličkami fotopapíru.
- Google Play je registrovaná značka společnosti Google Inc. - iOS a Apple jsou registrované značky společnoti Apple Inc v USA a jiných zemích. - Všechny další názvy a výrobky mohou být značky nebo regis- trované ochranné známky příslušných vlastníků. Popis dílů Příslušenství...
Seite 165
Příkon: 5,0 W Rozměry: 88 x 81 x 42 mm Hmotnost: 150 g Akumulátor: 18500, li-iontový, 1200 mAh, 3,7 V, 4,44 Wh Výdrž nabitého akumulátoru: 120 minut Doba nabíjení: 180 minut Spojení: Bluetooth 5.0 Rozlišení: 203 dpi Barva tisku: černá/bílá Rozměry roličky: ∅...
2402 MHz - 2480 MHz Max. výkon záření: - 0,23 dBm Společnost Karsten International B.V. tímto prohlašuje, že výrobek číslo: 5890, přenosná mini tiskárna (IAN 470561_2407) splňuje požadavky směrnice RED 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující webové stránce: https://doc.karsten.nl...
Pro výrobek se doporučuje používat určené doplňovací role IAN 470558_2407. Použití fotopapíru nebo rolí samolepek od jiných výrobců je samozřejmě povolené, pokud splňují spe- cifikace co se týká jejich vlastností a rozměrů. To však může vést k minimálním odchylkám ve výsledku tisku. Další...
Seite 168
TOHOTO NÁVODU K OBSLUZE ZANIKÁ ZÁRUKA! ZA HMOTNÉ ŠKODY NEBO ÚRAZY OSOB, KE KTERÝM DO- ŠLO NESPRÁVNOU MANIPULACÍ NEBO NEDODRŽENÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ, NEPŘEBÍRÁME ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem.
Seite 169
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop- nostmi nebo s nedostatečnou zkušeností a vědomostmi za předpokladu, že jsou pod dohledem osob, které odpoví- dají za jejich bezpečnost, nebo je tyto osoby poučily o bezpečné manipulaci s výrobkem a srozumitelně jim vy- světlily nebezpečí, spojená s použitím výrobku. V opačném případě...
Výrobek je vhodný pouze k použití ve vnitřních prostorách. Pokud výrobek spadnul nebo je poškozený, nesmíte ho znovu uvést do provozu. Výrobek nechte zkontrolovat u kvalifikovaného odborníka a případně ho opravit. Výrobek neskladujte ani ho nepoužívejte v blízkosti vody. Neponořujte výrobek do vody. Zabraňte kontaktu vlhkosti s elektrickými díly.
Seite 171
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulá- tory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
Seite 172
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulá- tory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré...
Příprava Doporučujeme výrobek před prvním použitím zcela nabít. Nabíjení Připojte výrobek přímo ke zdroji napájení (např. k note- booku) pomocí dodaného kabelu USB C nebo k elek- trické síti pomocí síťového USB adaptéru, 5 V (není v obsahu dodávky). Doba nabíjení je 180 minut. Tisknout můžete i během nabíjení.
Obsluha LED ukazatel stavu: LED bliká červeně: akumulátor je vybitý/slabá baterie LED bliká červeně: dobíjení akumulátoru/nabíjení/nedostatek papíru/přehřívání/otevřený kryt LED svítí zeleně: akumulátor je nabitý/plně nabito/ pohotovostní režim standby/zapnutí LED svítí oranžově: chyba Naskenováním příslušného kódu QR můžete stáhnout aplikaci. 176 CZ 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 176 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 176 24.10.24 15:59...
Seite 175
Zapněte tiskárnu vypínačem a aktivujte na svém zaří- zení Bluetooth. Stiskněte dvakrát vypínač , výrobek vytiskne kód QR. Otevřete aplikaci a klepněte na možnost „Nepřipojeno“. Klepněte na možnost „Skenovat pro přidání“ a naskenujte kód QR, abyste spojili přístroj s výrobkem. UPOZORNĚNÍ: Nehledejte výrobek v nastavení...
Odstranění poruch Problém Příčina Řešení Dochází papír. Vložte novou ruličku LED kontrolka fotopapíru. svítí červeně. Výrobek je Vypněte výrobek a ne- přehřátý. chejte ho vychladnout. Otevřený kryt. Ujistěte se, že jsou kryty správně zavřené. LED kontrolka Porucha. Stiskněte a podržte svítí...
Seite 177
Problém Příčina Řešení Výrobek nelze Slabý akumulátor. Stiskněte a podržte zapnout. vypínač na jednu sekundu stisknutý. Nestiskli jste Stiskněte a podržte vypínač vypínač na jednu statečně dlouho. sekundu stisknutý. Při stisknutí ne- Rulička fotopapíru Vložte znovu ruličku vychází papír. je nesprávně fotopapíru.
Čistění a ošetřování POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před za- hájením čištění odpojte kabel USB-C a vy- čkejte případně, než výrobek vychladne. Nepoužívejte k čištění výrobku leptavé čisticí prostředky nebo čisticí písky. Výrobek zbavujte prachu měkkou a suchou utěrkou. Silnější znečištění můžete očistit mírně navlhčenou utěrkou. Demontáž...
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvi- dovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
Seite 180
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons se recyclent Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklova- telné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Vadné...
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebo- vané baterie/akumulátory u komunální sběrny. Záruka Záruka společnosti Karsten International Vážená zákaznice, vážený zákazníku, od data zakoupení získáváte na tento přístroj tříletou záruku. V případě závad vám vzniká právní nárok vůči prodejci tohoto výrobku.
nahradíme nebo vrátíme kupní cenu. Předpokladem pro uplat- nění záručního plnění je předložení vadného přístroje a dokladu o nákupu (pokladní stvrzenka) ve tříleté lhůtě a stručný popis vady a situace, ve které k vadě došlo. Pokud se na vadu vzta- huje naše záruka, zašleme vám opravený nebo nový výrobek. Po opravě...
ty části výrobku, které jsou vystaveny obvyklému opotřebení, a proto mohou být považovány za opotřebitelné díly, ani na roz- bitné součásti, např. spínače, baterie nebo skleněné díly. Tato záruka zaniká při záměrném poškození, nesprávném použití nebo při nesprávné údržbě výrobku. K zaručení správného po- užití...
• Vadný výrobek potom můžete bezplatně zaslat na uvedenou servisní adresu, přičemž musíte bezpodmínečně přiložit do- klad o nákupu (pokladní stvrzenku) a podrobné informace o závadě a o okamžiku vzniku dané závady. Servisní centrum E-mail: customerservice@karsten.nl 186 CZ 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 186 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 186 24.10.24 15:59...
Výrobce Upozorňujeme, že následující adresa není adresa servisu. Nejdříve se obraťte na výše uvedené servisní centrum. Karsten International B.V. Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam NEDERLAND 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 187 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 187 24.10.24 15:59 24.10.24 15:59...
Seite 187
Legenda použitých piktogramov ......Strana 191 Úvod ....................Strana 192 Používanie v súlade s určeným účelom ..........Strana 193 Poznámky k ochrannej značke ............Strana 194 Popis častí ....................Strana 194 Technické údaje ..................Strana 195 Obsah dodávky ..................Strana 197 Bezpečnostné upozornenia ..........Strana 198 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií...
Seite 188
Likvidácia ..................Strana 209 Záruka Záruka Karsten International ..............Strana 211 Záručné podmienky ................Strana 212 Záručná lehota a zákonné nároky vyplývajúce z chýb ....Strana 212 Rozsah záruky ..................Strana 213 Postup pri uplatnení záručných nárokov ...........Strana 214 Servisné centrum .................Strana 215 Výrobca ....................Strana 215 190 SK 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 190...
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na používanie! Používanie v uzatvorených miestnostiach Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Opatrne! Nebezpečenstvo popálenia! Tento symbol upozorňuje na to, že na pripojenie elektrických zariadení k elektrickej sieti je potrebná špeciálna samostatná napájacia jednotka. 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 191 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 191 24.10.24 15:59...
Legenda použitých piktogramov Obal a výrobok ekologicky zlikvidujte! Batérie a akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Vrecková tlačiareň Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok použí- vajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach použí- vania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený...
Poznámky k ochrannej značke - USB je zaregistrovaná ochranná známka USB Implementers Forum, Inc. - App Store je známka zameraná na služby spoločnosti Apple Inc. - Google Play je registrovaná ochranná známka spoločnosti Google Inc. - iOS a Apple sú registrované ochranné známky Apple Inc v USA a iných krajinách.
Horný kryt Stredný kryt Dolný kryt Zástrčka Skrutky Akumulátorová batéria Technické údaje Prevádzkové napätie a prúd: 1,0 A Výkon: 5,0 W Rozmery: 88 x 81 x 42 mm Hmotnosť: 150 g Akumulátorová batéria: 18500, lítium-iónová,, 1200 mAh, 3,7 V, 4,44 Wh Čas prevádzky pri nabitej akum.
Seite 194
Maximálny vyžarovací výkon: - 0,23 dBm Spoločnosť Karsten International B.V. týmto vyhlasuje, že výrobok číslo: 5890, vrecková tlačiareň (IAN 470561_2407) je v sú- lade so smernicou RED 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia 196 SK 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 196 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 196 24.10.24 15:59...
EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://doc.karsten.nl Obsah dodávky 1 vrecková tlačiareň 1 biela rolka fotopapiera 1 USB C kábel 1 návod na používanie Odporúčame používať vo výrobku navrhované plniace valčeky IAN 470558_2407. Použitie fotopapiera alebo valčekov s nálepkami iných výrobcov je samozrejme povolené, pokiaľ...
Bezpečnostné upozornenia PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI OVLÁDACÍMI A BEZPEČNOSTNÝMI UPOZOR- NENIAMI! PRI POSTÚPENÍ VÝROBKU TRETÍM OSOBÁM S NÍM ODOVZDAJTE AJ VŠETKU DOKUMENTÁCIU! V PRÍ- PADE ŠKÔD, KTORÉ VZNIKNÚ NEDODRŽIAVANÍM TOHTO NÁVODU NA POUŽÍVANIE, ZANIKÁ NÁROK VYPLÝVAJÚCI ZO ZÁRUKY! ZA ŠKODY NA MAJETKU ALEBO ZRANENIA OSÔB SPÔSOBENÉ...
Seite 197
materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku. Výrobok alebo obalový materiál nenechávajte voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie/vrecká, plastové diely atď. by mohli byť pre deti nebezpečná hračka. Tento výrobok nie je určený na používanie deťmi a osobami s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností...
Seite 198
Vykonanie opráv na výrobku prenechajte výhradne autori- zovanému odborníkovi alebo zákazníckemu servisu. V prí- pade neodborných opráv môžu pre používateľa vzniknúť výrazné nebezpečenstvá. Okrem toho zaniká nárok vyplý- vajúci zo záruky. Výrobok nikdy nepoužívajte s poškodeným USB C káblom. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Ak na nabíjanie používate napájací...
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/ akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíja- teľné...
Seite 200
Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií/akumulátorových batérií! Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a vý- robku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité...
elektrickej sieti pomocou napájacieho adaptéra USB 5 V (nie je súčasťou dodávky). Nabíjanie trvá 180 min. Počas nabíjania môžete tlačiť. Vložte rolku fotopapiera Výrobok otvorte uchopením horného krytu za úchyty a jeho vyklopením smerom nahor. Do dolného krytu vložte rolku fotopapiera a uistite sa, že jeho strana citlivá...
Seite 203
LED svieti červeno: nabíjanie akumulátorovej batérie/ nabíjanie/nedostatok papiera/ prehriatie/otvorený kryt LED svieti zeleno: akumulátorová batéria je nabitá/úplne nabitá/Standy režim/zapnúť LED svieti oranžovo: porucha Naskenovaním príslušného QR kódu si môžete stiahnuť aplikáciu. Zapnite tlačiareň za-/vypínačom a aktivujte Bluetooth na zariadení. Dvakrát stlačte za-/vypínač a výrobok vytlačí...
Kliknite na „Skenovať a pridať“ a naskenujte QR kód pre pripojenie Vášho zariadenia k výrobku. POZNÁMKA: Nevyhľadávajte výrobok v nastaveniach Bluetooth Vášho zariadenia. Výrobok sa po prvom spárovaní automaticky znovu pripojí k Vášmu zariadeniu. Odstraňovanie porúch Problém Príčina Riešenie Nedostatok Vložte novú...
Seite 205
Problém Príčina Riešenie Porucha. Stlačte a podržte za-/ svieti vypínač , výrobok sa oranžovo. reštartuje (tvrdý reštart). Výrobok sa Slabá akumuláto- Stlačte a podržte za-/ nezapína. rová batéria. vypínač na jednu sekundu. Stlačte a podržte za-/ Za-/vypínač vypínač na jednu nebol stlačený...
Problém Príčina Riešenie Kvalita tlače Znečistenie hlavy Otvorte výrobok a očistite je nízka. tlačiarne usadeni- hlavu tlačiarne pomocou nami. vatového tampónu namo- čeného v alkohole. Pred začatím tlače sa uistite, že je hlava tlačiarne suchá. Čistenie a starostlivosť OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE- NIA! Pred čistením odpojte USB C kábel v prípade potreby počkajte, kým výrobok vy- chladne.
Demontáž akumulátorovej batérie Uvoľnite šesť skrutiek z dolného krytu (obr. C). Odstráňte stredný kryt (obr. D) a odpojte zástrčku aby ste mohli vybrať akumulátorovú batériu (obr. E). Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odo- vzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
Seite 208
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons se recyclent...
Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulá- torové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka Záruka Karsten International Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na toto zariadenie poskytujeme trojročnú záruku od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov máte nárok na právne nároky voči predajcovi tohto výrobku.
Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Pôvodný doklad o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste. Táto účtenka je po- trebná ako doklad o kúpe. Ak sa do troch rokov od zakúpenia tohto výrobku vyskytne materiálová alebo výrobná chyba, podľa nášho uváženia Vám výrobok bezplatne opravíme alebo vyme- níme, alebo Vám vrátime kúpnu cenu.
Rozsah záruky Zariadenie bolo starostlivo vyrobené v súlade s prísnymi smer- nicami kvality a pred dodaním dôkladne otestované. Záruka sa vzťahuje na materiálové alebo výrobné chyby. Nevzťahuje sa na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu a preto ich možno považovať za opotrebované časti, ani na po- škodenie krehkých častí, napr.
Postup pri uplatnení záručných nárokov Pre rýchle spracovanie Vašej žiadosti postupujte podľa nasle- dujúcich pokynov: • Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 470561_2407 ako dôkaz o kúpe. • Číslo položky nájdete na identifikačnom štítku na výrobku, na rytine na výrobku, na titulnej strane návodu na použitie (vľavo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Servisné centrum E-mail: customerservice@karsten.nl Výrobca Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresa servisného pracoviska. Najprv sa obráťte na predtým uvedené servisné centrum. Karsten International B.V. Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam NEDERLAND 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 215 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 215 24.10.24 15:59...
Seite 215
Leyenda de pictogramas utilizados ..... Página 219 Introducción ................. Página 220 Uso adecuado ................... Página 221 Indicaciones sobre marcas registradas ..........Página 222 Descripción de los componentes ............Página 222 Características técnicas ..............Página 223 Volumen de suministro ............... Página 225 Indicaciones de seguridad ..........
Seite 216
Eliminación ..................Página 238 Garantía Garantía Karsten International ............Página 241 Condiciones de la garantía .............. Página 241 Periodo de garantía y derecho de reclamación por defectos ..Página 242 Cobertura de la garantía ..............Página 242 Procedimiento para reclamaciones de garantía ......Página 244 Centro de asistencia ................
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instrucciones! Utilizar solo en espacios cerrados Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! ¡Cuidado! ¡Peligro de quemaduras! Este símbolo indica que se necesita una unidad especial de alimentación independiente para conectar los equipos eléctricos a la red eléctrica.
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Deseche el material de embalaje y el producto sin dañar el medioambiente! Las pilas y las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica. La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. Impresora mini de bolsillo Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-...
y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplica- ciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado Este producto está...
Indicaciones sobre marcas registradas - USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc. - La App Store es una marca de servicio de Apple Inc. - Google Play es una marca registrada de Google Inc. - iOS y Apple son marcas registradas de Apple Inc. en EE.UU. y otros países.
Características técnicas Tensión y corriente de servicio: 1,0 A Potencia: 5,0 W Dimensiones: 88 x 81 x 42 mm Peso: 150 g Batería: 18500, iones de litio, 1200 mAh, 3,7 V, 4,44 Wh Duración según la carga de la batería: 120 minutos Tiempo de carga: 180 minutos...
2402 MHz–2480 MHz Máx. potencia radiada: - 0,23 dBm Por la presente, Karsten International B.V. declara que el número de artículo: 5890, Mini Pocket Printer (IAN 470561_2407) cumple con la directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://doc.karsten.nl...
Volumen de suministro 1 impresora mini de bolsillo 1 rollo de papel fotográfico 1 cable USB-C blanco 1 manual de instrucciones Se recomienda utilizar los rollos de repuesto IAN 470558_2407 indicados para el producto. Naturalmente, está permitido utili- zar papel fotográfico o rollos de pegatinas de otros fabricantes, siempre que cumplan las especificaciones en cuanto a sus pro- piedades y dimensiones.
Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR EL PRODUCTO FAMI- LIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y MANEJO! SI ENTREGA ESTE PRODUCTO A TERCEROS, ¡NO OLVIDE ADJUNTAR IGUALMENTE TODA LA DOCU- MENTACIÓN! ¡EL DERECHO DE GARANTÍA QUEDARÁ ANULADO EN CASO DE PRODUCIRSE DAÑOS POR NO TENER EN CUENTA ESTAS INSTRUCCIONES DE USO! ¡NO SE ASUMIRÁ...
Seite 225
por el material de embalaje. A menudo los niños no son conscientes de los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños. No deje el producto ni el material de embalaje sin supervi- sión. Las láminas y bolsas de plástico, las piezas de plástico, etc.
Seite 226
Antes de usar el producto, revise que no haya daños visibles exteriores en él. Si el producto está dañado, no lo utilice en ningún caso. Existe peligro de descarga eléctrica. Las reparaciones en el producto solo podrán ser llevadas a cabo por un distribuidor autorizado o por el servicio de asistencia técnica.
No sumerja el producto en agua. No deje que la humedad entre en contacto con las piezas eléctricas. Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte.
Seite 228
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejem- plo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmedia- tamente la zona afectada con abundante agua y busque...
Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado! Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polari- dad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto.
Carga Conecte el producto mediante el cable USB C suministrado directamente a una fuente de alimentación (p. ej. orde- nador portátil) o a la red eléctrica a través de un adapta- dor USB de 5 V (no incluido en el volumen de suministro). El tiempo de carga es de 180 min.
Manejo Indicador de estado LED: El LED parpadea en rojo: Batería agotada/pila débil El LED se ilumina en rojo: La batería está cargando/ cargar/falta de papel/ sobrecalentamiento/ cubierta abierta El LED se ilumina en verde: La batería está cargada/ totalmente cargada/ modo de espera/encender El LED se ilumina en naranja: Fallo de funcionamiento 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 233...
Seite 232
Puede descargar la aplicación escaneando el código QR correspondiente. Ponga en marcha la impresora con el botón de ENCEN- DIDO/APAGADO y active el Bluetooth en su dispositivo. Pulse dos veces el botón de ENCENDIDO/APAGADO y el producto imprimirá un código QR. Abra la aplicación y toque en «No conectado».
Solución de problemas Problema Causa Solución El indicador Falta papel. Coloque un rollo de papel fotográfico nuevo. ilumina en rojo. El producto está Apague el producto y sobrecalentado. deje que se enfríe. Abra la cubierta. Asegúrese de que las cubiertas estén bien cerradas.
Seite 234
Problema Causa Solución El producto no Batería débil. Mantenga pulsado el se enciende. botón de ENCEN- DIDO/APAGADO durante un segundo. No se ha pulsado Mantenga pulsado el el botón de botón de ENCEN- ENCENDIDO/ DIDO/APAGADO APAGADO durante un segundo. tiempo suficiente. No sale papel El rollo de papel Coloque el rollo de...
Problema Causa Solución La calidad de El cabezal de Abra el producto y lim- impresión es impresión está pie el cabezal de impre- mala. sucio por sedi- sión con un bastoncillo mentaciones. de algodón humedecido con alcohol. Asegúrese de que el cabezal de impresión está...
Limpie el producto únicamente con un paño suave y seco. La suciedad más resistente puede eliminarse con un paño ligeramente húmedo. Desmontar la batería Afloje los seis tornillos de la cubierta inferior (fig. C). Retire la cubierta central (fig. D) y desconecte el enchufe para extraer la batería (fig.
Seite 237
1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons...
Seite 238
Diríjase a la administración competente para obtener informa- ción sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de re- cogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/ baterías!
Garantía Garantía Karsten International Estimado/a cliente/a: Dispone de una garantía de tres años para este aparato a partir de la fecha de compra. Tiene derechos legales frente al vendedor de este producto en caso de defectos. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía que concedemos, como se describe a continuación.
defectuoso y el justificante de compra (recibo), así como una descripción breve del defecto y el momento en el que apareció, dentro del plazo de tres años. Si nuestra garantía cubre el de- fecto, se le devolverá el producto reparado o un producto nuevo. No obstante, tras la reparación o la sustitución del producto, no volverá...
Seite 241
de la entrega. La garantía cubre defectos de material o fabri- cación. No cubre ni las piezas del producto expuestas a un desgaste normal y que por ello se consideran piezas de des- gaste ni los daños en piezas frágiles, p. ej. interruptores, pilas o piezas de vidrio.
Procedimiento para reclamaciones de garantía Para que su consulta pueda procesarse rápidamente, por favor, siga las indicaciones siguientes: • Por favor, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN) 470561_2407 como justificante de compra para cualquier consulta. •...
(recibo) e información sobre los deta- lles de la avería y el momento en que se produjo. Centro de asistencia Correo electrónico: customerservice@karsten.nl Fabricante Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Diríjase primero al centro de asis- tencia mencionado anteriormente.
De anvendte piktogrammers legende Læs betjeningsvejledningen! Brug i lukkede rum Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger! Forsigtig! Forbrændingsfare! Dette symbol angiver, at der kræves en særlig separat forsyningsenhed for at tilslutte elektrisk udstyr til forsyningsnettet. 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 249 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 249 24.10.24 15:59 24.10.24 15:59...
De anvendte piktogrammers legende Bortskaf emballage og produkt miljørigtigt! Batterier og akkumulatorer må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Mini Pocket Printer Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun pro- duktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er udelukkende beregnet til print på fotopapirrul- ler.
- App Store er en tjenesteydelse og et mærke af Apple Inc. - Google Play er et registreret varemærke tilhørende Gogle Inc. - iOS og Apple er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc i USA og andre lande. - Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive indehavere.
Tekniske data Driftsspænding og -strøm: 1,0 A Effekt: 5,0 W Mål: 88 x 81 x 42 mm Vægt: 150 g Genopladeligt batteri: 18500, li-ion, 1200 mAh, 3,7 V, 4,44 Wh Driftstid pr. batteriopladning: 120 minutter Opladningstid: 180 minutter Forbindelse: Bluetooth 5.0 Opløsning: 203 dpi Trykfarve:...
2402 MHz-2480 MHz Maks. udstrålede effekt: - 0,23 dBm Hermed erklærer Karsten International B.V., at artikelnummer: 5890, Mini Pocket Printer (IAN 470561_2407) lever op til kravene i direktivet om radioudstyr 2014/53/EU. EU-overens- stemmelseserklæringens fuldstændige tekst er tilgængelig på følgende internetadresse: https://doc.karsten.nl...
Til dette produkt anbefales brug af de dertil beregnede refill-ruller IAN 470558_2407. Brug af fotopapir- eller sticker- ruller fra andre producenter er naturligvis tilladt, forudsat at dis- ses egenskaber og mål svarer til specifikationerne. Det vil dog kunne føre til minimale afvigelser i udprintet. Du kan finde alle yderligere informationer om omfang og an- vendelse i den vedlagte beskrivelse i refill-sættet.
Seite 254
BORTFALDER GARANTIKRAVET! FOR SKADER PÅ GENSTANDE ELLER PERSONER, DER SKYLDES FORKERT HÅNDTERING ELLER MANGLENDE OVERHOLDELSE AF SIKKERHEDSAN- VISNINGERNE, PÅTAGES INTET ANSVAR! LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagematerialet. Emballagematerialet udgør en fare for kvælning. Børn undervurderer ofte farerne.
Seite 255
manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn af en person med ansvaret for deres sikkerhed eller denne person har instrueret dem i en sikker omgang med produktet, så de forstår de hermed forbundne farer. Ellers er der fare for en forkert betjening og for kvæstelser.
Hvis produktet er blevet tabt eller beskadiget, må du ikke længere bruge det. Få produktet efterset og om nødven- digt repareret af kvalificeret fagfolk. Produktet må ikke opbevares eller bruges i nærheden af vand. Sænk ikke produktet ned i vand. Lad ikke de elektriske dele komme i kontakt med fugt.
Seite 257
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikke- opladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier/ akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå...
Seite 258
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye! Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en længere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht.
Forberedelse Vi anbefaler at lade produktet helt op, inden det tages i brug første gang. Opladning Tilslut produktet direkte til en strømkilde (f.eks. bærbar com- puter) ved brug af den medfølgende USB-C-ledning eller til elnettet ved brug af en 5-V-USB-strømadapter (ikke indeholdt i leveringen).
Betjening LED-statusvisning: LED’en blinker rødt:Tom/svagt batteri LED’en lyser rødt: Batteriet oplades/oplad batteriet/ papirmangel/overophedning/afdækning åben LED’en lyser grønt: Batteriet er opladet/fuldt opladet/standby/ tænd LED lyser orange: Fejlfunktion Du kan downloade appen ved at scanne den respektive QR-kode. 262 DK 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 262 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 262 24.10.24 15:59 24.10.24 15:59...
Seite 261
Tænd for printeren på TÆND-/SLUK-knappen , og aktivér Bluetooth på din enhed. Tryk to gange på TÆND-/SLUK-knappen , hvorefter produktet printer en QR-kode ud. Åbn appen og klik på ”Ikke forbundet”. Klik på ”Scan for parring”, og scan QR-koden for at forbinde din enhed med produktet.
Fejlfinding Problem Årsag Løsning LED-visningen Papirknaphed. Ilæg en ny fotopapirrulle. lyser rødt. Produktet er over- Sluk for produktet, og lad ophedet. det køle af. Åbn afdækningen. Forvis dig om, at afdæk- ningerne er lukket rigtigt. LED-visningen Fejl. Hold TÆND-/SLUK- lyser knappen nede, så...
Seite 263
Problem Årsag Løsning Produktet kan Svagt batteri. Tryk på TÆND-/SLUK- ikke tændes. knappen i ét sekund. TÆND-/SLUK- Tryk på TÆND-/SLUK- knappen blev knappen i ét sekund. ikke holdt nede længe nok. Der kommer Fotopapirrullen Læg fotopapirrullen intet papir ud, er ilagt forkert. igen.
Rengøring og pleje FORSIGTIG! FARE FOR FORBRÆNDING! Træk USB-C-kablet ud før rengøringen og vent i givet fald til produktet er kølet af. Anvend ingen ætsende eller skurende rengøringsmidler til rengøring af produktet. Støv produktet af med en blød, tør klud. Kraftigere snavs kan tørres af med en let fugtet klud.
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til af- faldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det ud- tjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Seite 266
separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaf- felse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation. Garanti Garanti Karsten International Kære kunde Der er tre års garanti fra købsdato på dette produkt. I tilfælde af mangler på dette produkt, har du juridiske rettighe- der over for sælgeren af produktet.
eller udskifte produktet eller refundere købsprisen efter vores valg. Denne garantiservice er betinget af indsendelse af det defekte produkt og købsbeviset (kvitteringen) inden for treårspe- rioden og en kort beskrivelse af defekten og det tidspunkt, hvor den opstod. Hvis fejlen er dækket af vores garanti, vil det repa- rerede produkt eller et nyt produkt blive returneret til dig.
Garantiomfang Apparatet blev omhyggeligt fremstillet i henhold til strenge kva- litetsstandarder og omhyggeligt kontrolleret før levering. Garan- tien dækker materiale- eller produktionsfejl. Den dækker ikke dele af produktet, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, og den dækker heller ikke skader på skrøbelige dele som kontakter, batterier eller glasdele.
Procedure ved garantikrav For at din anmodning kan behandles hurtigt, skal du følge instruktionerne nedenfor: • Hav dit købsbevis og varenummer (IAN) 470561_2407 klar ved alle forespørgsler. • Varenummeret kan findes på identifikationsetiketten på produktet, indgraveringen på produktet, omslaget til din betjeningsvejledning (nederst til venstre) eller mærkaten på...
Servicecenter E-mail: customerservice@karsten.nl Producent Bemærk venligst, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Henvend dig først til ovennævnte s ervicecenter. Karsten International B.V. Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam NEDERLAND 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 273 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 273 24.10.24 15:59 24.10.24 15:59...
Seite 273
Legenda dei pittogrammi utilizzati .....Pagina 277 Introduzione ................Pagina 278 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ........Pagina 279 Note sui marchi di fabbrica .............Pagina 280 Descrizione dei componenti .............Pagina 280 Specifiche tecniche ................Pagina 281 Contenuto della confezione .............Pagina 283 Avvertenze di sicurezza ..........Pagina 284 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ......Pagina 287 Preparazione...
Seite 274
Smaltimento ................Pagina 296 Garanzia Garanzia Karsten International ............Pagina 299 Condizioni di garanzia ..............Pagina 299 Termine della garanzia e diritti legali di garanzia in caso di difetti ..................Pagina 300 Portata della garanzia ..............Pagina 300 Procedura in caso di ricorso alla garanzia ........Pagina 302 Centro assistenza ................Pagina 303...
Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! Utilizzo in ambienti chiusi Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! Cautela! Pericolo di incendio! Questo simbolo indica che, per collegare apparecchi elettrici alla rete, è necessario adope- rare una speciale unità...
Legenda dei pittogrammi utilizzati Smaltire l‘imballaggio e il prodotto in modo ecocompatibile! Non smaltire le batterie e gli accumulatori con i normali rifiuti domestici. Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Mini stampante tascabile Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo pro- dotto.
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avver- tenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le docu- mentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Questo prodotto è...
Note sui marchi di fabbrica - USB è un marchio registrato appartenente a USB Implemen- ters Forum, Inc. - L’App Store è un marchio di servizio registrato della Apple Inc. - Google Play è un marchio registrato della Google Inc. - iOS e Apple sono marchi registrati della Apple Inc negli USA e negli altri Paesi.
Specifiche tecniche Tensione/corrente di esercizio: 1,0 A Potenza: 5,0 W Dimensioni: 88 x 81 x 42 mm Peso: 150 g Batteria: 18500, agli ioni di litio, 1200 mAh, 3,7 V, 4,44 Wh Durata per ogni ricarica della batteria: 120 minuti Tempo di ricarica: 180 minuti Collegamento:...
Seite 280
Potenza max. di radiazione: - 0,23 dBm Con la presente Karsten International B.V. dichiara che l’articolo numero: 5890, mini stampante tascabile (IAN 470561_2407) è conforme alla Direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: https://doc.karsten.nl...
Contenuto della confezione 1 mini stampante tascabile 1 manuale di istruzioni per 1 cavo USB-C l’uso 1 rullo di carta fotografica bianca Per il prodotto si raccomanda l’uso di rotoli ricaricabili IAN 470558_2407 previsti. L’uso di carta fotografica o rotoli di adesivi di altri produttori è...
Avvertenze di sicurezza PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AV- VERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA! IN CASO DI CES- SIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L’INTERA DOCUMENTAZIONE! IL DIRITTO DI GARANZIA DECADE IN CASO DI DANNI DERIVANTI DAL MANCATO RISPETTO DELLE INDICAZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO! SI DECLINA OGNI...
Seite 283
potrebbe provocarne il soffocamento. I bambini sottovalu- tano spesso i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto. Non lasciare il prodotto o l’imballaggio incustoditi. Le pelli- cole/i sacchetti di plastica, i componenti in plastica, ecc. potrebbero diventare un gioco pericoloso per i bambini. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini o da persone le cui capacità...
Seite 284
Far eseguire le riparazioni del prodotto esclusivamente a imprese specializzate e autorizzate o dal servizio di assi- stenza clienti. Riparazioni improprie possono esporre l’utente a gravi pericoli. Decade inoltre anche il diritto di garanzia. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo USB-C difettoso. Sussiste un pericolo di folgorazione.
Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumula- tori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all’ingerimento.
Seite 286
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/ dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un...
Seite 287
Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato! Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità...
Preparazione Consigliamo di ricaricare completamente il prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta. Ricarica Collegare il prodotto direttamente ad una fonte luminosa (ad es. un portatile) tramite il cavo USB-C in dotazione oppure alla rete di corrente tramite un adattatore di corrente USB da 5 V (non incluso in dotazione).
verso l’alto in modo tale che tocchi il tasto da premere (Fig. B). Chiudere la stampante. Utilizzo Spia LED di stato: Il LED si illumina di rosso: batteria scarica/quasi scarica Il LED si illumina di rosso: ricarica della batteria in corso/ ricaricare/carta mancante/ surriscaldamento/copertura aperta...
Seite 290
Scansionando il relativo codice QR, è possibile scaricare l’app. Accendere la stampante con il tasto ON/OFF e attivare il Bluetooth sul proprio apparecchio. Premere due volte sul tasto ON/OFF e il prodotto stamperà un codice QR. Aprire l’app e cliccare su “Non collegato”. Cliccare su “Scansiona per aggiungere! e scansionare il codice QR per collegare l’apparecchio con il prodotto.
Risoluzione dei guasti Problema Causa Soluzione Carta scarsa. Inserire un nuovo rullo di La spia LED carta fotografica. diventa rossa. Il prodotto si è Spegnere il prodotto e surriscaldato. lasciarlo raffreddare. Aprire la Assicurarsi che le copertura. coperture siano correttamente chiuse. Guasto.
Seite 292
Problema Causa Soluzione Il prodotto non Batteria quasi Tenere premuto il tasto si accende. scarica. ON/OFF per un secondo. Il tasto ON/ Tenere premuto il tasto non è ON/OFF per un stato premuto secondo. sufficientemente a lungo. Durante la Il rullo di carta Reinserire il rullo di carta stampa non fotografica...
Problema Causa Soluzione La qualità di Presenza di Apire il prodotto e pulire il stampa è sporco del tasto tasto da premere con un pessima. da premere a bastoncino di cotone im- causa di residui. bevuto in alcol. Assicurarsi che il tasto da premere sia asciutto prima di inziare con la stampa.
È possibile pulire eventuale sporco ostinato con un panno leggermente umido. Smontaggio della batteria Svitare le sei viti dalla copertura inferiore (Fig. C). Estrarre la copertura centrale (Fig. D) e togliere la spina per rimuovere la batteria (Fig. E). Smaltimento L’imballaggio è...
Seite 295
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti- mento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons se recyclent Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità...
Seite 296
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti dome- stici.
Garanzia Garanzia Karsten International Gentile cliente, questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti, Lei può avvalersi dei propri diritti nei confronti del venditore di questo prodotto. Questi di- ritti legali non verranno limitati dalla garanzia da noi concessa, come di seguito descritto.
presentati entro i tre anni di scadenza, accompagnati da una breve descrizione del difetto e del momento in cui esso è com- parso. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, Le rinvieremo lo stesso prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Tuttavia, la riparazione o la sostituzione del prodotto non prolungano la durata della garanzia.
Seite 299
prima della consegna. La garanzia copre i difetti del materiale o di produzione. Essa non copre parti del prodotto soggette a normale usura e da considerarsi quindi usurabili, né danni di parti fragili, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Procedura in caso di ricorso alla garanzia Seguire le seguenti istruzioni per far sì che la richiesta venga elaborata velocemente: • Per tutte le richieste tenere a portata di mano la ricevuta di acquisto e il codice dell’articolo (IAN) 470561_2407 come prova di acquisto.
Centro assistenza E-mail: customerservice@karsten.nl Produttore Notare che il seguente indirizzo non è l’indirizzo dell’assistenza clienti. Rivolgersi prima al suddetto centro di assistenza. Karsten International B.V. Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam NEDERLAND 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 303 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 303 24.10.24 15:59...
Seite 303
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ................ Oldal 307 Bevezetés ..................Oldal 308 Rendeltetésszerű használat ..............Oldal 309 Tudnivalók a márkajelzésről .............. Oldal 309 Alkatrészleírás ..................Oldal 310 Műszaki adatok .................. Oldal 311 A csomag tartalma ................Oldal 313 Biztonsági tudnivalók ............Oldal 314 Az elemekre / akkukra vonatkozó...
Seite 304
Mentesítés ..................Oldal 325 Garancia ..................Oldal 328 Garancia Karsten International ............Oldal 328 Jótállási feltételek: ................Oldal 328 Jótállási idő és a törvény által előírt hibaigények ......Oldal 329 A jótállás terjedelme ................Oldal 329 A jótállás érvényesítésére vonatkozó eljárás ........Oldal 330 Szervizközpont..................
Seite 305
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Zárt helyiségekben történő használatra Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Tartsa be a figyelmeztető és a biztonsági tudnivalókat! Vigyázat! Égési sérülések veszélye! Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos eszközök táphálózatra történő csatlakoztatásához egy speciális, külön tápegységre van szükség.
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Környezetbarát módon ártalmatlanítsa a csomagolást és a terméket! Az elemeket és akkumulátorokat tilos a háztartási szemétbe dobni. A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Mini zsebnyomtató Bevezetés Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ez- zel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött.
fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való tovább- adása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű...
- A Google Play a Google Inc bejegyzett márkajelzése. - Az iOS és Apple az Apple Inc bejegyzett márkajelzése az USA-ban és más országokban. - Minden más név és termék az adott tulajdonosok márkajel- zése vagy bejegyzett márkajelzése lehet. Alkatrészleírás Tartozék fotópapírtekercs Mini zsebnyomtató...
Műszaki adatok Üzemi feszültség és áram: 1,0 A Teljesítmény: 5,0 W Méret: 88 x 81 x 42 mm Súly: 150 g Akkumulátor: 18500, Li-Ion, 1200 mAh, 3,7 V, 4,44 Wh Működési idő az akkumulátor töltésszintjétől függően: 120 perc Töltési idő: 180 perc Kapcsolat: Bluetooth 5.0...
Seite 310
Frekvenciatartomány: 2402 MHz–2480 MHz Max. sugárzási teljesítmény: - 0,23 dBm A Karsten International B.V. ezennel kijelenti, hogy a 5890 termékszámú mini zsebnyomtató (IAN 470561_2407) megfelel a RED 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilat- kozat teljes szövege az alábbi internetes címen érhető el: https://doc.karsten.nl...
A csomag tartalma 1 mini zsebnyomtató 1 fehér fotópapírtekercs 1 USB-C kábel 1 használati útmutató A termékhez az IAN 470558_2407 jelölésű utántöltő teker- csek használata javasolt. Természetesen megengedett a más gyártók fotópapírjainak vagy matrica tekercseinek használata, amennyiben azok tulajdonságait és méreteiket tekintve megfe- lelnek az előírásoknak.
Biztonsági tudnivalók A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓ- VAL! A TERMÉK HARMADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBA- DÁSA ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS! OLYAN KÁROK ESETÉN, AMELYEK ENNEK A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓNAK A FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSÁBÓL EREDNEK, A GARANCIA ÉRVÉNYÉT VESZTI! A SZAKSZE- RŰTLEN HASZNÁLATBÓL VAGY A BIZTONSÁGI TUDNI- VALÓK FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSÁBÓL EREDŐ...
Seite 313
A csomagolóanyagok miatt fulladásveszély áll fenn. A gyer- mekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Mindig tartsa távol a gyermekeket a terméktől. Ne hagyja a terméket vagy a csomagolóanyagot felügyelet nélkül. A műanyag fóliák/zacskók, műanyag alkatrészek stb. a gyermekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. A termék gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapasztalatokkal és tudással rendelkező...
Seite 314
Használat előtt ellenőrizze a terméket kívülről látható sérü- lések szempontjából. Ne helyezzen üzembe sérült terméket. Áramütés veszélye áll fenn. A terméket csak jóváhagyott szakműhelyben vagy az ügy- félszolgálattal javíttassa. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket jelenthetnek a felhasználóra nézve. Ezen felül a garanciaigény is megszűnik.
Ne hagyja, hogy az elektromos részek nedvességgel érintkezzenek. Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjá- hoz és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel.
Seite 316
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatás- sal lehetnek az elemekre/akkukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmar-...
A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat használja. Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelően helyezze be. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító pálcikával! A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből.
csatlakoztassa a hálózathoz 5 V-os USB-tápadapterrel (nem tartozék). A töltési idő kb. 180 perc. A töltési folyamat közben is tud nyomtatni. A fotópapírtekercs behelyezése Nyissa ki a terméket a felső burkolat felnyitásával, úgy hogy megragadja az orránál és felfelé hajtja. Helyezzen egy fotópapírtekercset az alsó...
Seite 319
A LED zölden világít: az akkumulátor feltöltődött/teljesen feltöltve/készenlét/bekapcsolás A LED narancssárgán világít: hibás működés Az alkalmazást a megfelelő QR-kód beolvasásával töltheti le. Kapcsolja ki a nyomtatót a BE/KI gombal és aktiválja a Bluetooth funkciót az eszközön. Nyomja meg kétszer a BE/KI gombot , és a termék kinyomtat egy QR-kódot.
Kattintson a „Beolvasás a hozzáadáshoz“ elemre, és ol- vassa be a QR-kódot, hogy csatlakoztassa az eszközt a termékhez. TUDNIVALÓ: Ne keresse a terméket az eszköz Bluetooth-beállításaiban. A termék az első párosítás után automatikusan újra csatla- kozik az eszközhöz. Hibák elhárítása Probléma A probléma oka Megoldás A LED-kijelző...
Seite 321
Probléma A probléma oka Megoldás A LED-kijelző Zavar. A termék újraindításához narancs- tartsa lenyomva a BE/KI sárgán világít. gombot (hard reboot). A terméket Gyenge az Tartsa lenyomva a BE/ nem lehet akkumulátor. KI gombot egy má- bekapcsolni. sodpercre. Nem tartották elég Tartsa lenyomva a BE/ hosszan lenyomva a KI gombot...
Probléma A probléma oka Megoldás Rossz a Az írófej lerakódá- Nyissa ki a terméket, és nyomtatás sok miatt elszennye- tisztítsa meg az írófejet minősége. ződött. egy alkoholba merített vattapálcikával. Győ- ződjön meg arról, hogy száraz az írófej, mielőtt megkezdi a nyomtatást. Tisztítás és ápolás VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! Tisztítás előtt húzza ki az USB-C kábelt...
Az akkumulátor kivétele Lazítsa meg a hat csavart az alsó burkolaton (C. ábra). Vegye le a középső burkolatot (D. ábra), és húzza ki a csatlakozó dugót az akkumulátor eltávolításához (E. ábra). Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a cso- magolóanyagon található...
Seite 324
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons se recyclent A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik.
Seite 325
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek/ akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő...
Garancia Garancia Karsten International Tisztelt Ügyfelünk! A készülékre három év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. Meghibásodás esetén Önt törvényes jogok illetik meg a termék eladójával szemben. Ezeket a törvényes jogokat az általunk kínált, alábbiak szerinti garancia nem korlátozza. Jótállási feltételek: A jótállási idő...
szóló tájékoztatást. Ha a hibára érvényes a jótállásunk, a meg- javított vagy új terméket visszaküldjük Önnek. A termék javítása vagy cseréje után azonban az eredeti jótállási idő nem kezdődik újra. Jótállási idő és a törvény által előírt hibaigények A kártérítés nem hosszabbítja meg a jótállási időt. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes.
például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegalkatrészek sérü- lésére sem. Ez a jótállás érvényét veszti a termék véletlen sérü- lése, helytelen használata vagy nem megfelelő karbantartása esetén. A termék megfelelő használatának biztosítása érdeké- ben a használati útmutatóban található összes utasítást mara- déktalanul be kell tartani. Minden körülmények között kerülni kell azokat az alkalmazásokat és tevékenységeket, amelyeket a használati útmutatóban nem tanácsolnak vagy amelyekre fi- gyelmeztetnek.
Gyártó Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem ügyfél- szolgálati cím. Először forduljon a fent feltüntetett szervizköz- ponthoz. Karsten International B.V. Overschiestraat 63 1062 XD Amsterdam NEDERLAND 332 HU 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 332 470561_2407_V3.0_silv_Mini Pocket Printer_content_OS.indd 332 24.10.24 15:59...