Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELS106-1b:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lave-linge
séchant / Washing
machine
dryer / Lavadora
secadora
/
Waschtrockner
/ Was-droogkast
ELS106-1b
& ELS149-1b
Notice d'utilisation / User guide / Instrucciones de uso /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Essentielb ELS106-1b

  • Seite 1 Lave-linge séchant / Washing machine dryer / Lavadora secadora Waschtrockner / Was-droogkast ELS106-1b & ELS149-1b Notice d'utilisation / User guide / Instrucciones de uso / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Touches tactiles Touch keys Botones tåctiles Berührungstasten Tactiele toetsen Écran LCD High resolution Pantalla Hochauflösendes LCD- Hoge resolutie haute résolution LCD display alta resoluciön Display LCD-display Sélecteur Programme Selector Programmwahlschalter Programmakiezer programme selector programas Plateau Top tray Placa superior Obere Platte Bovenste lade...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Table of consumption values Deferred Start Installation Selecting options Removing the packaging reinforcements Cleaning and maintenance Removing the transit bolts Cleaning the exterior of the appliance Installation location Cleaning the detergent drawer Installing under a worktop Cleaning the water supply hose filters Adjusting the feet Draining remaining water and cleaning the drain pump filter Connections...
  • Seite 4: Installation

    Installation Removing the transit bolts Four transit bolts are screwed into the rear of the washing machine in order to guarantee The client is responsible for preparing the location of the machine, the power supply, it is transported in complete safety. water supply and drainage.
  • Seite 5: Installing Under A Worktop

    To reduce vibrations and noise, it is recommended a space be left around the washing Connections machine. Do not place nearby any heat source (hobs, irons, ovens, etc.). on the washing Connecting to the water supply machine. Installing under a worktop 3 cm The washing machine...
  • Seite 6: Connecting To The Drain

    Connecting to the drain Electrical connection Plug your washing machine into an earthed socket that is correctly installed and connected to the electricity network in accordance with Overflow current standards. vent • This appliancecanonly be connectedto 220 - 240V- singlephase 50 Hz.
  • Seite 7: Detergent Drawer

    Spin speed selector Start/pause button Press the button one or more times until you reach the desired spin speed. Press this button to start or pause a program. Display (no spin), 400, 800, 1000, 1400 rpm. Door Lock Indicator : Child lock When the door lock indicator is on, it means the door is locked...
  • Seite 8: Preparing For Washing

    Comments: Preparing for washing Never exceed level shown! Never open the detergent drawer when the washing machine is running! Sorting laundry according to the care labels A detergent or fabric softener that remains in contact with the air for a long time will Sort the laundry by fabric type, colour, level of soiling and temperature allowed for dry and stick to the detergent drawer.
  • Seite 9: Treating Stubborn Stains

    Fruit: stretch the stained part of your garment over a clean container pour Treating stubborn stains cold water over the stain. Do not pour on hot water. Dab with cold water and apply Sweat, blood, fruit, wine and chocolate stains generally disappear with customary glycerine.
  • Seite 10: Appropriate Load Capacity

    Only wash products labelled as "machine washable" or "wash by hand" using a Washing power suitable program. Wash trousers, T-shirts and jumpers inside out. Washing powder is particularly suited to ensuring perfect whites, even at low Remove curtain hooks (metal or plastic) before washing. temperatures.
  • Seite 11: Tips For Saving Energy

    using the appliance Tips for saving energy First The information below will help you to use the product in an ecological and eco- energetic way. CHOICE LANGUAGE Water and energy consumption may vary depending on the fluctuations in water After plugging in and turning on the washing machine, press the temperature pressure, hardness and wash temperature,...
  • Seite 12: Turning The Appliance Onloff

    Turning the appliance onloff QUICK WASH . A complete washing cycle (wash, rinse, spin). This To turn the appliance on, turn the program selector to a program. program is suitable for a small amount of lightly soiled laundry. To avoid waste, it is To turn the appliance off, move the program selector to STOP.
  • Seite 13: Table Of Programs

    Eco 40-60: perfect for washing your slightly dirty and resistant cotton laundry. Even Table of programs though it takes longer than all the other programs, it allows for substantial energy and water savings. This program is used to assess compliance with Ecodesign legislation INFORMATION FOR TESTING LABORATORIES...
  • Seite 14: Table Of Wash Cycles And Functions

    40-60 Eco 40-60 DELICATE/SILK From cold to 400C WASHING DRYING Eco 40-60+2 (ECO40-60 + A) ECO 40-60 From cold to 600C (EN 60456) WOOLLENS WOOLLENS HEAT HEAT HIGH HEAT HIGH HEAT : Selection possible - *1000 rpm. ELS106-1B/1200 rpm. ELS149-1B...
  • Seite 15: Table Of Consumption Values

    Table of consumption values Deferred Start The Deferred Start button allows you to set a start deferred by up to 24 hours (in 1-hour segments). The total time (the standard program time + the deferred start duration) remains displayed on the screen. This is expressed (and rounded) in hours. O hrs (no deferred start) - 1 hr - 2 hrs - 3 hrs - 4 hrs - 22 hrs - 23 hrs - 24 hrs The countdown...
  • Seite 16 This function can only be used with certain programs, as indicated in the program - SYNTHETICS (press the button once) This program is used for garments made of synthetic materials. On wet fabrics (e.g. summary table). after washing), garments are allowed to rest after spinning; on dry fabrics, it is designed Rinse+ to achieve the ideal moisture content for easier ironing.
  • Seite 17 3) LOAD DETECTION INDICATOR (only works with some programs) These options must be selected before pressing the START/PAUSE button During the first few minutes of a cycle, the LOAD DETECTION indicator remains on If an option is not compatible with the selected program, the option LED will flash and then turn off.
  • Seite 18: Drying Cycle

    Automatic dryinq programs: THE RIGHT WAY TO DRY: Open the door. - EXTRA Make sure that the quantity of laundry loaded does not exceed the maximum drying (Recommended for towels, bathrobes and large loads). load indicated in the program table. For bulky items or highly absorbent items such as towels or jeans, please reduce the load.
  • Seite 19: End Of Program

    Cleaning and maintenance During the drying phase, the drum will accelerate to a high speed to distribute the load and optimise drying performance. Cleaning the exterior of the appliance To clean the appliance exterior, use a sponge soaked in warm soapy water. For the appliance to work properly, it is best not to interrupt...
  • Seite 20: Draining Remaining Water And Cleaning The Drain Pump Filter

    Replace the filters and seals and re-tighten the hose carefully by hand. Caution! The washing machine may contain water at 900C. As a result, the filter must only be cleaned after the hot water inside is cooled, in order to prevent risk of burns.
  • Seite 21: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Problems Possible Causes What To Do Select the appropriate The laundry results are not Your laundry is too soiled Incorrect operation may be due to a minor problem that you can solve yourself using satisfactory. for the program you have program (refer to the the instructions below.
  • Seite 22 Problems Possible Causes What To Do Problems Possible Causes What To Do The washing machine The feet of your appliance Level the appliance by The washing machine is transit bolts are still Ensure that transit vibrates or trembles. are poorly adjusted. correctly adjusting the vibrating abnormally.
  • Seite 23 indice INFORMATION instalaciön Retirada de los refuerzos del embalaje You can find the information about the models, ENERGt registered in the product database, on the following Retirada de los tornillos de sujeciön website by searching for the model ID C) shown on Lugar de instalaciön the rating plate: Instalaciön debajo de una encimera...
  • Seite 24 instalaciön Tabla de funciones Tabla de valores de consumo La preparaciön de la ubicaciön, asi como de las instalaciones relativas a la electricidad, Inicio programado al grifo y a las aguas usadas en el lugar de la instalaciön son responsabilidad Selecciön de opciones cliente.
  • Seite 25 Para reducir las vibraciones y ruidos, se aconseja dejar un espacio alrededor de la Retirada de los tornillos de sujeciön lavadora Cuatro tornillos de sujeciön estån atornillados a la parte trasera de la lavadora para • no coloque ni utilice ninguna fuente de calor (placa de cocciön, plancha, hornos, garantizar un transporte con total seguridad.
  • Seite 26 Conexiones Conexiön al desagüe de agua Conexiön de la entrada de agua Overflow IMPORTANTE: min 4 cm Su lavadora estä preparada para conectarse a una entrada de agua fria. Su lavadora debe conectarse a la tuberia de agua con el tubo de alimentaciön nuevo suministrado.
  • Seite 27 Tecla «Velocidad de centrifugado» Conexiön eléctrica Pulse una o varias veces la tecla hasta Ilegar a la velocidad de centrifugado deseada. (sin centrifugado), 400, 800, 1000, 1400 revoluciones/min. Conecte su lavadora a una toma de tierra, instalada correctamente y conectada a la red eléctrica de conformidad con la normativa vigente.
  • Seite 28 Observaciones: Tecla Inicio/Pausa • iNunca supere el nivel MAX indicado! Pulse esta tecla para iniciar o poner en pausa un programa. • iNunca abra eI cajon para productos mientras Ia lavadora esté en funcionamiento! Pantalla de visualizaciön Un detergente liquido o suavizante que se mantiene durante...
  • Seite 29 Preparaciön para el lavado Tratamiento de manchas dificiles manchas transpiraciön, sangre, fruta, vino, chocolate, desaparecen Clasificaciön de la ropa segün las etiquetas de lavado habitualmente con los detergentes habituales, sin embargo, otras manchas necesitan un tratamiento especifico antes del lavado a mäquina. Haga primero una prueba en un Clasifique la ropa por tipo de tela, color, grado de suciedad y temperatura de agua lugar poco visible de la tela y aclare con abundante agua.
  • Seite 30 Fruta: extienda la parte manchada de su prenda en un recipiente y vierta agua fria Lave los productos con etiquetas «lavable a måquina» o «lavables a mano» ünicamente sobre la mancha. No vierta agua caliente. Frote con agua fria y aplique glicerina. con un programa apto.
  • Seite 31 Detergente en polvo Consejos para ahorrar energia El detergente en polvo es particularmente apto para garantizar un blanco perfecto, La siguiente informaciön le ayudarå a utilizar el producto de forma ecolögica incluso a baja temperatura. ecoenergética. EI detergente en polvo es, sin embargo, mås agresivo que eI detergente liquido y El consumo de agua y de energia puede variar segün las fluctuaciones...
  • Seite 32 Encender/apagar el aparato Para encender el aparato, gire el selector de programas hasta un programa. Primer Para apagar el aparato, gire el boton de selecciön de programas a la posiciön «OFF» (Apagado). SELECCIÖN DEL IDIOMA Después de haber enchufado y encendido la lavadora, pulse la tecla Inicio de un programa...
  • Seite 33 Eco 40-60: ideal para Iavar su ropa de algodön poco sucia y resistente. Aunque dure • RÅPIDO 14' mås tiempo que todos los demås programas, permite ahorrar energia y agua. Este : Un ciclo de lavado completo (lavado, aclarado, centrifugado). programa se utiliza para evaluar Ia conformidad con Ia normativa Ecodesign (disefio Este programa es apto para una pequeäa cantidad de ropa poco sucia.
  • Seite 34: Tabla De Programas

    2) Para los programas presentes, puede ajustar la duraciön y la intensidad del lavado REFRESH con el boton GRADO DE SUCIEDAD. 3) Programas para un secado automåtico. VACIADO 4) Para el modelo ELS106-1b (cödigo de articulo: 8010632) CENTRIFUGADO 5) Para eI modelo ELS149-I b (cödigo de articulo: 8010633) ACLARADO LANA LAVADO A MANO...
  • Seite 35: Tabla De Funciones

    UniÖn MANO Europea en materia de ecoconcepciön. DELICADO/SEDA De frio a 400C 40 - 60 De frio a 600C (EN 60456) LANA CALOR BAJO CALOR ALTO : Selecciön posible - * 1000 rev/min. ELS106-1B / 1200 rev/min. ELS149-1B...
  • Seite 36: Inicio Programado

    Esta funciån solo puede utilizarse con algunos programas, como se indica en la tabla Inicio programado resumida de Ios programas). La tecla «lnicio programado» permite programar un inicio programado hasta 24 horas por franjas de 1 hora. Aclarado La duraciön total (eI tiempo del programa por defecto + Ia duraciön del inicio programado) La funciön de aclarado adicional...
  • Seite 37 - SINTÉTICOS(pulse unavez la tecla) Se recomienda efectuarla cada 50 ciclos de lavado. Este programa se utiliza para prendas sintéticas. En los tejidos hümedos (p. ej. después La opciön solo se puede seleccionar para el programa VACIADO Y CENTRIFUGADO. del lavado), es conveniente para estirarlos después del centrifugado;...
  • Seite 38 3) INDICADORDE DETECCIÖNDE CARGA (LOAD DETECTION) (solo funciona con Programas de secado automåticos: algunos programas) - EXTRASECO Durante Ios primeros minutos del ciclo, Ia indicaciön «LOAD DETECTION» sigue (recomendado para Ias toallas, Ios albornoces y Ias cargas grandes) encendida mientras que el sensor inteligente pesa la ropa y ajusta el tiempo del ciclo,...
  • Seite 39 Es posible secar ünicamente la ropa que ya ha Sido centrifugada. • Pulse Ia tecla INICIO/PAUSA (Ia pantalla indicarä eI tiempo de secado restante). LA FORMA CORRECTA DE SECAR: El aparato calcula el tiempo restante del programa seleccionado segün una carga Abra la puerta.
  • Seite 40: Limpieza De La Superficie

    limpieza g manbenimienbo Vuelva a colocar correctamente los filtros y las juntas y vuelva a ajustarcorrectamente el tubo la mano. Limpieza de la superficie exterior del aparato filtro de Ia Filtro tubo electrovålvula Para limpiar el exterior del aparato, utilice una esponja empapada en agua tibia con elettrovalvola...
  • Seite 41: Guia De Resoluciön De Problemas

    guia de resoluciön de problemas iAtenci6n! Puede haber agua a 90 oc en Ia lavadora. Por ello, el filtro solo debe limpiarse tras el enfriamiento del agua caliente que se encuentra en el interior, para evitar cualquier riesgo de quemadura. Un funcionamiento incorrecto se puede deber a un problema...
  • Seite 42 Problemas Causas posibles Soluciones Problemas Causas posibles Soluciones Su ropa estå demasiado Seleccione eI programa Los resultados de lavado La lavadora vibra o tiembla. Las patas del aparato estån Nivele el aparato satisfactorios. sucia para el programa que apropiado (consulte la mal ajustadas.
  • Seite 43 Problemas Causas posibles Soluciones INFORMACIÖN Los tornillos de sujeciån Asegürese de que Ios La lavadora vibra de forma anömala. siguen colocados. tornillos de sujeciön Puede consultar informaciön relativa ENERGt se han desmontado. modelos que se encuentra registrada en la base de datos de productos en el siguiente sitio web;...
  • Seite 44 Inhalbsverzeichnis Tabelle Verbrauchswerte Startzeitverzögerung Aufstellen Geräts Auswahl der Optionen Entfernung des Transportkeils Reinigung und Wartung Entfernung der Transportschrauben Reinigung des Waschmaschinengehäuses Aufstellort Reinigung der Waschmittelschublade Aufstellung unter einer Arbeitsfläche Reinigung der Filter der Wasserzulaufleitung Einstellung der Füße Auslass verbleibenden Wassers Reinigung Filters Anschlüsse...
  • Seite 45: Des Geräts

    Auesbellen Geräbs Entfernung der Transportschrauben Die Waschmaschine wurde auf der Rückseite mit vier Transportschrauben versehen, Die Vorbereitung am Aufstellort sowie die Installation von Steckdose, Wasserhahn die den sicheren Transport garantieren. und Abwasserrohr am Aufstellort fallen in den Verantwortungsbereich des Kunden. Stellen Sie sicher, dass...
  • Seite 46: Aufstellung Unter Einer Arbeitsfläche

    • Installieren Sie Ihr Gerät nicht in einem Raum mit einer Temperatur unter Oder HINWEISE: gleich O oc. Installieren Sie Ihr Gerät im Wohnraum, um den optimalen Betrieb zu Verwenden niemals Karton, Holzkeile Oder ähnliche Hilfsmittel, gewährleisten. Bodenunebenheiten unter dem Gerät auszugleichen. Es Wird empfohlen, etwas Raum um die Waschmaschine herum zu bewahren, um...
  • Seite 47: Wasserzulauf

    Anschluss an den Wasserablauf Elektrischer Anschluss Verbinden Sie Ihre Waschmaschine mit einer geerdeten Steckdose, die den geltenden elektrischen Normen entspricht. Overflow Dieses Gerät kann nur mit einer einphasigen Steckdose vom Typ vent - 240 50 Hz verbunden werden. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen Ihres Geräts, 0b die Stromspannung in Ihrer Wohnung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen...
  • Seite 48: Waschmittelschublade

    Taste „Schleudergeschwindigkeit" Trommelreinigung Taste Start/Pause Yll Drücken Sie ein- Oder mehrmals die Taste, bis die gewünschte Schleudergeschwundigkeit erreicht ist. Drücken Sie auf diese Taste, um ein Programm zu starten Oder zu unterbrechen. Anzeige (kein Schleudern), 400, 800, 1000, 1400 U/min. Leuchtanzeige Tür verriegelt •...
  • Seite 49: Vorbereitung Für Das Waschen

    Hinweise: Vorbereitung für das Waschen Uberschreiten niemals maximalen Füllstand! Öffnen Sie niemals die Waschmittelschublade, wenn die Waschmaschine Sortieren der Wäsche, je nach Waschsymbolen Betrieb ist! Sortieren Sie die Wäsche nach Stoffart, Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger Flüssige Waschmittel Oder Weichspüler, die längere Zeit mit der Luft in Kontakt Waschtemperatur.
  • Seite 50: Flecken

    können Sie diesen mit Wasserstoffperoxyd (zu 3 % verdünnt) einreiben. Behandlung von hartnäckigen Flecken Tinte: Lassen Sie kaltes Wasser über den Fleck laufen, bis sich die Tinte vollständig Schweiß-, Blut-, Obst-, Wein- und Schokoladenflecken können meist mit herkömmlichen aufgelöst hat. Reiben Sie den verbleibenden Fleck anschließend mit Zitronenwasser Waschmitteln entfernt...
  • Seite 51: Vorbereitung Für Das Waschen

    Vorbereitung für das Waschen Verwendung von Waschmitteln Trennen Sie die Weiß- von der Buntwäsche. Verwenden ausschließlich Waschmittel, sich für Waschen in der Waschen Sie neue Kleidungsstücke beim ersten Waschmaschine eignen. Mal separat, um das Abfärben zu verhindern. Das zu verwendende Waschmittel ist je nach Gewebe und Farbe unterschiedlich.
  • Seite 52: Energiespartipps

    Gebrauch verwendet werden und erleichtert das Bügeln. Die Duftnoten sind je nach verwendeter Essenz unterschiedlich und haben keinerlei Einfluss auf die Waschleistung. Erster Gebrauch Überschreiten Sie niemals die Markierung „MAX" im Weichspülerfach Waschmittelschublade. SPRACHE AUSWÄHLEN Berücksichtigen Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Zu viel Weichspüler Nachdem Sie die Waschmaschine angeschlossen...
  • Seite 53: Ein-/Ausschalten

    Geben Sie Waschmittel und eventuell Weichspüler in die jeweiligen Fächer bevor Sie den Waschzyklus starten. Öffnen Sie niemals die Waschmittelschublade, 59': Mit diesem Programm können Sie eine volle • SCHNELLPROGRAMM Beladung mit verschiedenen Stoffarten wie Baumwolle, Synthetik und Mischgewebe wenn Waschmaschine in Betrieb ist!
  • Seite 54: Programmtabelle

    • TROCKNEN WOLLE : Dieses Programm mit niedriger Temperatur ist ideal, 4) Für das Modell ELS106-1b (Artikelnr.: 8010632) um Wollkleidung schonend und sanft zu trocknen, indem es gezogene Fäden reduziert 5) Für die Modelle ELSI 49-1 b (Artikelnr.: 8010633) und das Verfilzen verhindert.
  • Seite 55: Funktionstabelle

    SEIDE WASCHEN TROCKNEN 40-60 (ECO40 - 60 A) 40 - 60 Kalt bis 60 oc (EN 60456) WOLLE WOLLE NIEDRIGE GERINGE TEMPERATUR TEMPERATUR HOHE TEMPERATUR HOHE TEMPERATUR e : Mögliche Auswahl - * 1000 U/min. ELS106-1B / 1200 1-Jimin. ELS149-1B...
  • Seite 56: Tabelle Der Verbrauchswerte

    Tabelle der Verbrauchswerte Startzeitverzögerung Die Taste „Départ différé" (Startzeitverzögerung) ermöglicht, den Start des Waschzyklus in Stundenschritten um bis zu 24 Stunden zu verzögern. Die Gesamtdauer (Standard-Programmlaufzeit + Zeitverzögerung) Wird auf dem Display angezeigt. Die Dauer der Zeitverzögerung Wird (abgerundet) in Stunden angezeigt. 0 Std.
  • Seite 57: Taste Verschmutzungsgrad

    Diese Funktion kann nur bei bestimmten Programmen genutzt werden, wie in der - BAUMWOLLE (Standardauswahl) Programm-ÜbersichtstabeIIe angegeben. Dieses Programm Wird für Baumwoll-Kleidung verwendet. Bei feuchten Stoffen (Z.B. nach dem Waschen) eignet es sich, um sie nach dem Schleudern aufzulockern; Spülen trockenen Stoffen dient es dazu, den idealen Feuchtigkeitsgrad zum leichten Bügeln...
  • Seite 58: Kindersicherung

    Die Digitalanzeige Drücken Sie die Taste START/PAUSE um den Zyklus mit der Schleuderphase (die mit der entsprechenden Taste reduziert Oder ausgeschaltet werden kann) und dem Auf der Digitalanzeige können Sie durchgehend den Status der Maschine sehen. Entleeren abzuschließen. Dank der elektronischen Kontrolle Wird das Wasser geräuschlos abgepumpt, wodurch diese Option sehr nützlich für den Gebrauch in der Nacht ist.
  • Seite 59 Trockenzyklus 4) ANZEIGE DES VERSCHMUTZUNGSGRADES Dieses Leuchtanzeige zeigt an, dass die entsprechende Option ausgewählt wurde. Die Angaben sind allgemein, probieren Sie es in der Praxis aus, um die für Sie besten Trocknungsergebnisse zu erzielen. • Gering verschmutzt, • Normal verschmutzt Oder Stark verschmutzt.
  • Seite 60: Programmdauer

    Wählen Sie den gewünschten Trocknungsgrad. AUTOMATISCHER WASCH- TROCKENZYKLUS: - EXTRA TROCKEN (empfohlen für Handtücher, Bademäntel und schwerere Beladung). Wenn Wäscheladung Programmtabelle angegebene Maximum überschreitet, werden die Textilien nicht zufriedenstellend getrocknet. - BÜGELFEUCHT (Ihre Wäsche ist zum Bügeln bereit). Wenn Sie möchten, dass nach dem Waschen automatisch ein Trocknungszyklus...
  • Seite 61: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Warbung Bringen Sie die Filter mit den Dichtungen in Position und schrauben Sie den Schlauch wieder Hand Reinigung des Waschmaschinengehäuses Filter Filtro tubo Wischen Sie das Maschinengehäuse mit einem feuchtem Schwamm und lauwarmem Magnetventil elettrovalvola Seifenwasser • Verwenden Sie keine Scheuermittel Oder Lösungsmittel. Filter Trocknen Sie die Waschmaschine gründlich mit einem weichen Tuch ab.
  • Seite 62: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Achtung! in der Waschmaschine enthaltene Wasser kann eine Temperatur von bis zu 90 oc aufweisen! Der Filter kann somit nur nach der vollständigen Abkühlung des in der Waschmaschine enthaltenen Wassers gereinigt werden, Eine Funktionsstörung kann auf ein geringfügiges Problem zurückzuführen sein, das Verbrennungen zu verhindern.
  • Seite 63 Mögliche Ursachen Lösungen Probleme Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Wählen Sie das geeignete Die Wäsche ist nach Ihre Wäsche ist zu stark Die Waschmaschine vibriert Die Füße wurden nicht richtig Stellen Sie die Füße richtig Waschzyklus nicht sauber verschmutzt, um während Programm (siehe Oder wackelt.
  • Seite 64 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen INFORMATION Die Waschmaschine vibriert Die Transportschrauben wurden Stellen Sie sicher, dass anormal. nicht entfernt. die Transportschrauben Produktdatenbank registrierten ENERGt entfernt wurden. Siehe Modellinformationen finden unter Abschnitt „lnstallation". Energieetikett angegebenen Modell-Identifizierung Der Pumpenfilter ist verstopft Reinigen Sie den Filter (*) auf der folgenden Website: Oder Ablaufschlauch...
  • Seite 65 EN DÉCHÉTERIE EN MAGASIN Cet appareil se recycle points de www.guefairedernesdeehets.fr privilégiez [a don de votre appareil ! Art. 8010632 & 8010633 Ref. ELS106-1b & ELS149-1b SERVICE RELATION CLIENTS FABRIQLJÉ EN R.P.C. / Customer Relations Department Servicio de Atenciön al Cliente...

Diese Anleitung auch für:

Els149-1b

Inhaltsverzeichnis