Lieferumfang ..........................7 Anleitung und Produktinformation ..................7 Anleitung für die regelmäßige Inspektion, Wartung und Reinigung .........9 Sicherheitsanweisung ......................9 Aufbauanleitung ........................12 Optionales Zubehör für FUXTEC Bollerwagen ............... 14 Allgemeine Beschreibung ..................... 15 Gewährleistung ........................15 Entsorgung ........................... 15 Kundenservice ........................15 Urheberschutz ........................
Seite 3
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Instructions de montage ....................... 30 Accessoires en option pour les chariots FUXTEC ..............32 Description générale ......................33 Garantie ..........................33 Recyclage ..........................33 Service client ........................34 Protection des droits d'auteur ....................34 Versione italiana ..........................35 Introduzione e sicurezza ....................... 35 Dettaglio fornitura........................
Seite 4
Instruções e informações sobre o produto ................54 Instruções para inspeção, manutenção e limpeza regulares..........55 Instruções de segurança ....................... 55 Instruções de montagem ...................... 58 Acessórios opcionais para carrinhos de mão FUXTEC ............60 Descrição geral ........................61 Garantia ..........................61 Eliminação ..........................61 Serviço de apoio ao cliente ....................
Seite 5
Instrukcja regularnej kontroli, konserwacji i czyszczenia ............82 101. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................. 82 102. Instrukcja montażu ....................... 85 103. Opcjonalne akcesoria do wózków ręcznych FUXTEC ............. 87 104. Ogólny opis .......................... 88 105. Gwarancja ..........................88 106. Utylizacja..........................88 107.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 DEUTSCH 1. EINFÜHRUNG UND SICHERHEIT Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Original-Bedienungsanleitung vor der ersten Nutzung des Produkts sorgfältig durch und befolgen Sie alle Anweisungen. Bewahren Sie das Dokument sicher für spätere Referenz oder für nachfolgende Besitzer auf. Machen Sie sich mit den Funktionen und der ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts vertraut.
Seite 7
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Hinweis: Durch den Transport kann in seltenen Fällen ein Eigengeruch der Textilien wahrnehmbar sein. Sollte dies beim Auspacken der Fall sein, empfiehlt es sich, den Wagen zunächst gut auszulüften. Falls der Geruch von den Textilien ausgeht, können diese bei Bedarf schonend von Hand gereinigt werden. Warnhinweise •...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 4. ANLEITUNG FÜR DIE REGELMÄßIGE INSPEKTION, WARTUNG UND REINIGUNG Zum Reinigen des Kindertransportwagens entfernen Sie bitte zuerst groben Schmutz oder Fremdkörper und reinigen Sie den Stoff anschließend mit einem feuchten Tuch. Bitte benutzen Sie zum Reinigen des Produkts keine Reinigungsmittel oder sonstige Chemikalien. Der Stoffbezug ist nicht waschmaschinenfest –...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 2.3 Haltbarkeit von Rädern und Achsen • Stellen Sie vor jeder Nutzung sicher, dass Räder und Achsen fest sitzen und unbeschädigt sind. • Prüfen Sie, dass sich Räder beim Transport nicht unbeabsichtigt von den Achsen lösen können. • Nutzen Sie den Bollerwagen nur auf geeigneten Untergründen und vermeiden Sie extreme Belastungen der Räder.
Seite 10
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 6. Lagerung & Transport • Lagern Sie den Bollerwagen trocken und sauber, um Materialschäden und Schimmel zu vermeiden. • Entfernen Sie vor dem Transport lose Teile und Gegenstände aus dem Bollerwagen. 7. Zusätzliche Hinweise nach GPSR • Diese Anleitung enthält alle für die sichere Nutzung notwendigen Informationen. •...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 6. AUFBAUANLEITUNG Schritt 1: Öffnen Sie die Klettverschlüsse der Transporttasche und stellen Sie sicher, dass die vorderen und hinteren Tragegriffe sich nicht ineinander verhaken. (Optional bei bestimmten Modellen wie z.B. CT500) Bitte vor dem Öffnen den schwarzen bzw. roten Clip seitlich entriegeln. Bei nicht Entriegeln besteht Bruchgefahr.
Seite 12
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Schritt 5: (Ansicht vom Inneren Teil des Dachs) Sichern Sie alle 4 Ecken der Haube. Hinweis: Die Verstärkungen der Kunststoffecken befinden sich auf der Innenseite der Kappe. Schritt 6: Falten Sie den Wagen wie folgt zusammen: Schieben Sie das Gestänge des Dachs, falls ausgefahren, in die Vorrichtung zurück.
FX-CT800 FUXTEC Bollerwagen FX-CT800 FX-CTB800 FUXTEC Strand Bollerwagen FX-CTB800 9. GEWÄHRLEISTUNG Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Datum des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg als Nachweis sorgfältig auf. Die Gewährleistung umfasst keine Verschleißteile und gilt nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, unsachgemäße Handhabung, Gewaltanwendung, technische Veränderungen,...
Alle Rechte vorbehalten. Die Inhalte dieser Anleitung sind urheberrechtlich geschützt. Ihre Verwendung ist im Rahmen der Bedienung zulässig. Eine darüberhinausgehende Verwendung oder Vervielfältigung ist ohne schriftliche Genehmigung der FUXTEC GmbH nicht gestattet. Die FUXTEC GmbH behält sich vor, Änderungen innerhalb dieser Bedienungsanleitung auch ohne vorherige Kommunikation durchzuführen.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 15. INSTRUCTIONS AND PRODUCT INFORMATION • Read the instructions carefully before use and follow all instructions to ensure the safety of the child. • The trolley is only suitable for transporting children aged 3 to 6 years, with a maximum of 2 children at a time.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • The interior extension (depending on model**) is clipped onto the outside of the frame and is not suitable for storing bags or similar items. Weights over 2 kg can damage the fastenings and should therefore be avoided. *Fabric roof **Interior extension ***Push handle FX-CT100...
Seite 18
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • Ensure that the load is evenly distributed to ensure stability when pulling or pushing. 2.2 Load capacity and strength • Only use the handcart if it can carry the weight stably and without permanent deformation. • Avoid driving over very uneven surfaces with excessive loads. 2.3 Durability of wheels and axles •...
Seite 19
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • Replace defective or loose parts immediately or have them repaired. • Only carry out maintenance and repairs in accordance with the manufacturer's instructions. 6. Storage & transport • Store the handcart in a dry and clean place to prevent damage to the material and mould. •...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 18. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 1: Open the Velcro fasteners on the transport bag and ensure that the front and rear carrying handles are not caught in each other. (Optional for certain models, e.g. CT500) Please unlock the black or red clip on the side before opening. Failure to unlock may result in breakage.
Seite 21
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Step 5: (view from inside the roof) Secure all 4 corners of the hood. Note: The plastic corner reinforcements are located on the inside of the cover. Step 6: Fold the trolley as follows: If extended, push the roof frame back into the mechanism. Pull the loop inside the trolley upwards and fold the trolley together.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 19. OPTIONAL ACCESSORIES FOR FUXTEC HANDCARTS Short and long mats (available for all CT500 and CT700 models) Transparent rain cover (available for CT500, Sun protection and mosquito net (available CT700 + CT800) for CT500, CT700 + CT800) Thermic bags in different colours (available...
FX-CT800 FUXTEC folding wagon FX-CT800 FX-CTB800 FUXTEC folding wagon beach FX-CTB800 21. WARRANTY The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the proof of purchase in a safe place. The warranty does not cover wear and tear parts and does not apply to damage caused by improper use, improper handling, the use of force, technical modifications, the use of unauthorised accessories or spare parts, or repair attempts by unauthorised persons.
All rights reserved. The contents of this manual are protected by copyright. Their use is permitted within the scope of operation. Any further use or reproduction is not permitted without the written consent of FUXTEC GmbH. FUXTEC GmbH reserves the right to make changes to this operating manual without prior notice.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 27. MODE D'EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LE PRODUIT • Lisez attentivement les instructions avant utilisation et respectez toutes les consignes afin de garantir la sécurité de l'enfant. • Le chariot est exclusivement destiné au transport d'enfants âgés de 3 à 6 ans, avec un maximum de 2 enfants à...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 même stabilité qu'une poignée de poussette. Une pression excessive peut endommager les articulations. • La rallonge intérieure (selon le modèle**) est clipsée à l'extérieur du cadre et ne convient pas pour poser des sacs ou des objets similaires. Les poids supérieurs à 2 kg peuvent endommager les fixations et doivent donc être évités.
Seite 27
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 2. Sécurité mécanique et physique 2.1 Stabilité • Chargez le chariot de manière à éviter tout basculement latéral ou vers l'arrière. • Veillez à répartir uniformément la charge afin de garantir la stabilité lors du tirage ou de la poussée.
Seite 28
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 4. Utilisation • Utilisez le chariot uniquement sur une surface plane et stable. • Évitez de l'utiliser sur des surfaces très inclinées (risque de basculement et de déplacement). • Répartissez la charge de manière uniforme afin d'éviter toute instabilité. •...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 30. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 1 : ouvrez les fermetures velcro du sac de transport et assurez-vous que les poignées avant et arrière ne s'accrochent pas entre elles. (Facultatif sur certains modèles, par exemple CT500) Veuillez déverrouiller le clip noir ou rouge sur le côté avant d'ouvrir. Si vous ne le déverrouillez pas, il y a un risque de rupture.
Seite 30
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Étape 5 : (vue depuis l'intérieur du toit) Fixez les 4 coins du capot. Remarque : les renforts des coins en plastique se trouvent à l'intérieur du capot. Étape 6 : pliez le chariot comme suit : Si le toit est déployé, repoussez l'armature dans le dispositif. Tirez la boucle située dans le chariot vers le haut et repliez le chariot.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 31. ACCESSOIRES EN OPTION POUR LES CHARIOTS FUXTEC Les accessoires sont accessibles ici : https://www.fuxtec.fr/accessoires/chariots- pliables/ Ou en scannant le QR code suivant avec votre smartphone...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 32. DESCRIPTION GÉNÉRALE Référence Désignation de l'article FX-CT100 FUXTEC Chariot à bras FX-CT100 FX-CT350 FUXTEC Chariot à bras FX-CT350 FX-CT500 FUXTEC Chariot à bras FX-CT500 FX-CT700 FUXTEC Chariot à bras FX-CT700 FX-CT800 FUXTEC Chariot à bras FX-CT800 FX-CTB800 FUXTEC Chariot Beach Cruiser FX-CTB800 33.
Tous droits réservés. Le contenu de ce mode d'emploi est protégé par le droit d'auteur. Son utilisation est autorisée dans le cadre de l'utilisation du produit. Toute utilisation ou reproduction dépassant ce cadre est interdite sans l'autorisation écrite de FUXTEC GmbH. FUXTEC GmbH se réserve le droit d'apporter des modifications à ce mode d'emploi sans préavis.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 VERSIONE ITALIANA 37. INTRODUZIONE E SICUREZZA Informazioni generali Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni originale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta e seguire tutte le istruzioni. Conservare il documento in un luogo sicuro per riferimento futuro o per i proprietari successivi.
Seite 35
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Nota: in rari casi, il trasporto può causare la comparsa di un odore caratteristico dei tessuti. Se ciò dovesse verificarsi durante il disimballaggio, si consiglia di aerare bene il carrello. Se l'odore proviene dai tessuti, questi possono essere lavati delicatamente a mano, se necessario. Avvertenze •...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 40. ISTRUZIONI PER GLI INTERVENTI PERIODICI DI VERIFICA, MANUTENZIONE E PULIZIA Per pulire il carrello per bambini, rimuovere prima lo sporco grossolano o i corpi estranei e pulire il tessuto con un panno umido. Non utilizzare detergenti o altri prodotti chimici per pulire il prodotto. Il rivestimento in tessuto non è lavabile in lavatrice, ma solo a mano.
Seite 37
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • Verificare che le ruote non possano staccarsi accidentalmente dagli assi durante il trasporto. • Utilizzare il carrello solo su superfici adeguate ed evitare di sottoporre le ruote a carichi eccessivi. 2.4 Sicurezza dei meccanismi di piegatura e delle cerniere •...
Seite 38
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 6. Stoccaggio e trasporto • Conservare il carrello a mano in un luogo asciutto e pulito per evitare danni al materiale e la formazione di muffa. • Prima del trasporto, rimuovere dalla carrello tutti i componenti e gli oggetti sciolti. 7.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 42. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Fase 1: aprire le chiusure a strappo della borsa di trasporto e assicurarsi che le maniglie anteriori e posteriori non si aggancino tra loro. (Opzionale per alcuni modelli, ad es. CT500) Prima di aprire, sbloccare la clip nera o rossa sul lato. Se non vengono sbloccati, sussiste il rischio di rottura.
Seite 40
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Fase 5: (vista dall'interno del tetto) Fissare tutti e 4 gli angoli del tettuccio. Nota: i rinforzi degli angoli in plastica si trovano all'interno del cappuccio. Passaggio 6: ripiegare il carrello come segue: Se estesa, reinserire la struttura del tetto nel dispositivo. Tirare verso l'alto il passante presente nel carrello e ripiegare il carrello.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 43. ACCESSORI OPZIONALI PER CARRELLI A MANO FUXTEC www.fuxtec.it/carrelli-pieghevoli/accessori/ o scansionare il QR CODE tramite cellulare Tappetini corti e lunghi (disponibili per tutti i modelli CT500 e CT700) Copertura antipioggia trasparente (disponibile Protezione solare e zanzariera (disponibile per i modelli CT500, CT700 + CT800)
Tutti i diritti riservati. Il contenuto di queste istruzioni è protetto dal diritto d'autore. Il loro utilizzo è consentito nell'ambito dell'uso del prodotto. Qualsiasi utilizzo o riproduzione che esuli da tale ambito è vietato senza l'autorizzazione scritta di FUXTEC GmbH. FUXTEC GmbH si riserva il diritto di apportare modifiche alle presenti istruzioni per l'uso senza preavviso.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 51. INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DEL PRODUCTO • Lea atentamente las instrucciones antes de usar el producto y siga todas las indicaciones para garantizar la seguridad del niño. • El carro está diseñado exclusivamente para el transporte de niños de entre 3 y 6 años, con un máximo de 2 niños a la vez.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • La extensión interior (dependiendo del modelo**) está encajada en el exterior del bastidor y no es adecuada para colocar bolsas u objetos similares. Los pesos superiores a 2 kg pueden dañar las fijaciones y, por lo tanto, deben evitarse. *Techo de tela **Extensión interior ***Manillar...
Seite 46
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 2. Seguridad mecánica y física 2.1 Estabilidad • Cargue el carro de mano de manera que se evite que se vuelque hacia los lados o hacia atrás. • Asegúrese de que la carga se distribuya uniformemente para garantizar la estabilidad al tirar o empujar.
Seite 47
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • Tire o empuje a una velocidad controlada. • El carro no es adecuado para transportar objetos calientes, como alimentos recién sacados del horno, bebidas calientes, sartenes, parrillas o placas calefactoras. 5. Estado técnico y mantenimiento • Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento de todas las piezas móviles, los neumáticos, los frenos (si los hay) y los dispositivos de bloqueo.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 54. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 1: Abra los cierres de velcro de la bolsa de transporte y asegúrese de que las asas delanteras y traseras no se enganchen entre sí. (Opcional en determinados modelos, como el CT500) Antes de abrir, desbloquee el clip negro o rojo situado en el lateral. Si no se desbloquean, existe riesgo de rotura.
Seite 49
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Paso 5: (vista desde el interior del techo) Fije las 4 esquinas de la cubierta. Nota: Los refuerzos de las esquinas de plástico se encuentran en el interior de la tapa. Paso 6: Pliegue el carro de la siguiente manera: Si el techo está...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 55. ACCESORIOS OPCIONALES PARA CARROS DE MANO FUXTEC Alfombras cortas y largas (disponibles para todos los modelos CT500 y CT700) Cubierta transparente para la lluvia (disponible Protección solar y mosquitera (disponible para los mod. CT500, CT700 + CT800) para los modelos CT500, CT700 + CT800) Cinturones de seguridad de diferentes Bolsas térmicas de diferentes colores...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 56. DESCRIPCIÓN GENERAL Número de artículo Denominación del artículo FX-CT100 Carro de mano FUXTEC FX-CT100 FX-CT350 Carro de mano FUXTEC FX-CT350 FX-CT500 Carro de mano FUXTEC FX-CT500 FX-CT700 Carro de mano FUXTEC FX-CT700 FX-CT800 Carro de mano FUXTEC FX-CT800...
Queda prohibido cualquier uso o reproducción que exceda este ámbito sin la autorización por escrito de FUXTEC GmbH. FUXTEC GmbH se reserva el derecho a realizar modificaciones en este manual de instrucciones sin previo aviso.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 63. INSTRUÇÕES E INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO • Leia atentamente as instruções antes de utilizar e siga todas as indicações para garantir a segurança da criança. • O carrinho é adequado exclusivamente para o transporte de crianças dos 3 aos 6 anos, com um máximo de 2 crianças em simultâneo.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 estável como a pega de um carrinho de bebé. Pressão excessiva pode danificar as articulações. • A extensão interior (dependendo do modelo**) é encaixada no exterior da estrutura e não é adequada para colocar sacos ou objetos semelhantes. Pesos superiores a 2 kg podem danificar as fixações e, por isso, devem ser evitados.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • A montagem só deve ser realizada por adultos. • Nunca exceda a carga máxima de 75 kg. 2. Segurança mecânica e física 2.1 Estabilidade • Carregue o carrinho de mão de forma a evitar que ele tombe para os lados ou para trás. •...
Seite 56
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 4. Operação e utilização • Utilize o carrinho de mão apenas em superfícies planas e firmes. • Evite a utilização em superfícies muito inclinadas (risco de tombamento e deslizamento). • Carregue uniformemente para evitar instabilidade. • Puxe ou empurre a uma velocidade controlada. •...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 66. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Passo 1: Abra os fechos de velcro da bolsa de transporte e certifique-se de que as alças dianteiras e traseiras não ficam presas umas nas outras. (Opcional em determinados modelos, como por exemplo CT500) Antes de abrir, desbloqueie o clipe preto ou vermelho lateral. Se não forem destravados, existe risco de quebra.
Seite 58
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Passo 5: (vista da parte interna do teto) Prenda todos os 4 cantos da cobertura. Nota: Os reforços dos cantos de plástico encontram-se no interior da tampa. Passo 6: Dobre o carrinho da seguinte forma: Empurre a estrutura do teto, se estiver estendida, de volta para o dispositivo. Puxe a alça localizada no carrinho para cima e dobre o carrinho.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 67. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PARA CARRINHOS DE MÃO FUXTEC Tapetes curtos e longos (disponíveis para todos os modelos CT500 e CT700) Cobertura de chuva transparente (disponível Proteção solar e rede mosquiteira (disponível para CT500, CT700 + CT800) para os modelos CT500, CT700 + CT800) Sacos térmicos em diferentes cores...
FX-CT800 Carrinho de mão FUXTEC FX-CT800 FX-CTB800 Carrinho de mão de playa FUXTEC FX-CTB800 69. GARANTIA O prazo de garantia começa na data da compra. Guarde o comprovativo de compra como prova. A garantia não cobre peças de desgaste e não se aplica a danos causados por utilização inadequada, manuseamento incorreto, uso de força, alterações técnicas, utilização de acessórios ou peças de substituição não aprovados,...
é permitida no âmbito da operação. Qualquer utilização ou reprodução além disso não é permitida sem a autorização por escrito da FUXTEC GmbH. A FUXTEC GmbH reserva-se o direito de fazer alterações neste manual de instruções sem aviso prévio.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 75. GEBRUIKSAANWIJZING EN PRODUCTINFORMATIE • Lees de handleiding zorgvuldig door voor gebruik en volg alle instructies om de veiligheid van het kind te garanderen. • De wagen is uitsluitend geschikt voor het vervoer van kinderen van 3 tot 6 jaar, maximaal 2 kinderen tegelijk.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 niet zo stabiel als de duwbeugel van een kinderwagen. Overmatige druk kan de scharnieren beschadigen. • De binnenruimteverlenging (afhankelijk van het model**) is aan de buitenkant van het frame vastgeklikt en niet geschikt voor het plaatsen van tassen of soortgelijke voorwerpen.
Seite 64
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • De bolderkar mag alleen worden verplaatst of bestuurd door een meerderjarige en verantwoordelijke persoon. • De montage mag alleen door volwassenen worden uitgevoerd. • Overschrijd nooit het maximale draagvermogen van 75 kg. 2. Mechanische en fysieke veiligheid 2.1 Kantelveiligheid •...
Seite 65
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • Waarschuwing: Als het product in strijd met de veiligheidsinstructies aan een voertuig wordt bevestigd, zorg er dan voor dat kinderen voldoende beschermd en beveiligd zijn. 4. Bediening en gebruik • Gebruik de bolderwagen alleen op een vlakke, stevige ondergrond. •...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 78. OPBOUWINSTRUCTIES Stap 1: Open de klittenbandsluitingen van de transporttas en zorg ervoor dat de voorste en achterste handgrepen niet in elkaar verhakken. (Optioneel bij bepaalde modellen, zoals de CT500) Ontgrendel voor het openen eerst de zwarte of rode clip aan de zijkant. Als u deze niet ontgrendelt, bestaat er kans op breuk.
Seite 67
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Stap 5: (aanzicht vanaf de binnenkant van het dak) Zet alle 4 de hoeken van de kap vast. Opmerking: De verstevigingen van de kunststof hoeken bevinden zich aan de binnenkant van de kap. Stap 6: Vouw de wagen als volgt in: Schuif de stangen van het dak, indien uitgeschoven, terug in de houder.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 79. OPTIONELE ACCESSOIRES VOOR FUXTEC BOLDERKARREN Korte en lange matten (verkrijgbaar voor alle CT500- en CT700-modellen) Transparante regenhoes (beschikbaar voor Zonwering en muggennet (beschikbaar voor CT500, CT700 + CT800) modellen CT500, CT700 + CT800) Veiligheidsgordels in verschillende kleuren Thermische tassen in verschillende kleuren...
FX-CT800 FUXTEC bolderkar FX-CT800 FX-CTB800 FUXTEC bolderkar Beach Cruiser FX-CTB800 81. GARANTIE De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het aankoopbewijs zorgvuldig als bewijs. De garantie omvat geen slijtageonderdelen en geldt niet voor schade die is veroorzaakt door onjuist gebruik,...
Elk ander gebruik of elke andere reproductie zonder schriftelijke toestemming van FUXTEC GmbH is verboden. FUXTEC GmbH behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in deze handleiding aan te brengen.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 87. INSTRUKTIONER OCH PRODUKTINFORMATION • Läs noga igenom bruksanvisningen före användning och följ alla anvisningar för att garantera barnets säkerhet. • Vagnen är endast avsedd för transport av barn i åldern 3 till 6 år, max 2 barn samtidigt. •...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • Innerförlängningen (beroende på modell**) är fastklämd på utsidan av ramen och är inte avsedd för förvaring av väskor eller liknande föremål. Vikt över 2 kg kan skada fästena och bör därför undvikas. *Tygstak **Innerförlängning ***Skjutgrepp FX-CT100 FX-CT350 FX-CT500 FX-CT700 FX-CT800 FX-CTB800...
Seite 73
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 2. Mekanisk och fysisk säkerhet 2.1 Stötsäkerhet • Lasta handvagnen så att den inte kan tippa åt sidan eller bakåt. • Se till att lasten är jämnt fördelad för att säkerställa stabilitet vid dragning eller skjutsning. 2.2 Bärförmåga och hållfasthet •...
Seite 74
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • Vagnen är inte avsedd för transport av heta föremål, t.ex. mat direkt från ugnen, heta drycker, kastruller, grillar eller kokplattor. 5. Tekniskt skick och underhåll • Kontrollera alla rörliga delar, däck, bromsar (om sådana finns) och lås före varje användning. •...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 90. MONTERINGSANVISNING Steg 1: Öppna kardborrbanden på transportväskan och se till att de främre och bakre bärhandtagen inte fastnar i varandra. (Valfritt för vissa modeller, t.ex. CT500) Lås upp den svarta respektive röda klämman på sidan innan du öppnar. Om de inte låses upp finns risk för brott.
Seite 76
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Steg 5: (vy från insidan av taket) Fäst alla fyra hörnen på huven. Obs! Förstärkningarna för plasthörnen sitter på insidan av kåpan. Steg 6: Fäll ihop vagnen enligt följande: Skjut tillbaka takstången, om den är utdragen, i fästet. Dra upp öglan som sitter i vagnen och fäll ihop vagnen.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 91. TILLBEHÖR TILL FUXTEC HANDVAGN Korta och långa mattor (tillgängliga för alla CT500- och CT700-modeller) Transparent regnskydd (finns för CT500, Solskydd och myggnät (finns för CT500, CT700 + CT800) CT700 + CT800) Thermic bags i olika färger (finns för alla Säkerhetsbälten i olika färger (finns för alla...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 92. ALLMÄN BESKRIVNING Artikelnummer Artikelbeskrivning FX-CT100 FUXTEC handkärra FX-CT100 FX-CT350 FUXTEC handkärra FX-CT350 FX-CT500 FUXTEC handkärra FX-CT500 FX-CT700 FUXTEC handkärra FX-CT700 FX-CT800 FUXTEC handkärra FX-CT800 FX-CTB800 FUXTEC strandvagn FX-CTB800 93. GARANTI Garantiperioden börjar löpa från inköpsdatumet. Var vänlig och spara inköpskvittot som bevis. Garantin omfattar inte slitagedelar och gäller inte skador som orsakats av felaktig användning, felaktig hantering, våld,...
Alla rättigheter förbehållna. Innehållet i denna bruksanvisning är skyddat av upphovsrätten. Användning är tillåten inom ramen för bruksanvändningen. Användning eller kopiering utöver detta är inte tillåten utan skriftligt tillstånd från FUXTEC GmbH. FUXTEC GmbH förbehåller sig rätten att göra ändringar i denna bruksanvisning utan föregående meddelande.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 99. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INFORMACJE O PRODUKCIE • Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i przestrzegać wszystkich wskazówek, aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka. • Wózek jest przeznaczony wyłącznie do przewozu dzieci w wieku od 3 do 6 lat, maksymalnie 2 dzieci jednocześnie.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 zapewnia takiej samej stabilności jak uchwyt wózka dziecięcego. Nadmierny nacisk może uszkodzić przeguby. • Przedłużenie wnętrza (w zależności od modelu**) jest zatrzaskiwane na zewnątrz ramy i nie nadaje się do odkładania toreb lub podobnych przedmiotów. Ciężary powyżej 2 kg mogą uszkodzić mocowania i dlatego należy ich unikać. *Daszek materiałowy **Przedłużenie wnętrza ***Uchwyt do pchania...
Seite 82
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 • Wózek ręczny może być przemieszczany lub kierowany wyłącznie przez pełnoletnią i odpowiedzialną osobę. • Montaż może być wykonywany wyłącznie przez osoby dorosłe. • Nigdy nie przekraczać maksymalnego obciążenia wynoszącego 75 kg. 2. Bezpieczeństwo mechaniczne i fizyczne 2.1 Odporność na przewrócenie •...
Seite 83
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 4. Obsługa i użytkowanie • Wózka nie wolno używać na nierównym podłożu. • Unikać użytkowania na bardzo pochyłych powierzchniach (niebezpieczeństwo przewrócenia i stoczenia się). • Rozłożyć ładunek równomiernie, aby zapobiec niestabilności. • Ciągnąć lub pchać z kontrolowaną prędkością. • Wózek nie jest przeznaczony do transportu gorących przedmiotów, takich jak np.
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 102. INSTRUKCJA MONTAŻU Krok 1: Otwórz zapięcia rzepowe torby transportowej i upewnij się, że przednie i tylne uchwyty nie są ze sobą splecione. (Opcjonalnie w niektórych modelach, np. CT500) Przed otwarciem należy odblokować czarny lub czerwony zatrzask z boku. Nieodblokowanie może spowodować...
Seite 85
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 Krok 5: (widok od wewnętrznej strony dachu) Zabezpiecz wszystkie 4 rogi pokrywy. Wskazówka: Wzmocnienia plastikowych narożników znajdują się po wewnętrznej stronie osłony. Krok 6: Złóż wózek w następujący sposób: Wsuń ramę dachu, jeśli jest wysunięta, z powrotem do urządzenia. Pociągnij pętlę...
Manual_FX-CT_Series_Int24_rev13 103. OPCJONALNE AKCESORIA DO WÓZKÓW RĘCZNYCH FUXTEC Krótkie i długie maty (dostępne dla wszystkich modeli CT500 i CT700) Przezroczysta osłona przeciwdeszczowa Osłona przeciwsłoneczna moskitiera (dostępna dla modeli CT500, CT700 + CT800) (dostępne dla modeli CT500, CT700 + CT800) Pasy bezpieczeństwa w różnych kolorach Torby termiczne w różnych kolorach...
Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej instrukcji jest chroniona prawem autorskim. Jej wykorzystanie jest dozwolone wyłącznie w ramach obsługi urządzenia. Wykorzystanie lub powielanie w innym zakresie bez pisemnej zgody FUXTEC GmbH jest zabronione. FUXTEC GmbH zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszej instrukcji obsługi bez uprzedniego powiadomienia.