Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SPS/SPI
64
@ Gebrauchsanweisung
@ Instructions for Use
@ Mode d'emploi
O
Istruzioni SUII'USO
@ Gebruiksaanwijzing
@ Betjeningsvejledning
@ Modo de empleo
@ Instru@es de servip
@ nAYNTHPlOniATQN
BOSCH
BOSCH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch SPS 64

  • Seite 1 BOSCH SPS/SPI @ Gebrauchsanweisung @ Instructions for Use @ Mode d'emploi Istruzioni SUII'USO @ Gebruiksaanwijzing @ Betjeningsvejledning @ Modo de empleo @ Instru@es de servip @ nAYNTHPlOniATQN BOSCH...
  • Seite 2 Inhaltsvereichnis Sicherheitshinweise und Warnungen. Programm wählen Geråt anschließen Gerät ein- ausschalten Gerät kennenlernen Sonderfunktionen.. Wasser enthärten. Geschirr ausråumen . 13 Kundendienst Klarspüler einfüllen Kleine Störungen selbst beheben.. Geschirr einordnen Reiniger einfüllen Hinweise. Strom und Wasser sparen Index Safety and cautionary notes Programme guide.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Sikkerhedshenvisninger og advarsler Spar vand og strøm 64/65 . 70 Tilslutning/opsti'ling Programoversigt Start og stop -Beskrivelse . 67 Forsketlige funktioner.. Afkalkningsanlægget . 72 Påfyldning af afspændingsmiddel . 68 Når maskinen tømmes. Vedligeholdetse/service. Plaeering af service . 73/74 I øvrigt. .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise und Warnungen 6. Kein Verlängerungskabel benutzen. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme Gerätes in der Gebrauchs- 7. Reparaturen und Eingriffe in das und Montageanweisung aufgeführten Gerät dürfen nur vom Fachmann Informationen sorgfältig durch. Sie durchgeführt werden. enthalten wichtige Hinweise für die Installation, den Gebrauch und die 8.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 10. Die Geschirrspülmaschine darf 16. Stellen Oder setzen Sie sich nicht nur zum Spülen von auf die geöffnete Tür, der Haushaltsgeschirr verwendet Geschirrspüler könnte kippen. werden. 17. Kindern•nicht erlauben mit dem 11. Kinder von Spülmitteln und auch Geschirrspüler zu spielen bzw.
  • Seite 6 Gerätanschl*gem Klappen Sie bitte vor dem Lesen Das Gerät waagerecht und standfest mit Hilfe der verstellbaren Füße aufstellen. die letzten Seiten mit den AbbiJdungen aus. Beachten Sie bitte die Montageanweisung. Bedienungsblende Bild O Abwasser 1. Programmtasten Abwasserschlauch an den Programmablaufanzeige Ablaufstutzen des Siphons Türöffner...
  • Seite 7 Wasser enthärten um gut zu spülen, Spezialsalz für Geschirr- braucht der Geschirrspüler spülmaschinen einfüllen weiches Wasser. Deshalb eine Enthärtungsanlage eingebaut. Bild Sie macht hartes Wasser weich, Vor der ersten Inbetriebnahme ca. 1 1 wenn sie richtig eingestellt ist. Wasser in den Vorratsbehälter für Spezialsalz...
  • Seite 8: Klarspüler, Einfulien

    Klarspüler, einfUlIen Zugaberegler Klarspüler ist notwendig, damit nach dem Spülen auf dem Geschirr keine Bild 3/26 Wasserflecken zurückbleiben. Der Zugaberegler ist stufenlos Nur Klarspüler für I bis 6 einstellbar. Haushaltsgeschirrspüler verwenden. Vom Werk ist er auf 3 gestellt. Drehen Sie den Deckel des Vorrats- Die Stellung behälters für Klarspüler auf (Bild 2/24).
  • Seite 9: Geschirr Einordnen

    Geschirr einordnen Bild O, O Ungeeignetes Geschirr —Zuerst gmbe Speisereste entfernen. Für Geschirrspüler nicht geeignet Sind: Bestecke mit Holz- Oder Horngriffen, — Stark geklebte Teile groBe Teile in den Unterkorb, (z B. Kunststoffbrettchen), empfindliche, kleine und heißwasserempfindliche Kunststoffteile, leichte Teile Kupfer- und Zinngeschirr.
  • Seite 10: Reiniger Einfüilen

    Reiniger einfüilen Strom und Wassersparen Vor jedem Spülprogramm, außer beim Sie können Strom und Wasser sparen, Vorspülen, müssen Sie Reiniger in den wenn Behälter (Bild C) einfüllen. — das Geschirr Sie können den Deckel durch Drücken nicht unter fließendem Wasser der Taste (Bild 2/27) am Behälter vorspülen.
  • Seite 11: Programm Wählen

    Programm wählen Für das Gebrauchsgeschirr der täglichen Mahlzeiten ist ein 650-Programm zu empfehlen. Temperatur beim Reinigen Programme Programm• Vorspülen Normal Stark Spar Normal Schnell bezeichnung Geschirrart Gemischtes Empfindl. Gemischtes Gemischtes Party- Geschjrr Geschiff Geschirr Geschirr Geschirr Art der Suppen Suppen Kaffee Suppen Getränke...
  • Seite 12: Programmunterbrechung

    Sonderfunktiohén Gerät ein- und ausschalten Gerät einschalten Programmablaufanzeige —Prüfen Sie, 0b sich die Sprüharme Die Symbole der Programmablaufanzeige (Bild @/12 und 0/14) bedeuten: ganz durchdrehen lassen. Reinigen Notfalls Hindernis beseitigen. Zwischenspülen und Klarspülen — Tür schließen. —'Wasserhahn voll aufdrehen Trocknen —...
  • Seite 13: Kundendienst

    Geschirr ausräumen Kundendienst Zuerst den Unterkor.b, Bevor Sie den Kundendienst rufen, dann den Oberkorb ausräumen. prüfen Sie bitte, Damit vermeiden Sie, 0b Sie nach den Angaben daB eventuell Wassertropfen vom Oberkorb - Kleine Störungen selbst beheben auf das Geschirr des Unterkorbs fallen.
  • Seite 14: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Störungen Mögliche Ursachen Kontrollampe —Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet. leuchtet nicht - Netzstecker steckt nicht in der Steckdose. - Sicherung in der Wohnung hat ausgelöst Gerät läuft nicht —Gerätetor ist niCht richtig gescnlossen. Gerät bleibt —Wasserhahn ist.nicht geöffnet. —...
  • Seite 15 Hinweise I . Der Geschirrspüler 5. Nur für Schweiz-Ausführung. wurde im Werk gründlich geprüft -Das Gerät kann ohne weiteres Dabei sind kleine Wasserflecken zwischen Holz- Oder Kunststoffwände in eine Küchenzeile eingebaut werden. zurückgeblieben. Sie verschwinden nach dem ersten Spülgang. 2. Ausbau eines Gerätes 230 V-/16A - Nüstecker...
  • Seite 16 Safety and cautionarytrioté* Please read the installation 6. Do not use an extension cable. operating instructions carefully before 7. Repairs and any other work on using your dishwasher for the first the appliance should only be time. These instructions contain carried out by an approved important notes regarding...
  • Seite 17 Safety and cautionary notes Do not allow children to play with 10. The appliance may only be used the dishwasher or to operate for cleaning suitable household utensils. Do not place any wooden items or 11. Keep detergents away from specials finishes in the children.
  • Seite 18: Drainage Connection

    Installation know, your machine Appliance must be levelled (side to side and Before reading on, please unfold the back front to back —spirit level) by using the pages and consult the illustrations. adjustable feet. Control Panel Please read the manual of installation fig.
  • Seite 19: How To Adjust

    Water softening In order to work well, the dishwasher needs Only use granular salt soft water. -me dishwasher is equipped with a suitable dishwasher built-in water hardness regulator. The regulator Fig. must be Correctly set so that it can soften hard water.
  • Seite 20: Filling The Rinse-Aid Container

    Filling the rinse-aid container A rinse-aid is necessary so that no Dispenser regulator water-spots remain on dishware after washing. The dispenser regulator may be set Use only rinse-aid intended between 1 and 6. Upon delivery, household dishwashers. it will be set on 3. lid of the rinse-aid reservoir...
  • Seite 21: Loading The Dishwasher

    Loading the dishwasher fig. O, O Unsuitable dishware —first, remove all trace of food Cutlery with wooden or bone handles is not particles. suitable to be washed in the dishwasher. Neither are parts joined by adhesive —Large or heavify soiled articles should (e.g.
  • Seite 22 SaVingzéåérgwand water Filling with detergent You can save electricity and water if: Detergent must be put into the detergent compartment (Fig. C.) before —You don't pre-inse dishes under the start of every programme, except if running water. pre-rinse only is selected. —You run the dishwasher only when it is The detergent compartment...
  • Seite 23: Programme Guide

    Programme guide For a full load of mixed dishes the 650C programme should be used. Temperatureduring washingcycle Programme Programme Pre-rinse Super Normal Economy Normal Quick description Mixed Delicate Type of crockery Mixed Mixed crockery crockery crockery crockery crockery Soups Type of Soups Cottee Soups...
  • Seite 24: Changing The Programme

    Switching on and pff Special functions Tuming on the appliance Programme sequence indicator Check that thé motion of the spray- The symbols stand for the following washing arms (fig. 0/12 and 0/14) is not phases: hindered by utensils. Wash If applicable, remove any obstacle.
  • Seite 25 Onloading the dishwasher Service first unload the lower, then the upper basket. Before you call the after-sales service This will prevent any possible drops of water engineer, see if with the tips listed from falling onto the full lower basket, when under: "Self —...
  • Seite 26 Self-help Problem Possible cause Mains indicator — The main switch has not been turned. light does not go on - Plug not inserted in socket. — Fuse blown or circuit breaker tripped in house. Dishwasher refuses —Door of appliances not securely closed. —...
  • Seite 27 Notes 1. The dishwasher was thoroughly tested 4. For comparative purposes only -2 before leaving the factory. Traces of small arrangement according to IEC 436 water spots may still be present. standards. Théy will disappear the first time the Capacity: 8 place settings machine is used.
  • Seite 28: Conseils De Sécurité Et Consignes

    Conseils de sécurité et consignes Avant la mise en service de l'appareil, 5. La sécurité électrique de l'appareil veuillez lire attentivement n'est garantie que si l'installation mise la terre est conforme informations dans la notice reglementation en vigueur. d'utilisation et dans l'instruction montage.
  • Seite 29 Conseils ode sécurité et consignes 17. Ne pas permettre aux enfants de 10. Le lave -vaisselle ne doit étre utilisé que pour laver de la jouer avec le lavevaisselle ou de vaisselle å usage domestique. s'en servir. 11. Eloigner les enfants des produits lessiviels ainsi que du lave-vaisselle ouvert car il pourrait...
  • Seite 30: Familiarisation Avec L'appareil

    Raccordement de I'appareil Familiarisation avec l'appareil L'appareil doit bien reposer au sol et étre Avant la lecture, priére d'ouvrir les derniéres obligatoirement mis niveau I'aide de ses pages avec les illustrations. pieds réglables. Tableau de commande Se conformer au mode d'emploi.
  • Seite 31 Adoucissement l'eau Pour bien laver, le lave-vaisselle a besoin Remplir de sel spécial lave- d'eau douce. A cet effet il est muni d'un vaisselle dispositif adoucisseur. S'il est bien réglé, celui-ci transforme I'eau dure en eau douce. Figure Avant la premiére mise en service Réglage du dispositif versez...
  • Seite 32 Le liquide de rinqage est nécessaire, Doseur du Produit de rinqage afin qu'il ne reste plus de taches d'eau Figure C/ sur la vaisselle apres le lavage. Le doseur de djstrjbution peut etre N'utiliser que du liquide de rinqage réglé de I spéciat pour lave-vaisselle domestique.
  • Seite 33 Mise en place de Ia vaisselle Vaisselle inappropriée figures O, O — Eliminer d'abord les gros déchets pour Ie lave-vaisselle sont: alimentaires. tes couverts poignées en bois ou en come, les piéces collées (par exemple les planches — Macer les piéces les plus grandes et en plastique), les pieces en plastique...
  • Seite 34 Remplissaged dé€ergent Economieed?électricité et d'eau Vous pouvez éconömiser de I'électricité Avant chaque programme de lavage, et de I'eau, si vous: sauf pour Ie préfavage, remplir le distributeur —n'effectuez pas de prélavage sous de détergent (figure s: l'eau courante, Vous pouvez ouvrir le couvercle - ne mettez le lave-vaisselle en marche...
  • Seite 35 Choix du programme Pour la vaisselle quotidienne normalement sale, utiliser un prpgramme 650 C. Température de lavage Yc:p Programmes de lavage Préiavage Super Normal Economique Normal Rapide de programme Typede vaisselle Vaisselle Vaisselte Vaisselle Vaisselle Vaisselle tres sale mixte fragile mixte peu sate Soupes...
  • Seite 36 Fonctionsoparticuliéres Mise en marche etrarrét de la machine Mise en marche de Ia machine Indication du déroulement —Vérifier que la rotation des bras programme d'aspersion (figures 0/12 et 0/14) Les symboles prévus sur l'indicateur n'est pas génée. Au besoin, éliminer déroulement du programme signifient:...
  • Seite 37: Service Aprés-Vente

    Rangement de Ia vaisselle Service aprés-vente Avant de faire appel au service apres- Vider en premier lieu le panier inférieur ensuite le panier supérieur. Vous évitez ainsi vente, nous vous prions de vérifier de faire tomber des gouttes d'eau éventuelles l'aide de Ia liste: —...
  • Seite 38 Pour remédier soi-méme aux petits dérangements Causes possibles Dérangements - Vous n'avez pas enclencher l'interrupteur prin- Le voyant de contröle cipal. ne s'allume La fiche de réseau n'est pas bien engagée dans la prise de courant. — Le fusible a saUté. —...
  • Seite 39 Remarques I . Le lave-vaisselle a été soigneusement testé 5. Pour les modöles suisses seulement: L'appareil peut étre installé entre des parois en usine. C'est pourquoi des taches d'eau sont restées. Elle disparaissent apres en bois ou en matiére plastique dans une premier lavage.
  • Seite 40 Suggerimenti ed avvertenze Vi preghiamo voler prendere 5. La sicurezza elettrica di questo attentamente visione delle apparecchio é assicurata soltanto informazioni indicate nel libretto quando 10 stesso é correttamente installazione e d'uso, ante l'utilizzo collegato ad un efficace impianto della macchina.
  • Seite 41 Suggerimenti ed awertenze 10. Le lavastoviglie devono essere 16. L'appoggiarsi o sedersi sulla porta utilizzate solo per stoviglie di uso aperta della lavastoviglie domestico. determinarne il ribaltamento. 11. Tenere lontano i bambini 17. Ai bambini proibito giocare e detersivi e anche dalla utilizzare la lavastoviglie.
  • Seite 42: Allacciamento Acqua

    Collegament della macehina Conosce@l?. macchina Prima di leggere svolgere le ultime pagine Con I'aiuto dei piedini regolabili, posizionare Ie illustruzioni. I'apparecchio affinché sia stabile ed in «bolla». Si prega di fare attenzione alle istruzioni di Cruscotto comandi montaggio. Illustrazione Scarico 1.
  • Seite 43: Trattamento Dell'acqua

    Trattamento dell'acqua Immettere sale specifico La lavastoviglie ha bisogno d'acqua dolce per Iavare bene- Ha incorporato percid un lavastoviglie impianto d'eliminazione della durezza, Fig. che rende "acqua dolce, se regolato in modo giusto. Immettere circa 1 litro di acqua nel contenitore sale prima di utilizzare la Regolare...
  • Seite 44 Immissione. brillantante Regolatore di quantitå II brillantante necessario per eliminare macchie d'acqua sulle stoviglie. (Illustrazione •3726) Svitate il coperchio del contenitore Permette il deflusso del brillantante brillantante (figura /24). a libera scelta tra i valori I e 6. L'apparecchio viene fermato in pos.
  • Seite 45: Stoviglie Non Adatte

    Stipaggio del vasellame Illustrazioni O, O Stoviglie non adatte — Eliminare i resti di cibo. Non sono adatte per la lavastoviglie: posate con manico di legno o di corno, pezzi —Sistemare le stoviglie motto sporche incollati (ad es. tavolette di plastica), pezzi dl grandi nel cestello inferiore, quelte...
  • Seite 46 Riéparmiaæ..corrente ed acqua Immissione detersivo E' possibile risparmiare ulteriormente Ad ogni ciclo di lavaggio, prelavaggio acqua ed energia elettrica, esciuso, necessario immettere detersivo nell'apposito contenitore — non si prelavano le stoviglie sotto (fig. O). Pacqua corrente fredda — s'inserisce Ia lavastoviglie Per aprire il contenitore premere...
  • Seite 47 Selezionare il programma Si consiglia per il lavaggio delle stoviglie quotidiane il programma normale 650C. Temperatura lavaggio Programmi Denominazione prelavaggiQ torte normale rapido extra nsparmo programma stoviglie Tipo di stoviglie stoviglie stoviglie stovigtie stoviglie miste miste delicate miste miste Tipo di resti minestre minestre caffé...
  • Seite 48 Funzioiii; special Inserire e disinseriæ la:.macchina Inserire la macchina Visualizzazione dello svolgimento del programma — Verificare i bracci ruotino liberamente, in caso contrario I simboli defla visualizzazione dello eliminare I'impedimento svolgimento del programma hanno i significati (illustrazione 0/12 e 0/14). seguenti: —...
  • Seite 49: Servizio Assistenza

    Servizio assistenza al cliente Togliere le stoviglie *ima di chiamare il Servizio Assistenza, Svuotare prima il cestello inferiore, poi quello superiore. Evitare che gocce provate sulla scotta delle awertenze: d'acqua cadano eventualmente dal cestello —Come eliminare da soli i pi ccoli superiore sulle stoviglie del cestello inferiore.
  • Seite 50 eliminared so(i+piccolidifetti- Cause possibili Guasti — L' interruttore generale acceso/spento stato inserito. La spia non s'accende - La spina non é nella presa - E' saltata la valvola al contatore La macchina non s'awia - Lo sportello della macchina chiuso bene —...
  • Seite 51 Awertimenti 5. Solo per il modello destinato alla I. La lavastoviglie Stata controllata Svizzera. accuratamente in fabbrica. Sono rimaste per questo delle goccioline La macchina pub essere incorporata in pareti di legno o plastica di una linea d'acqua. Spariranno dopo il primo lavaggio. di cucina.
  • Seite 52 Aanwijzingen voor veiligheid en waarschuwingen Lees voordat u het apparaat 5. De elektrische veiligheid van het gebruik neemt nauwkeurig de apparaat is alleen gewaarborgd als informatie door die in de het aardingssysteem van de gebruiksaanwijzing en het huisinstallatie volgens de geldende montagevoorschrift staat.
  • Seite 53 Aanwijzingen voor veiligheid en waarschuwingen 16. Niet op de geopende deur gaan 10. De afwasautomaat mag aileen voor het afwassen van daarvoor zitten of staan. De afwasautomaat geschikt huishoudelijk naar voren kantelen. serviesgoed gebruikt worden. 17. Laat kinderen nooit met de 11.
  • Seite 54: Aansluiting Van Het Apparaat

    Aansluiting van het apparaat 'Kennismaking met het apparaat Het apparaat moet met behulp van de stel- S.V.P. v 6år het lezen de laatste bladzijden met voetjes waterpas en stabiel worden geplaatst. afbeeldingen openvouwen. Neem a.u.b. het bijgesloten montagevoorschrifi Bedieningspaneel in acht. afb.
  • Seite 55 Waterontharder Voor een blinkend schone vaat heeft uw Het zoutreservoir vullen afwasmachine zacht water nodig. Daarom is met speciaal zout voor er een waterontharder in de machine inge- afwasautomaten bouwd die - bij de juiste instelling - hard water zacht maakt.
  • Seite 56: Vullen Met Glansspoelmiddel

    Vullen met glansspoelmiddel Het gebruik van glansspoelmiddel Instelknop voor juiste noodzakelijk om bestek en serviesgoed dosering zonder vlekken en strepen glanzend afb. 0/26 laten opdrogen. Deze knop,kan trap(oos van 1 tot 6 worden Gebruik alleén glansspoelmiddei ingesteld. geschikt is voor huishoudelijke afwas- Hij is door de fabriek op »3«ingesteld.
  • Seite 57: Ongeschikt Servies

    Serviesgoed inruimen afb. O en O Ongeschikt servies - Grove etensresten eerst verwijderen. Niet geschikt voor een afwasautomaat: bestek met houten of hoornen greep, —Erg vuil en groot serviesgoed in de gelijmde voorwerpen (zoals kunststof plankjes), onderste servieskorf inruimen. Tere, kunststof voorwerpen die gevoelig zijn voor kleine en lichte...
  • Seite 58 Vullen met afyasmgddelx Besparföt09 stroom emwater Het afwasmiddelbakje (afb. O) moet U kunt besparen op stroom en water voor elk programma - behalve bij voor- spoelen - met afwasmiddel gevuid - het servies niet afspoelt onder worden. de kraan; Het deksel gaat open door een druk op - de machine pas aanzet als ze...
  • Seite 59: Programma-Overzicht - Programmakeuze

    Programma-overzicht - programmakeuze Voor de normale, dagelijkse afwas adviseren Wij een 650 C programma. Temperatuurbij het reinigen Programma's programma- Voorspoelen Sterk Normaal Spaar Normaal Snel benaming Serviessoort Gemengd Gemengd Gemengd Party- servjes servjes Soepen Soort Soepen Koffie Soepen Dranken etensresten Sausen Sausen Melk...
  • Seite 60 Speciale funetjes ln• en uitschakelen vanhet apparaaV Programmaverloop-indicatie Inschakelen - Controleer of de sproei-armen De symbolen van de programmaverloop- (afb. @/12 en @/14) kunnen indicatie betekenen: ronddraaien. Als ze ergens tegenaan stoten: serviesgoed anders verdelen. Reinigen - Deur sluiten. Tussentijds spoelen en naspoelen - Kraan helemaal opendraaien.
  • Seite 61: Servicedienst

    Servicedienst Serviesgoed uitruimen Ga - alvorens de Servicedienst in te Eerst de onderste korf uitruimen, daarna bovenste korf. Hieimee voorkomt u dat er schakelen — aan hand volgende punten eerst even na of u druppels van de bovenste korf op het servies- de storing zelf kunt verhelpen.
  • Seite 62 Kleine storingemzelf„ verheipen Storingen Eventuele oorzaken Controlelampje —Hoofdschakelaar werd niet ingeschakeld. brandt niet - Stekker niet in stopcontact. - Zekering doorgeslagen Machine start niet - Deur niet goed gesloten - Stoptoets is ingedrukt. Programma blijft in - Kraan is niet open. voorspoelen steken - Zeef in watertoevoerslang is verstopt.
  • Seite 63 Opmerkingen 4. Aleen voor vergelijkende tests: 1. Deze afwasmachine is in de fabriek zorg- Ingeruimd volgens IEC 436 vuldig getest waardoor kleine watervlek- Capaciteit: 8 standaard couverts ken zijn achtergebleven. Deze zijn na de Voorbeeld inruimen: eerste afwasbeurt verdwenen. Vergelijkingsprogramma: Normaal eco 550C. 2.
  • Seite 64 Sikkerhedshenüisningeöogi"varsle Læs venligst de i brugs- og 7. Reparationer og indgreb i maskinen montageanvisningen anførte må kun udføres af fagmandep. informationer omhyggéligt igennem, 8. I tilfælde af fejt og ved før De tager opvaskemaskinen i brug. vedligeholdelse af maskinen Den indeholder vigtige henvisninger afbrydes strømmen.
  • Seite 65: Sikkerhedshenvisninger Og Advarsler

    Sikkerhedshenvisninger og advarsler 1 n Tillad ikke børn at lege med 10. Opvaskemaskinen må kun opvaskemaskinen hhv. at betjene anvendes til opvask af service. denne. 11. Børn skal holdes væk opvaskemidler og åbnede opvaskemaskiner. Der kan være rester af opvaskemiddel tilbage i maskinen.
  • Seite 66: Tilslutning/Opsti'ling

    Tilslutning/opstilling Beskrivelse Maskinen skal placeres vandret. Juster de Fold siderne med illustrationerne indstillelige ben. Betjeningspanelet Vandafløb (Fig. cN;) Fremgår af den vedlagte Taster til valg af program monteringsvejledning. Benyt de Programforløb vedlagte dele. Dørgreb Afbryder (TÆND/SLUK) Vandtilslutning Programoversigt Kontrollampe Fremgår af den vedlagte Indikator salt monteringsvejledning.
  • Seite 67: Afkalkningsanlægget

    Afkalkningsanlægget PåMdning af salt Indstilling (Fig. Afkalkningsanlægget skal indstilles før maskinen tages i brug. Der må kun anvendes salt, der er beregnet til afkalkningsanlæg opvaskemaskiner. Det lokale vandværk kan oplyse om Der må ikke benyttes køkken- eller tøsalt m.m. •vandets hårdhedsgrad. Indstillingen fremgår af (Fig.
  • Seite 68: Påfyldning Af Afspændingsmiddel

    Påfyldning af afspændingsmiddel Dosering Der må kun anvendes afspændingsmiddel, der er beregnet til afspændingsmiddel opvaskemaskiner. (Fig. „/26) Drej dækslet af beholderen (Fig. 4/24). Doseringen kan reguleres trinløst fra 1-6. Fra fabrikken er den stillet på 3. Fyld afspændingsmiddel i til indikatoren (Fig:"- /25) bliver mørk.
  • Seite 69: Plaeering Af Service

    Placering af service Fig. Service, der ikke kan vaskes op i maskine —Fjem grove madrester som ben, kartofler, kaffegrums og spinatrester Følgende er uegnet til opvask i maskine: m.m. Bestik med træ- eller hornhåndtag, —Placer stærkt tilsmudsede og store sammenlimede dele og ting, der ikke tålet dele i den...
  • Seite 70: Påtyldning Af Opvaskemiddel

    Påfyldning af opvaskemiddel Spar vand og strøm TIPS: Fyld maskinopvaskemiddel sæbeautomaten (Fig. ,) før hvert Gryder, som er stærkt tilsmudsede, program og luk dæk-slet til. med fordel sættes i blød med Dækslet er åbent efter hver opvask, maskinopvaskemiddel, dog ikke gryder ellers åbnes det ved tryk på...
  • Seite 71: Programoversigt

    Programoversigt Temperatur Spar Forskyl Intensiv Normal Normal Programmer Anvehdes til: Blandet Blandet Sart Blandet Kopper service seraice service service Suppe Suppe Suppe Tilsmudset med: Kaife Kaffe Sovs Sovs Mælk Sovs Brød Brød Brød Kartotler Brød Karlofler Kød Kød Kartofler Kød Tilsmudsnings- Særdeles Meget...
  • Seite 72: Start Og Stop

    Forskellige funktioner Start og stop Før start Programforløb - var opmærksom på, at spulearmene Symbolerne betyder: • (Fig. / 12) og / 14) skal kunne dreje Klarvask frit, når servicet er anbragt i kurvene. Mellemskyl ogsidste skyl — Luk døren L.L Tørring —Luk op for vandhanen Under opvasken vises, hvor langt maskinen er...
  • Seite 73: Når Maskinen Tømmes

    Når maskinen tømmes Vedligeholdelse/service Luk døren op, træk underkurven ud og lad Bruganvisningen gælder for flere modeller. semcet køle af i ca. 15 min. Der kan derfor være beskrevet udstyr, som Tom underkurven først. Derved undgås, at der Deres model ikke er udstyret med. drypper vand fra overkurven på...
  • Seite 74 Vedligeholdelse/service Kontrotler følgende inden De tager kontakt til kundeserviceog vær opmærksom på, at ved besøg for at afhjælpe driftsstop•m.m. De selv kan afhjælpe, gælder garantien ikke. Kontrollampen lyser ikke —Er der tændt for hovedafbryderen? —Er stikproppen sat i stikkontakten? —Er sikringen i orden? Maskinen starter ikke...
  • Seite 75: I Øvrigt

    I øvrigt I . Maskinen er afprøvet på fabrikken. 4. Til brug for sammenlignende prøver: Evt. vandrester forsvinder under Opstilling/placering i.h.t. IEC 436. første opvask. Kapacitet: 8 kuverter. Eksempel på fyldning: (Fig. og ' 2. Afmontering af en opvaskemaskine: Program til sammenligning: Normal eco 550 C.
  • Seite 76 Instruccionesge segåridad=yx ådvertenciäs Lea detenidamente antes de la puesta 6. No usar prolongadores. en marcha inicial del aparato las 7. Reparaciones y manipulaciones indicaciones de las instrucciones el aparato deberån ser efectuadas Montaje y manejo, contienen sÖlo por personal competente importantes informaciones autorizado.
  • Seite 77: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    Instrucciones de seguridad y advertencias 16. No se apoye ni se suba sobre la 10. El lavavajiltas se deberå utilizar puerta del lavavajillas, éste podria solo para el lavado de vajilla volcar. doméstica. 17. Mantener a los niöos alejados del 11.
  • Seite 78: Conexiön

    Familiarizåndosecon .larmåquina Conexi6n Poner a nivel eI aparato por medio de Ias Antes de leer ei manual de instrucciones, patas regulables. desplegar las ültimas päginas con Ias imagenes. Por favor, observar las „instrucciones de. montaje". Cuadro de mandos Imagen Desagüe Mando de programqs Conectar el tubo de desagüe...
  • Seite 79: Descalcificaciön Del Agua

    Descalcificaci6n del agua Recargar solamente Para que los resultados de lavado sean buenos, eI lavavajilias necesita agua suave. Imagen Este lavavajillas estå equipado de un sistema Antes de de usar el lavavajillas por pri- descalcificador. La misiån del descalcificador es de rebajar la mera vez, echar 1 litro de agua en el dureza del agua.
  • Seite 80: Cémo Echar Ei Abrillantador

    Cömo echar• eI abrillantador Dosificador EI abrillantador se necesita para que la vajilla salga del lavado, (Imagen @/26) libre de toda marca de agua. Para regular eI dosificador, ajustarlo entre las Usar solamente abrillantadores posiciones I y 6. adecuados para Iavavajillas Cuando el lavavajillas sale de la fåbrica, el de uso doméstico.
  • Seite 81: Cömo Colocar La Vajilla

    C6mo colocar Ia vajilla Vajilla no adecuada para el Imagen Iavavajillas - Eliminar primeramente todo resto de comida de la vajilla. No Iavar la vajilla que se cita a continuaciön —Colocar piezas muy sucias o de gran en eI lavavajillas: volumen en el cesto inferior;...
  • Seite 82: Cåmo Echar Detergente

    C6moahorrafr aguay cOrriente Cémo echar detergente Para ahorrar agua y corriente observar Antes de cada programa, excepto en el 10 siguiente: caso de prelavado, Ilenar el deposito de detergente (Imageri C) con un — No enjuagar la vajilla en agua producto adecuado.
  • Seite 83: Selecci6N Del Programa

    Setecci6n del programa Para vajilla de uso diario recomendamos escoger uno de los programas a 650 C. Temperatura de lavado Programas Designaciån prelavado robusto normal econöm. normal räpido de los programas de loza vajilla Ioza loza loza loza mezclada mezclada deli cada mezciada mezclada...
  • Seite 84: Cambio De Programa

    Encendido/Apagado Func•ones especiales Puesta en marcha Indicador del transcurso programa —Comprobar que los brazos aspersiön (Imågenes 0/12 y 2/14) Los Simbolos que vienen a continuaciÖn puedan girar libremente. representan Ias siguientes fases del programa: En caso necesario, eliminar am—lavado obstéculo. interlavado y aclarado —...
  • Seite 85: Cémo Vaciar El Iavavajillas

    Cömo vaciar eI Iavavajillas Servicio de asistencia técnica Vaciar primero el cesto •inferior y luego el Antes de llamar al servicio de asistencia superior. técoica compruebe. Vd. si con la ayuda Evitarå asi mojar IA vajilla del cesto inferior de las indicaciones. „Pequeöas averias con gotas de agua que puedan...
  • Seite 86: Pequenas Averias De Fåcil Arreglo

    Pequefias averias de fåcilcarreglo Posible causa Averia La lamparilla piloto no se —El interruptor principal no estå colocado en ta posiciån enciende - El lavavajillas no esta enchufado. - Se ha quemado eI fusible. El Iavavajillas no se pone — La puerta del lavavajillas no estä...
  • Seite 87: Advertencias

    Evertencias l. El lavavajillas ha Sido sometido a todo tipo Para usar s610 como método de pruebas antes de salir de la fåbrica. Es comparaciön. posible, Pör 10 tanto, que cuando se 10 Arreglo conforme a IEC 436 entreguen Ilegue con ciertas manchäs de Capacidad: servicio de 8 cubiertos Ensayo de colocaciön: lmågenes...
  • Seite 88 Medidås de indteaqöes 6. Näo deve utilizar extenqöes. Antes da primeira utilizaqäo do aparelho leia as instruqöes que se 7. As reparaqöes sö devem ser feitas seguem com atenqäo. por técnicos especializados. A boa conservaqäo das instruqöes de Reparaqöes feitas por amadores funcionamento da måquina é...
  • Seite 89 Medidas de seguranqa e indicaqöes 10. Este aparelho de Iavar louve sö 16. Näo deve colocar pesos sobre a deve ser utilizado para fins porta da måquina quando esta se domésticos. encontrar aberta. A måquina pode tombar. 11. Coloque os produtos proprios para a lavagem em måquina fora 17.
  • Seite 90: Instalaqao Da Mäquina

    Instalaqäode inåqÜina. Conhecimento da måquina Para tal a sua måquina de Iavar louqa possui Para conhecer a sua måquina observe com pés de altura regulavel, que premitem atenqåo as figuras das Ultimas påginas, compensar os desiquilibrios do solo. antes de ler estas instruqöes. É...
  • Seite 91 Amaciador de ågua Para poder laver bem, a maquina de Iavar Utilize Sal especifico para loiqa precisa de agua macia. Méquinas de Lavar Loiqa Por este motivo, ela tem incorporada instataqao destinada a amaciar a ågua, Fig. quando regulada devidamente. Antes da primeira lavagem deve colo- car ca.
  • Seite 92 Colocaro clarificador Regulador de dosagem O clarificador é necessårio, para que depois da lavagem näo fiquem manchas Fig 6/26 de agua na sua loiqa. O regulador de dosagem deixa-se regular Utilizar ünicamente clarificador de 1 a-6, sem escalonamento. para måquinas caseiras de Iavar loiqa.
  • Seite 93: Colocaqä0 Da Loiqa Na Maquina

    Colocagäo de loiqa na måquina Loiqa näo apropriada å Fig. lavagem na måquina — Retirar primeiro os restos de comida da loiqa. Näo säo apropriadas a ser lavadas na maquina as seguintes peqas: — Colocar as peqas grandes e mais Talheres com cabos de madeira ou chifre, sujas no tabuleiro inferior, reservando peqas coladas...
  • Seite 94: Detergente

    Detergente poupar égua e energia eléctrica É possivel abrir a tampa carregando na Vöcé pode poupar energia e égua se tecla (figura 0/27) no recipiente. —näo limpar previamente a sua loiqa Depois da lavagem o recipiente com agua corrente, encontra-se sempre aberto.
  • Seite 95: Escolha Do Programa

    Escolha do programa Para a loup de uso nas refeiqöes diårias recomenda-se um programa de 650. Temperatura de lavagem Programas Designaqäo normal econöm. normal råpido pre-lavagem robusto dos programas loiqa loiqa loiqa loiqa 'oiqa Tipo de loiqa misturada sensivel misturada misturada misturada café...
  • Seite 96: Como 'Igar E Deligar A Maquina

    Funqöes especiais Como ligar e desligar a måquina Ligar a méquina Indicaqäo sistemåtica programa no mostrador — Examinar primeiramente se os braps pulverizadores (fig. @/12 e 0/14) Os simboios de indicaqäo sistemätica se podem mover bem. programa tern o seguinte significado. Se näo for o caso, retirar as peps mr- limpeza...
  • Seite 97: Para Retirar A Loiqa

    Para retirar a loiqa Assisténcia técnica Retirar primeiro a loiqa» do tabuleiro Antes de chamar o ServiG0 de inferior e depois a loiqa do tubuleiro Assisténcia Técnica, verificar se a superior para evitar que caiam gotas perturbaqäo näo poderå ser remediada de agua do tabuleiro superior sobre a sem a sua interferéncia e iSto graqas...
  • Seite 98: Como Eliminar Peauenas Avarias

    Como elimiarpequenasxavarias; Causas possiveis Perturbaqöes A lämpada de control - Confirme se o interruptor principal foi acionado. näo acende - A ficha nao estå metida na tomada. — Os fusiveis da casa fundiramse. A måquina - A porta da maquina nä0 estå...
  • Seite 99: Ind Icaqoes

    Indicagöes I. Esta mäquina de Iavar loia foi examinada 4. Sö para testes de comparaqäo: pormenorizadamente na fäbrica. colocaqäo segundo IEC 436. Ficaram algumas manchas pequenas Capacidade: 8 conjuntos eståndard de mesa. ågua. As mesmas desapareceräo Colocaqäo:Figurås efectuar a primeira lavagern Programa de comparaqäo: Normal eco 550C Detergente de referéncia: 24 g.
  • Seite 100 OUPßOUÅég napaKaÄoöwe ötaßå0TE Ttq oönyieq EYKQ- 7. np1V arrå tnv 0T101Qöhnoteent0Keufl Tåotaonq Kat xphonq OUOK€uriq TIPO,' rtpértELva ßyaivel TO OUOKtUhq tnv XE1toupyhoexe Yla npd)tn qopå. 01 0- QTIÖ npi<a va ÖtaKÖT1tetcu n na- öny(eq autéq rcptÄagßåvouv ongavt1Kå poxil vepoö OUOKeuri. oxetLKå...
  • Seite 101: Neptypaq)H Rnq Ouokeuhq

    r vopi0TE TQ OUOKeuh cag EYKaT60Taon napaxakoüge ötaßåoxe oöny(eq eyxatå. nplV Tnv avåyvoon Eeö•nÅå0Te TEC oxaonq oxo rüuvrhpto ruå. Teieuraieg oeÅiöeg pe TIGelKÖveg. TU)V. H OUOK€Ufi rtpért€t pü9pton rov rroöa. KavTp6v xelmcpoü ptKd)V tnq (eprpåq rt(oo.)). EIK. O Eüvöcon pe ÖiKTUO .
  • Seite 102 Anom«Aipuvan TOU vepoü r ta KaÅåart0TéRecuartÅéonq TOnkuvrhpto yép•apa pe aÅåTl ava- måxov gaXaK6vep6, YI' auto yévvnong cyKateo-rngévoéva céo-rnpa anoodhpuvonq EIK. rtou weowc-rri pÖ01-11cn gerarpénel TO(JKRnpÖ pÖvo ElölK6 aÅ6Tl ava- vep6 oe gaXaK6. yévvnong Yla nkuvthp•a måwv. Erutpané<to ahåtl åÅÄa tiön ahat«jv PÜ01.110 TOUouc•rripaToq Önutoupyhoouv npößhnga otov...
  • Seite 103 r ép•opa ÅaprrpuvTlK0ü PU6PlOThg nooöTQTag, Eva uypÖ kapnpuvTlKÖ Eivar avayxaio, d)0Te va ano.cüyowa• 01ÅEKéÖes end. ÅapnpuvTIK0Ü vo oxa axeün peT6 TO "Nümpo. 26 EIK. pon01EiTEhapr1PUVTIKåelölKé Yla TTAUV• ThPla m6Twv. autÖq urtope( va puegtotei Béouq and 1 éoq 6. Anå TOepyootå- ETpét.VTETOKarrdKl Aapnpuv.
  • Seite 104 r éplopa TOUTTÅUVTQPiOU Elk. O , O AKaT6ÅÅnÅa OKEün Kat' apxhv TICTåkte ta geyåÅa ZK€ün Åaßéq art Q.jÅo KÖKKQÅO e(vat K01.ÅPåTla u noÅ8tugåT(.ov rp0Q(jv Kai axalåÅRnÅa Yla nÄÖcngo OTO nhuvrhmo nRÖvex€ måTQ KaÅå KåTtDan6 rpe. ruåxov. To iö10 at(QTåÅÅnÅa eivat 0K€Ön K0ÅÄngéva K6ÅXeq 6ruq Kat rtÅa0TIKå...
  • Seite 105: Anoppurtavtikö

    To yépwpa pe arroppunavTlKö *oxovöpnon evépye•ag MnopciTt va eE01voph0ETe peüva KOIvepÖ To anoppurravTiKö pnaivel anop- PUTTaVTIK OÜ (EIK. O) np•v anö KOBE nÅÖ• evåoov: 0111 EKTÖgEdv emAeyei npönkuon. —öev $nXévere TQ oxeün pe -rpexoüvevo vep6 npw Tnv va avoi#TE TQ Tou anoppunav- Ton09éTnon OTOnÄuvThp10.
  • Seite 106 EÖvoVn • EmAopi npoypapp6Twv r la Kaenpemvri x prion OUVICTOTCI évanp6ypappa CTOUG 6 50C eepuotqpaoi crnv npåypappa Xapaxrnpcogöq 0150VouiK6 duvarö (lpÖrtÅuon OLKOVOPIKÖ KQVOVIKÖ Taxü npoypdggatoq EuatoOt1Td' Avatqare- Avaxatt. EuaicOqra Eiöoq oxeüoug Péva Péva OKEün rtåPTU -•gxeyrr Eoüntq KapS ioüneq Kcq)éq norå...
  • Seite 107: Nu.)Q 6Å

    EEKivnpa Kal 0Tap6Tnpa Elö1Kég evépycteg Oéon Tng cuoxeuhg AeiKTng nopeias npo- Äe1ToupVia ypåppaT0G —EÅéykT€ av 01 EKTo#UThpeq vepoü (EIK.0/12 KOI 0 /14) pnopoüv va Ta oügßoÄa ongaivouv: nept0TpacpoÜv eÅéu9epa. Av napapepi0Te TOTUXÖV epnöö10. nRöotgo —KÅeiore Tnv nåPTa - Avoifie TeÄeiG)G Tn ßpüon Evölågeoo Kai ICÅIKÖ...
  • Seite 108: Service

    A.aipeon TOV axcuév Service aöetå0TETOKåru.) K ai geTåTO nplV Kahé0TET0Service napaxakoüpe va Ehéy#TEnponyoupévwq av aKoÅOU- Rå91. eovrag TIGnapaK6T(öurroöei#lS prro- 'ETO anocpeüyeTE va Tléøouvevöexowévoga-ra- pcfrc va anoxaTaOTiOETE p6V01gag TU- yéveq vepoé OTO cpoptouévo Kåro Kahå01, 6 tav PIKpri avopaMa. EepoptcbvereTOrtåvo. EEnepirrwon 60Konng ertiOKeWnq tou Avta OKEün aq€eoöv nep.
  • Seite 109 AüaTE TOnpößÅnpa pöV01 oas n pößÅnpa meavh AITia — Aev rta1flenKe o yev1K6q ölQKömnq(5 ELK.O) Lev avåßet n evöeLKt1K1i — Aev e[vat KaÅå 10 otov npi<a kuxvia ktltoupy[aq (7 ELK 'Exti Kati Kårtota aoqåhcta. —To Évapknq rtpoypåpgaloq(l EIK O )öev tival o rn8é• H OUOKEU bev ktKtvåe1 EKKivnonq...
  • Seite 110 Enpeld)0ElG 1. ZE KåBE OUOKEUh yiveral éAevxoq Relloupyiaq rtptv ar10 TOep- yootåoto. 2. AnooÖvöeon ouoæuhq. — BYåÅte arr6 rnv KÅtiote 10 ö1QKår1tn napoxhq vepoü TO paxöp tou Aqua-Safe and) tnv ßpöon. ByåXT€ 10 åKP0 xnq ooÅhvaq anoxéxeuonq TIRuvtnpiou anÖ tnv ooRhva anoxéxeuonq ÖIKTÜOU.
  • Seite 111 Änderungen vorbehalten Subject to modification Tous droits modification réservés Salvo varazioni Wijzigingen voorbehouden Reser•ado el derecho de introducir modificaciönes 986610/611 (7809) Reservamo-nos o direito a alteraqoes Ret til ændringer forbeholdes 5600007909 atampoügc ro 51Kaiawa rexv:xöy 5600007910...
  • Seite 112 AQUA STOP AQUA-STOP-Garantie. (entfällt bei Geräten ohne Aqua-Stop) Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen: Sollte durch einen Fehler unseres Aqua-Stop-Systems Wasserschaden verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.
  • Seite 113 oooooo...
  • Seite 114 37YS' Z77S'...
  • Seite 115 Bosch Info-Team: 0180/5304050 U517006 •n 0660/5995 Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de 1 739986610 D, GB, F, l, NC, DK, E, P, GR (7809) 10/16A 5 600007...

Diese Anleitung auch für:

Spi 64

Inhaltsverzeichnis