Herunterladen Diese Seite drucken
o
CEILING
SPEAKERS
USER
MANUAL
THIS LOW
PROFILE SPEAKER
IS SUITABLE
FOR WALL
CAVITIES
TO PROVIDE
HIGH EFFICIENCY
BACKGROUND
INSTALLATION
WARNINGS
This product should only be installed by a qualified professional.
Ensure that the installation complies with all local building. electrical and fire regulations. The fire
resistance of the ceiling may be compromised by the installation of ceiling speakers and additional
equipment suchas speakerfire hoods maybe required.
The responsibilityof safetyand complianceto all relevantregulations is that of the installer.
Checkthe intended installation location for obstructionssuch asjoists,pipes or cablesbefore cutting
the speaker aperture.
Check the required mounting depth in the below specifications and ensure that there is sufficient
depth in the ceiling/wall void to accommodate the speaker.
This speaker is designed to be installed into plasterboard (drvlined)
below specifications for the maximum material thickness.
This speaker is not suitable for use in areas of high moisture such as bathrooms & kitchens.
Do not over-tighten the clamps as this may damage the speaker.
This speaker must not be used as a form of emergency or evacuation speaker.
Be sure to check all specifications of the speaker and the power amplification source in order to
prevent the risk of overloading equipment.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Cut a hole in a ceiling or cavity using the correct tools and procedures as listed
in relevant building regulations,
noting the hole diameter in the below
specifications.
The metal speaker grille is a push-fit. Gently prise the grille out, working
around the edges. Take care not to damage the painted finish of the grille with
sharp implements.
The four damping
screws are visible once the grille is
removed.
DO NOT press on the exposed speaker during the remainder Ofthe
installation procedure.
Ensurethat all four dog-leg fixing damps are fully withdrawn and rotated
inwards. If necessary, use a cross-head screwdriver to unscrew the damping
screws to the point where the dog-leg clamps rotate inwards. Do not fully
remove the fixing screws.
Ensuring that the power amplification source is switched off, prepare the ends
of the wires by stripping
back 1Omm of insulation, then connect the wires to
the speakers, using the wiring diagram below.
Place the speaker in to position. Use a cross-head screwdriver to rotate the
fixing screws clockwise. As you stan to turn the screws the dog-leg clamps will
rotate
outwards.
Once the clamps are in position, tighten the screws until hand tight. DO NOT
overtighten!
Place the grille back on to the speaker by pressing it gently around the edges.
Once installed, set all power amplification
to its lowest volume setting, and
turn on the power amplification.
Slowly increase the volume on the power amplifier until at the suitable volume.
REMOVAL
OF THIS UNIT IS THE OPPOSITE
OF THE INSTALLATION.
UPOZORNÉNi
Tento v}robek smi instalovatpouze kvalifikovany odborn.k
Ujistéte se, ie instalace splrhuie V&2chny mistni stavebni, elektrické a poiårni piedpisy. Poiårni
odolnost stropu mize byt ohroiena instalaci stropnich reproduktorö a müie byt zapotiebi dodateené
o
vybaveni, jako napi. reproduktory s poiärnimi kryty.
Odpovédnost zabezpeenosta shoda sevSemi p iislusnymi piedpisyje odpovédnosti instalåtora.
Pied vyiiznutim otvoru reproduktorå zkontrolujte umisténi instalace piekäiek. jako jsou nosniky,
trubky nebo kabely.
Zkontrolujte poiadovanou
dostatetné
hluboko ve stropé / sténé pro uloieni reproduktoru.
Tento reproduktor ie navrien taki aby mohl byt instalovän do sådrokartonu (suchého lemoväno nebo
podhledü. Zkontrolujte rilie uvedené specifikace pro maximälni tlouSfku materiälu.
Tento reproduktor
kuchyné.
Nepiepinejte
svorky, protole by mohlo doiit k pogkozeni reproduktoru.
AND
CEILING
Tento reproduktor
AUDIO.
Nezapomerhte zkontrolovat vgechny specifikace reproduktoru
zabrånilo riziku pietiieni zaiizeni.
INSTALLATIONSADVARSLER
Dette produkt bør kun installeres af proffesionelle
Vær sikkerpå at installationener i overensstemmelsemed alle lokale bygnings,elektricitets og brand
regulationer. Loftetsgrandsikkerhed kan blive nedsataf loft monterethøjtalere og det kanvære
nødvendigt med Højtaler brandhætter.
Ansvaretfor sikkerhedenog overholdelsenaf alle relevanteregulationer læggerved installatøren
Tjek det valgte installationssted for forhindringer
til højtaleren.
tjek den nødvendige monteringsdybde
dybde i hullet
loftet/væggen til at højtaleren kan være der.
or suspended ceilings. Check the
Denne høitaler er designet til at blive installeret
specifikationerne
Denne højtaler er ikke passende til brug i højfugtiheds omrSder såsom badeværelser og køkkener.
Overstram ikke klemmerne da dette kan skade højtaleren.
Denne høitaler må ikke bruges som en slags alarm eller evakuerings høitaler.
Vær sikker på at tjekke alle højtalerens specifikationer og strømtilslutningskilden
overbelaster udstyret.
NL
INSTALLATIEWAARSCHUWINGEN
Dit product mag alleen warden géinstalleerd door een gekwalificeerde
Zorg ervoordat de installatievoldoet aan alle plaatselijkebouw• elektrischeen brandvoorschriften.De
brandwerendheid
en aanvullende componenten zoals bijvoorbeeld brandkappen voor luidsprekers ziin mogeliik vereist.
De verantwoordelijkheid
de installateur.
Controlleer v66r het snijdenvan de luidsprekeropening de plaats waaru de luidspreker wilt
installerenop obstructieszoalsbalken, leidingen of kabels.
Controleer de vereiste inbouwdiepte
voldoende
ruimte is in het plafond of de muur om de luidspreker te plaatsen.
Deze luidspreker is ontworpen voor inbouw in gipskartonplaten
Controleer onderstaande specificaties voor de maximale materiaaldikte.
Deze luidspreker is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge vochtigheidsgraad
badkamers
& keukens.
Draai de klemmen niet te strak aan, dit kan de luidspreker beschadigen.
Deze luidspreker mag niet warden gebruikt als noodluidspreker
Controleer alle specificaties van de luidspreker en de versterkingsbron om overbelasting
apparatuur te voorkomen.
ASENNUSVAROITUKSET
Tämän tuotteen saa asentaa ainoastaan ammattitaitoinen
Varmista, että asennus noudattaa kaikkia paikallisia rakennus-, såhkö- ia palomääräyksiä.
Kattokaiuttimien asennus voi vaikuttaa katan palonkestävyyteen, minkå johdosta saatetaan tarvita
lisåvarusteita paloturvallisuuden varmistamiseksi.
Asentajaon vastuussakaikestaturvallisuudestaja asianmukaistenmååråysten noudattamisesta
Ennen kuin kattoon/seinåån tehdään aukko kaiuttimien asennusta varten, on varmistettava, ettå siinå ei
ole palkkeja,putkia, kaapeleitatai muita esteitä,
Tarkista asennussyn.nyys a lla olevista ohjeista ja varmista, että katossa/seinässä on tarpeeksi syvyyttä
kaiuttimien
asennusta
Tämä kaiutin on tarkoitettu asennettavaksi kipsilevy- tai alaslaskettuun kattoon. Tarkista alla olevat
tekniset tiedot materiaalin enimmäispaksuuden
Tämä kaiutin ei sovellu käytettäväksi kosteissa tiloissa. kuten kylpyhuoneissa ja keittiöissä.
Älä kiristä kiinnikkeitä liikaa,silläse voi vahingoittaa kaiutinta.
Tätä kaiutinta ei saa käyttää hätätilanne- tai evakuointikaiuttimena.
Varmista, että tarkistat kaikki kaiuttinta ja tehovahvistinta koskevat tekniset tiedot
ehkäistäksesi laitteiden ylikuormituksen
FR
AVERTISSEMENTS
PRO INSTALACI
montäini hloubku v nüe uvedenych specifikacich, a ujistéte se, Zeje
neni vhodm} pro pouiiti v oblastech s vysokou vlhkosti, jako jsou koupelny a
nesmi bfi pou2it jako forma nouzového nebo evakuaenmo reproduktoru.
a zdroje zesaeni piivodu energie, aby se
som bjælker, kabler og rør, far du skærer en åbning
specifikationerne
nedenfor og vær sikker på at der er nok
gibsplade (tørbelagte) ellertagkonstruktionen.
nedenfor for den maximale materialetykkelse.
for at sikre at du ikke
professional.
van het plafond kan worden aangetast door de installatie van plafondluidsprekers
voor veiligheid en naleving van alle relevante voorschriften ligt bij
volgens onderstaande specificaties en zorg ervoor dat er
(droogbouw)
of verlaagde plafonds.
of evacuatieluidspreker.
työntekijä.
varten.
osalta.
riskin.
POUR
L'INSTALLATION
L'installationde ce produit doit étre réaliséeexclusivementpar un professionnelqualifié.
Veuillez vous assurer que l'installation du produit est conforme aux réglementations locales relatives å
la construction, aux installations électriques et
plafond peut affecter la résistance au feu du plafond, et nécessiter la mise en place d'équipements
supplémentaires tels que des housses d'enceintes ignifuges.
La responsabilité en matiére de sécurité et de conformité
revient
å l'installateur.
Avant de creuser la paroi sur laquelle vous souhaitez fixer l•enceinte, assurez-vous que l'emplacement
prévu pour l'installation ne présente aucun obstacle de type solives, canalisations ou cäbles.
Veuillez vérifier les prérequis pour la profondeur du montage ci-dessous et vous assurer que la
profondeur de creux du plafond ou du mur soit suffisante pour supporter l'enceinte.
L'enceinte a été conque pour une installation sur plafond en plaque de plåtre (montage
plafond suspendu. Veuillez vous référer aux prérequis de profondeur maximale ci-dessous.
Cette enceinte ne convient paspour une installationen milieux å fone humidité tels que les cuisines
ou les salles de bains-
Veillez å ne pas serrerles pinces trop fort. car cela risqueraitd•endommager l'enceinte.
Cette enceinte ne doit pas étre utilisée comrne haut-parleur d 'urgence ou d'évacuation.
Veuillez vérifier les spécifications de l'enceinte et de la source d •amplification afin d'évitertout
de surcharge å votre équipement.
DE
MONTAGEHINWEISE
DiesesProdukt darf nurvon einem qualifiziertenFachmanninstalliertwerden,
Stellen Sie sicher. dass die Installation den ö'tlichen Bau-, Elektro- und Brandschutzvorschriften
entspricht. Die Feuerbeständigkeitder Deckekanndurch den Einbauvon Deckenlautsprechern
beeinträchtigt
werden, und es können zusätzliche Komponenten wie z. B. feuefeste
Lautsprecherabdeckungen
erforderlich sein.
Die Verantworung
für die Sicherheit und die Einhaltung aller relevanten Vorschriften liegt beim
Anwender.
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren des Einbaulochs, dass in der Wand keine Kabel, Rohre Oder
Balken verlaufen.
Tiek
Überprüfen Siedie erforderliche Einbautiefein den untenstehendenSpezifikationenund stellen Sie
sicher. dass genügend Raum in der Decke,'Wandflåche vorhanden iSti um den Lautsprecher
unterzubrinqen.
Dieser Lautsprecher ist fur den Einbau in Gipskartonplatten
vorgesehen.Überprüfen Siedie nachfolgenden Spezifikationenbezüglichder maximalen
Materialstårke,
Dieser Lautsprecherist nicht geeignet für den Einsatzin Bereichenmit hoher Luftfeuchtigkeit,wie Z.B.
in Bådern
und Kuchen.
Ziehen Sie die Klemmen nicht zu fest an, da dies den Lautsprecher beschädigen kann.
Dieser Lautsprecher darf nicht als Notruf- Oder Evakuierungslautsprecher
Überprüfen Sie unbedingt alle Spezifikationendes Lautsprechersund der Endstufe,um eine
Überlastungder Geräte zuvermeiden.
AWERTENZE
PER L'INSTALLAZIONE
Questo prodotto deve essere installato solo da un professionista qualificato.
Assicurarsi che l'installazione sia conforme a tutte le normative locali in materia di edilizia, elettricitå e
fuoco. La resistenza al fuoco del soffitto puö essere compromessa dall'installazione di diffusori a
sofftto e possono essere necessari dispositivi aggiuntivi come cappe antincendio.
La responsabilitä della sicurezza e della conformitå a tutte le normative perinenti
dell' installatore.
Prima di tagliare l•apertura dell•altopariante,
zoals
eventuali ostacoli. travi, tubi o cavi.
Controllare la profonditå di montaggio richiesta nelle specifiche riportate di seguito e accenarsi che vi
sia una profonditå sufficientenel vuoto del soffitto / parete per accogliereil diffusore.
Questo altopadante progettato per essereinstallatosu canongesso(asecco)o controsoffitti.
van
Controllare le specifiche seguenti per 10spessore massirno del materiale.
Questo altoparlante non é adatto per l'uso in aree conelevata umiditå come bagni e cucine.
Non serrareeccessivamente i morsetti poiché ciö potrebbe danneggiare I•altoparlante.
Questo altoparlante non deve essere utilizzato come altoparlante di emergenza o di evacuazione.
Assicurarsi d i controllaretutte le specifiche dell'altoparlantee della sorgente di amplificazionedi
potenza per evitare la possibilitä di sovraccaricare le apparecchiature.
ADVARSLER
FOR
Dette produktet bør kun installeresav en kvalifisert,faglært person.
Forsikre deg om at installasjonen er i samsvar med alle lokale forskrifter for bygging, elektrisitet og
brann. Takets brannmotstand
kan kompromitteres
ekstrautstyr som for eksempel brannbeskyttelse rundt høyttaleren kan være nødvendig.
Installatøren har ansvar for både sikkerhet og at alle de relevante forskriftene overholdes.
Kontroller den planlagte installasjonsplassen for hindre som for eksempel bærebjelker, rør eller kabler
før du kutter en åpning for høyttaleren.
Kontroller informasjonen om nødvendig monteringsdybde
hullet i taket/veggen
er dypt nok til å gi Plass til høyttaleren.
Denne høyttaleren er designet for å kunne installeres
Kontroller spesifikasionene nedenfor for informasjon om materialets maksimale tykkelse.
Denne høyttaeren egnerseg ikke for bruk i områder med myefuktighet, somfor eksempel bad og
kjøkken.
Ikke stram klemmene for hardt ettersomdette kan skade høyttaleren,
Denne høyttalerenkanikke brukes for å varslei nødsituasjonereller ved evakuering.
Sarg for at du sjekker alle spesifikasjonene for både høyttaleren og strømforsterkningski
å unngå å risikere overbelastning av utstyret.
la sécurité icnendie. Einstallation d'enceintes au
toutes les réglementations peninentes
sec) ou sur
risque
(Trockenbau) Oder abgehängte Decker,
verwendet werden.
quella
controllare la posizione di installazione prevista per
INSTALLASJON
ved installasjon av takhøyttalere, og annet
i spesifikasjonene nedenfor og sikre at
gipsplater (tørrbelagte) eller takpaneler.
den for
loading

Inhaltszusammenfassung für Subzero SZS-P5CP

  • Seite 1 UPOZORNÉNi PRO INSTALACI L'installationde ce produit doit étre réaliséeexclusivementpar un professionnelqualifié. Veuillez vous assurer que l'installation du produit est conforme aux réglementations locales relatives å Tento v}robek smi instalovatpouze kvalifikovany odborn.k la construction, aux installations électriques et la sécurité icnendie. Einstallation d'enceintes au Ujistéte se, ie instalace splrhuie V&2chny mistni stavebni, elektrické...
  • Seite 2 Certifique-sede verificar todas asespecificacöestécnicasda coluna e fonte de amplificacäopara BLACK evitar a sobrecargado equipamento. UPOZORNENIA K INSTALÅCII PASSIVE SPEAKER szs-P5CP szs-P6CP szs-P8CP Tento produkt by mal instalovarvyhradne kvalifikovanyprofesionål. BLACK Uistite sa, ie je v zhode s miestnymi stavebn9mi, elektrickjmi a poliarnymi regulami.

Diese Anleitung auch für:

Szs-p6cpSzs-p8cp