Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SPS 545 /546
Gebrauchsanweisung
Instructions
Mode d'emploi
C)
Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones
Instruqöes de serviqo
BOSCH
for Use
sull'uso
de uso
'mtPÄ
BOSCH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch SPS 545

  • Seite 1 BOSCH SPS 545 /546 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d'emploi Istruzioni sull'uso Gebruiksaanwijzing 'mtPÄ Instrucciones de uso Instruqöes de serviqo BOSCH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichni Sicherheitshinweise und Warnungen Programm wåhlen Gerät anschließen Gerät ein- ausschalten Gerät kennenlernen. Sonderfunktionen . 12 Wasser enthärten Geschirr ausräumen Klarspüler einfüljen Kundendienst Geschirr einordnen Kleine Störungen selbst beheben.. Reiniger eintüllen Hinweise..Strom und Wasser sparen . Index Safety and cautionary notes 16/17 Programme...
  • Seite 3 Inhou Aanwijzingen voor veiligheid en Keus van het programma waarschuwingen. 52/53 Apparaat in- en uitschakelen Apparaat aansluiten. Kennismaking met het apparaat Speciate functies Waterontharding Vaat uitruimen. Glansspoetmiddel bijvullen.. . 61 Klantenservice. Kleine storingen zelf verhelpen . 62 Rangschikken van de vaat. Afwasmiddel bijvullen Opmerkingen Besparing van stroorn en water.
  • Seite 4: Undwarnungen

    •€herheitshinweié undWarnungen 6. Kein Verlängerungskabel benutzen. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme Gerätes die in der Gebrauchs- 7. Reparaturen und Eingriffe in das und Montageanweisung aufgeführten Gerät dürfen nur vom Fachmann Informationen sorgfältig durch. Sie durchgeführt werden. enthalten wichtige Hinweise für die Installation, den Gebrauch und die...
  • Seite 5 SichétheitshinweiSe: und Warhüngen 10. Die Geschirrspülmaschine darf 16. Stellen Oder setzen Sie sich nicht nur zum Spülen von auf die geöffnete Tür, der Haushaltsgeschirr verwendet Geschirrspüter könnte kippen. werden. 17. Kindern nicht erlauben mit dem 11. Kinder von Spülmitteln und auch Geschirrspüler zu spielen bzw.
  • Seite 6: Innenansicht

    Gérät-kennenlernehi Gera ansChIießem, Das Geråt waagerecht und standfest mit Hilfe Klappen Sie bitte vor dem Lesen der verstelibaren Füße aufstellen. letzten Seiten mit den Abbildungen aus. Beachten bitte die Montageanweisung. Bedienungsblende Bild 'h Abwasser Programmstarter Abwasserschlauch an den 2. Startposition Ablaufstutzen des Siphons 3.
  • Seite 7: Wasser Enthärten

    Wasser enthärten Spezialsalz für Geschirr- Um gut zu spülen, braucht der Geschirrspüler spülmaschinen einfütlen weiches Wasser. Deshalb eine Enthärtungsanlage eingebaut. Bild Sie macht hartes Wasser weich, Vor der ersten Inbetriebnahme ca. 1 1 wenn sie richtig eingestellt ist Wasser in den Vorratsbehälter für Spezialsalz füllen damit sich das Enthärtungsanlage...
  • Seite 8: Klarspüler Einfüljen

    Klarspüler einfüllen Klarspüler ist notwendig, damit nach Zugaberegler dem Spülen auf dem Geschirr keine Bild C/26 Wasserflecken zurückbleiben. Der Zugaberegler ist stufenlos Nur Klarspüler für 1 bis 6 einstellbar. Haushaltsgeschirrspüler verwenden. Vom Werk ist er auf 3 gestellt. Drehen Sie der Deckel des Vorrats- Die Stellung...
  • Seite 9: Geschirr Einordnen

    Geschirr einordnen Bild C, O Ungeeignetes Geschirr - Zuerst grobe Speisereste entfernen. Für Geschirrspüler nicht geeignet Sind: Bestecke mit Holz- Oder Horngriffen, - Stark verschmutzte geklebte Teile große Teite in den Unterkorb, (z, B. Kunststoffbrettchen), empfindliche, Weine und heißwasserempfindliche Kunststoffteile, leichte Teite Kupfer- und Zinngeschirr.
  • Seite 10: Reiniger Eintüllen

    Strom und Wasser sparen Reiniger:. einfüllen Sie können Strom und Wasser sparen, Vor jedem Spülprogramm, auBer beim wenn Vorspülen, müssen Sie Reiniger in den Behälter (Bild t.) einfüllen. — das Geschirr nicht unter fließendem Wasser Sie können Deckel durch Drücken der Taste (Bild 2/27) am Behälter vorspülen.
  • Seite 11: Programm Wählen

    Programm wählen Für das Gebrauchsgeschirr der täglichen Mahlzeiten ist ein 650•Programm zu empfehlen. Temperatur beim Reinigen Programme Programm- Vorspülen Stark Normal Normal Schnell bezeichnung Geschirrart Gem ischtes Gemischtes Gemischtes Party- Geschirr Geschirr Geschirr Geschirr Art der Suppen Suppen Suppen Getränke Speisereste Soßen Soßen...
  • Seite 12: Programmunterbrechung

    Gerät ein- ausschalten Sonderfunktionen Gerät einschalten Programmablaufanzeige — Mifen Sie, 0b sich die Sppühame Die SymboJe der Programmablaufanzeige (Bild 0/12 und 0/14) bedeuten: ganz durchdrehen lassen. Reinigen Notfalls Hindemis beseitigen. — Tür schlie3en. Zwischenspülen und Kiarspülen — Wasserhahn voll aufdrehen Trocknen —...
  • Seite 13 Geschirr ausräumen Kundendienst Zuerst Unterkorb, Bevor Sie den Kundendienst rufen, dann Oberkorb ausräumen. prüfen Sie bitte, Damit vermeiden Sie, 0b Sie nach den Angaben daß eventuell Wassertropfen vom Oberkorb - Kleine Störungen selbst beheben auf das Geschirr des Unterkorbs fallen. die Störung beseitigen können.
  • Seite 14: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Störungen Mögliche Ursachen Kontrollampe —Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet. leuchtet nicht - Netzstecker steckt nicht in der Steckdose. —Sicherung in der Wohnung hat ausgelöst. Gerät läuft nicht - Gerätetür ist nicht richtig geschlossen. Gerät bleibt —Wasserhahn ist nicht geöffnet. im Reinigen stehen - Sieb im Frischwasserschlauch...
  • Seite 15 Hinweise 1. Der Geschirrspüler Nur für Schweiz-Ausführung. wurde im Werk gründlich geprüft. Das Gerät kann ohne weiteres Dabei sind kleine Wasserflecken zwischen Holz- Oder Kunststoffwände zurückgeblieben. Sie verschwinden in eine Küchenzelle eingebaut werden. nach dem ersten Spülgang. Instr. Nr. 50 V-/16 2.
  • Seite 16: Safety And Cautionary

    Safety and cautionary notes 6. Do not use an extension cable. Please read the installation operating instructions carefully before 7. Repairs and any other work on using your dishwasher for the first the appliance should only be time. These instructions contain carried out by an approved important...
  • Seite 17 cSafety and cautionary notes Do not allow children to play with 10. The appliance may only be used the dishwasher or to'operate it. for cleaning suitable household utensils. Do not place any wooden items or specials finishes in the 11. Keep detergents away from children.
  • Seite 18: Installation

    Géttihg to Okndwyour machine Installation Appliance must be levelled (side to side and Before reading on, please unfold the back front to back - spirit level) by using the pages and consult the illustrations. adjustable feet. Control Panel Please read manual of installation.
  • Seite 19: Water Softening

    Water softening Only use granular salt tn order to work well, the dishwasher needs soft water. nne dishwasher is equipped with a suitable for dishwasher built-in water hardness regulator. The regulator Fig. must be correctly set so that it can soften hard water.
  • Seite 20 coitainét Dispenser regulator A rinse-aid is necessary so that no water-spots remain on dishware after Fig. 326 washing. The dispenser regulator may be set Use only rinse-aid intended between 1 and 6. upon delivery, household dishwashers. it will be set on 3. lid of the rinse-aid reservoir...
  • Seite 21: Loading The Dishwasher

    Loading the dishwasher fig. O, O Unsuitable dishware - first, remove all trace of food Cutlery with wooden or bone handles is not particles. suitable to be washed in the dishwasher. Neither are parts joined by adhesive —Large or heavily soiled articles should (e.g.
  • Seite 22: Filling With Detergent

    Savingenergyand water filling with detergent Detergent must be put into the You can save electricity and water if: detergent compartment (Fig. 2) before — You don't pre-rinse dishes under the start of every programme, except running water. pre-rinse only is selected. —...
  • Seite 23 Programme gui4e For a full load of mixed dishes the 650 C programme should be used. Temperature during washing cycle Programme Programme Pre-rinse Super Normal Normal Quick description Type ot crockery Mixed Mixed Mixed Party- crockery crockery crockery Dishes Type of Soups Soups Soups...
  • Seite 24: Switching On And Off

    Switching on and off Special functions Turning on the appliance Programme sequence indicator —Check that the motion of the spray- ams (Fig. 0/12 and 0/14) is not The symbols stand for the following washing hindered by utensils. phases: If applicable, remove any obstacle.
  • Seite 25: Unloading The Dishwasher

    Unloading the dishwasher f Service first unload the lower, then the upper basket. Before you call the after-sales service This will prevent any possible drops ot water engineer, see if with the tips listed from falling onto the full lower basket, when under: "Self —...
  • Seite 26 Selßhel Problem Possible cause Mains indicator — The main switch has not been turned. light does not go on Plug not inserted in socket. - Fuse blown or circuit breaker tripped in house. Dishwasher refuses — Door of appliances not securely closed.
  • Seite 27 Notes . The dishwasher w asthoroughlytested Forcomparative purposesonly — before leavingthe factory Tracesof small arrangement according to IEC 436 water spots may still be present. standards Theywill disappear the first time the Capacity:8 placesettings machine is used. Arrangement: Fig. (i) and Comparative programme: Normal 6 50C.
  • Seite 28: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité et consignes Avant la mise en service de l'appareil, 5. La sécurité électrique de l'appareil veuillez lire attentivement n'est garantie que si l'installation informations dans la notice mise å la terre est conforme d'utilisation et dans l'instruction reglementation en vigueur.
  • Seite 29 Conseils de sécurité et consignes 10. Le lave -vaisselle ne doit étre 17. Ne pas permettre aux enfants de utilisé que pour laver de la jouer avec le lavevaisselle ou de vaisselle å usage domestique. s'en servir. 11. Eloigner les enfants des produits lessiviels ainsi que du lave-vaisselle ouvert car il pourrait...
  • Seite 30: Raccordement De I'appareil

    Familiarisation, avec "'appareil Raccordement de I'appareil Avant Ia lecture, priére d'ouvrir Ies derniéres L'appareil doit bien reposer au sol et étre pages avec les illustrations. obligatoirement mis ä niveau I'aide de ses pieds réglables. Tableau de commande Se conformer au mode d'emploi. figure résiduelle 1.
  • Seite 31 Adoucissement de l'eau Remplir de sel special lave- Pour bien laver, le lave-vaissei)e a besoin d'eau douce. A cet effet il est muni d'un vaisselle dispositif adoucisseur. S'il est bien réglé, Figure celui-ci transforme l'eau dure en eau douce. Avant la premiére mise en service Réglage du dispositif versez environ...
  • Seite 32: Remplissage Du Liquide De Rinqage

    Remplissage du liquide de rinqage Doseur du Produit de rinqage Le liquide de rinqage est nécessaire, afin qu'il ne reste plus de taches d'eau Figure S/ 26 sur la vaisselle apres le lavage. Le doseur de distribution peut étre N'utiliser que du liquide de rinpge réglé...
  • Seite 33: Mise En Place De La Vaisselle

    Mise en place de la vaisselle figures O, O Vaisselle inappropriée - Eljminer d'abord Ies gros déchets Inappropriés pour le lave-vaisselle sont: alimenuires. les couverts å poignées en bois ou en come, les pieces collées (par exemple Ies planches - Placer les piöces les plus grandes en plastique), les piéces en plastique non les plus sales dans Ie panier inférieur, résistantes...
  • Seite 34: Economie D'électricité

    Remptissage du détergent Economie d'électricité et d'eau Avant chaque programme de lavage, Vous pouvez économiser de l'électricité sauf pour le prélavage, et de l'eau, si vous: remplir le distributeur —n'effectuez pas de prélavage sous de détergent (figure T). I'eau courante, Vous pouvez ouvrir te couvercle —...
  • Seite 35: Choix Du Programme

    Choix du programme Pour la vaissetle quotidienne normalement sale, utiliser un programme å 650 C. •Température de lavage Programmes de lavage Rapide Prélavage Super Normal Normal de programme Type de vaisselle Vaisselle Vaisselle Vaisselle Vaisselle mixte normale mixte mixte Type de Soupes Soupes Soup es...
  • Seite 36: Mise En Marche Et Arret

    Fonctions particuliéres Mise en marche et arrét de la machine Mise en marche de la machine Indication du déroulement du programme - Vérifier que Ia rotation des bras d'aspersion (figures 0/12 et 0/14) Les symboles prévus sur l'indicateur n'est pas génée. Au besoin, éliminer déroulement du programme signifient:...
  • Seite 37: Service Aprés-Vente

    Rangement de Ia vaisselle Service aprés-vente Vlder en premier lieu Ie panier inférieur et Avant de faire appel au service aprés- ensuite Ie panier supérieur. Vous évitez ainsi vente, nous vous prions de vérifier de faire tomber des gouttes d'eau éventuelles ä...
  • Seite 38 Pour remédier soi-méme aux petits dérangements Causes possibles Dérangements Le voyant de contröle —Vous n'avez pas enclencher I'interrupteur principal. ne s'allume La fiche de réseau n'est pas bien engagée dans la prise de courant. Le fusible a sauté. L'appareil ne se met La porte de l'appareil n'est pas bien fermée.
  • Seite 39 Remarques I. Le lave-vaisselle a été soigneusement testé 5. Pöur Ies modéles suisses seulement: en usine. C'est pourquoi des taches d'eau L'appareil peut étre instal'é entre des parois sont restées. Elle disparaissent apres en bois ou en matiére plastique dans une rangée de meubies de cuisine.
  • Seite 40 Suggerimenti ed awertenze 5. La sicurezza elettrica di questo Vi preghiamo voler prendere apparecchio é assicurata soltanto attentamente visione dejJe informazioni indicate nel libretto quando 10 stesso correttamente installazione e d'uso, ante.l'utilizzo collegato ad un efficace impianto della macchina. di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza Contengono importanti...
  • Seite 41 Suggerimenti ed awertenze 10. Le lavastoviglie devono essere 16. L'appoggiarsi o sedersi sulla porta utilizzate solo per stoviglie di uso aperta delta lavastoviglie domestico. determinarne il ribaltamento. 17. Ai bambini é proibito giocare e 11. Tenere lontano i bambini utilizzare la lavastoviglie. detersivi e anche dalla...
  • Seite 42: Collegamento Della Macchina

    Collegamento della macchina Conoscere •la macchina Con l'aiuto dei piedini regolabili,. posizionare Prima di leggere svolgere le ultime pagine l'apparecchio affinehé sia stabile ed in "bolla». le illustruzioni. Si prega di fare attenzione alle istruzioni di Cruscotto comandi montaggio. Illustrazione Scarico 1.
  • Seite 43 Trattamento dell'acqua La lavastoviglié ha bisogno d'acqua dotce Immettere sale specifico per favare bene. Ha incorporato perciö un lavastoviglie impianto d'eliminazione defla durezza, che rende l'acqua dolce, se regolato in Fig• modo giusto. Immettere circa 1 litro di acqua nel contenitore sale prima di utilizzare Regolare l'impianto...
  • Seite 44 Immissione del brillantante Regolatore di quantitä II brillantante necessario per eliminare macchie d'acqua sulle stoviglie. (Illustrazione 326) Svitate il coperchio del contenitore Permette il deflusso del brillantante brillantante (figura 124). a libera scelta i valori 1 e 6. L'apparecchio viene fermato in pos. 3 Rifornire il brillantante finche...
  • Seite 45: Stoviglie Non Adatte

    Stipaggio del vasellame Stoviglie non adatte Illustrazioni O, @ — Eliminare i resti di cibo. Non sono adatte per la lavastoviglie: posate con manico di legno o di corno, pezzi - Sistemare le stoviglie molto sporche incollati (ad es. tavolette dl plastica), pezzi di grandi nel cestello inferiore,...
  • Seite 46 Immissione del detersivo Risparmiare corrente ed acqua Ad ogni ciclo di lavaggio, prelavaggio E' possibile risparmiare ulteriormente escluso, necessario immettere acqua ed energia elettrica, detersivo netl'apposito contenitore — non si prelavano le stoviglie sotto (fig. ? l'acqua corrente fredda Per aprire il contenitore premere —...
  • Seite 47: Selezionare Il Programma

    Selezionare il programma Si consiglia per il lavaggio delle stoviglie quotidiane il programma normale 650 C. Temperatura lavaggio g/xg Programmi Denominazione prelavaggio forte normale extra rapido programma Tipo di stoviglie stovig lie stoviglie stoviglie stoviglie miste miste miste da party Tipo di resti minestre minestre...
  • Seite 48: Interruzione Del Programma

    Funzioni special Inserire e disinseriæ la macchina Inserire Ia macchina Visualizzazione dello svolgimento del programma — Verificare i bracci ruotino liberamente, in caso contrario I simboli della visualizzazione dello eliminare I'impedimento svolgimento del programma hanno i significati (illustrazione 0/12 e 0/14). seguenti: —Chiudere 10 sportello.
  • Seite 49: Servizio Assistenza

    Servizio assistenza al cliente Togliere le stoviglie Svuotare prima il cestello inferiore, Prima di chiamare il Servizio Assistenza, poi quello superiore. Evitare che gocce provate sulla scorta delle awertenze: d'acqua cadano eventualmente dal cestello —Come eliminare da soli i piccoli superiore sulle stoviglie del cestello...
  • Seite 50 Come eliminare da SOIN piccoli•difetti Cause possibili Guasti La spia non s'accende — L'interruttore generale acceso/spento non é stato inserito. — La spina non é nella presa - E' saltata la valvola al contatore La macchina s'awia —Lo sportello della macchina chiuso bene La macchina...
  • Seite 51 Awertimenti 1. La lavastoviglie é stata controllata 5. Solo per ii modello destinato alla accurataménte in fabbrica. Svizzera. La macchina puö essere incorporata Sono rimaste per questo delle goccioline in pareti di legno o plastica di una linea d'acqua. Spariranno dopo il primo lavaggio. di cucina.
  • Seite 52 Aanwijzingen voor veiligheid en waarschuwingen Lees voordat u het apparaat in 5. De elektrische veiligheid van het gebruik neemt nauwkeurig de apparaat is alleen gewaarborgd informatie door die in de het aardingssysteem van de gebruiksaanwijzing en het huisinstallatie volgens de geldende montagevoorschrift staat.
  • Seite 53 Aanwijzingen voor veiligheid en waarschuwingen 16. Niet op de geopende deur gaan 10. De afwasautomaat mag alleen zitten of staan. De afwasautomaat voor het afwassen van daarvoor geschikt huishoudelijk kan naar voren kantelen. serviesgoed gebruikt worden. 17. Laat kinderen nooit met de 11.
  • Seite 54: Aansluiting Van Het Apparaat

    Aansluiting van het apparaat Kennismaklng met het apparaat Het apparaat moet met behulp van de stel- Sv.p. vö6r het lezen de laatste bladzijden met voetjes waterpas en stabiel worden geplaatst. afbeeldingen openvouwen. Neem a.u.b. het bijgesloten montagevoorschrift Bedieningspaneel in acht. afb.
  • Seite 55 Wateronthardér Voor een blinkend schone vaat heeft zoutreservoir vullen afwasmachine zacht water nodig. Daarom is met speciaal zout voor er een waterontharder in de machine inge- afwasautomaten bouwd die - bij de juiste instelling - hard water zacht maakt. Afb. Instellen waterontharder Voordat...
  • Seite 56: Vullen Met Glansspoelmiddel

    Vullen met glansspoelmiddel Het gebruik van glansspoelmiddel Instelknop voor juiste noodzakelijk om bestek en serviesgoed dosering zonder vlekken en strepen glanzend te afb. '126 laten opdrogen. Deze knop kan trap(oos van I tot 6 worden Gebruik aiieen giansspoelmiddel ingesteld. geschikt is voor huishoudelijke afwas- Hij is door de fabriek op »3"...
  • Seite 57: Ongeschikt Servies

    Serviesgoed inruimen afb. Ongeschikt servies - Grove etensresten eerst verwijderen. Niet geschikt voor een afwasautomaat: bestek met houten of hoornen greep, - Erg vuil en groot serviesgoed in de gelijmde voorwerpen (zoals kunststof plankjes), onderste servieskorf inruimen. Tere, kunststof voorwerpen die gevoelig zijn voor kleine lichte onderdelen...
  • Seite 58 Vullen met afwasmiddel Besparen op stroom en water Het afwasmiddelbakje (afb.@) moet U kunt besparen op stroom en water voor elk programma - behalve bij voor- spoelen - met afwasmiddel gevuld —het servies niet afspoett onder worden. de kraan; Het deksel gaat dpen door een druk op —de machine pas aanzet als ze de toets (afb.@/27) bij het afwasmid- helemaal...
  • Seite 59: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht - programmakeuze Voor de normale, dagetijkse-afwas adviseren Wij een 650 C programma. Temperatuur bij het reinigen Programma's Programma- Normaal Normaal Snel Voorspoelen Sterk benaming Serviessoort Gemengd Gemengd Gemengd Party- serv•es Soort Soepen Soepen Soepen Dranken Sausen Sausen Sausen Gebak etensresten Meel- Worst...
  • Seite 60 Speciale functies In- en uitschakelen van het apparaat Inschakelen Programmaverloop-indicatie - Controleer of de sproei-armen De symbolen van de programmaverfoop- (afb.@/12 en'/14) kunnen indicatie betekenen: ronddraaien. Als ze ergens tegenaan stoten: serviesgoed anders verdelen. Reinigen - Deur sluiten. Tussentijds spoeten en naspoelen —Kraan helemaal opendraaien.
  • Seite 61: Servicedienst

    Serviesgoed uitruimen Servicedienst Ga - alvorens de Servicedienst in te• Eerst de onderste korf uitruimen, daarna de schakelen - aan hand bovenste korf. Hiermee voorkomt u dat er druppels van de bovenste korf op het servies- volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen.
  • Seite 62 Kleine storingen zeif verhelpen Storingen Eventuele oorzaken Controlelampje - Hoofdschakelaar werd aiet ingeschake(d. brandt niet - Stekker niet in stopcontact. - Zekering doorgestagen. Machine start niet - Deur niet goed gesloten - Stoptoets is ingédrukt. Programma blijft in - Kraan is niet open voorspoe)en steken - Zeef in watertoevoerslang is verstopt.
  • Seite 63 Opmerkingen 4. Alleen voor vergelijkende tests: 1. Deze afwasmachine is in de fabriek zorg- Ingeruimd volgens IEC 436 vuldig getest waardoor kleine watervlek- Capaciteit: 8 standaard couverts ken zijn achtergebleven. Deze zijn na de Voorbeeld inruimen: eerste afwasbeurt verdwenen. Vergelijkingsprogramma: Normaal eco 550C. 2.
  • Seite 64: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    Instrucciones de seguridad y advertencias Lea detenidamente antes de la puesta 6. No usar prolongadores. en marcha inicial del aparato las 7. Reparaciones y manipulaciones indicaciones de las instrucciones ei aparato deberån ser efectuadas Montaje y manejo, contienen sÖlo por personal competente importantes informaciones autorizado.
  • Seite 65 Instrucciones de segundad y advertencias 10. El lavavajillas se deberä utilizar 16. No se apoye ni se suba sobre la puerta del lavavajillas, éste podria sölo para el lavado de vajilla doméstica. volcar. Mantener a los nihos alejados del 11. Mantener a los nihos alejados lavavajiltas, no dejando que 10 detergente y dei lavavajiilas con...
  • Seite 66 Familiarizåndosecon la måquina Conexi6n Antes de leer el manual de instrucciones, Poner a nivel el aparato por medio de Ias desplegar las ültimas paginas con las patas regulables. imågenes. Por favor, observar las „instrucciones de montaje". Cuadro de mandos Imagen Desagüe 1.
  • Seite 67 Descalcificaci6n del agua Recargar solamente Para que los resultados de lavado sean buenos, el lavavajillas necesita agua blanda. Imagen Este Iavavajillas estå equipado de un sistema descalcificador. Antes de de usar el lavavajillas por pri- mera vez, echar 1 litro de agua en el La misiön del descalcificador es dé...
  • Seite 68 C6mo mechar el abrillantador Dosificador El abriliantador se necesita para que la vajilla salga del lavado, (Imagen 6/26) libre de toda marca de agua. Para regular el dosificador, ajustarlo entre las Usar solamente abrillantadoæs posiciones I y 6. adecuados para lavavajillas Cuando el tavavajillas sale de la fåbrica, el doméstico.
  • Seite 69 Cömo colocar la vajilla Vajilla no adecuada para eI Imagen O, O lavavajillas - Eliminar primeramente todo resto de comida de Ia vajilla. No Iavar la vajilla que se cita a continuaciön en el lavavajillas: - Colocar piezas muy sucias o de gran volumen en el cesto inferior;...
  • Seite 70 C6mo echar detergente C6mo ahorrar agua y corriente Antes de cada programa, excepto en el .Para ahorrar agua y corriente observar caso de prelavado, Ilenar eI depösito 10 siguiente: de detergente (Imagen t;) con un — No enjuagar la vajilla en agua producto adecuado.
  • Seite 71 Selecciön debprograma Para vajilla de uso diario recomendamos escoger uno de los programas a 650. Temperatura del agua durante el lavado Programa . fuerte normal normal räpido Tipo de programa pre-lavado vajilla vajilla vajilla vajilta Tipo de vajilla festiva mixta mixta mixta Tipo de restos de...
  • Seite 72 Encendido/Apagado Funeiones especiales Puesta en marcha Indicador transcurso måquina del programa - Comprobar que los brazos de Los simbolos a continuaciön representan aspersiön (Imagenes 0/12 y 0/14) las siguientes fases dei programa: puedan girar libæmente. En caso necesario, eliminar lavado obstéculo.
  • Seite 73: Servicio De Asistencia Técnica

    C6mo vaciar el Iavavajillas Servicio de asistencia técnica Vaciar primero el cesto inferior y luego eI Antes de llamar al servicio de asistencia técnica compruebe. Vd. si con la ayuda superior. Evitarä asi mojar la vajilla del cesto inferior de las indicaciones. „Pequeöas averias con gotas de agua que puedan haber...
  • Seite 74 Pequefias•averfasde fåcil erreglo Averia Posible causa La lamparilla piloto no se - EI interruptor principal no ha Sido activado. enciende — El lavavajillas no estä enchufado. — Se ha quemado eI fusible. EI lavavajillas no se pone - La puerta del lavavajillas no esta bien cerrada. en marcha El lavavajillas se para...
  • Seite 75 Advertencias I. El lavavajilias ha Sido sometido a todo tipo 4. Para usar sÖlo como método de pruebas antes de salir de la fåbrica. comparaciån. posible, por 10 tanto, que cuando se 10 Arreglo conforme a IEC 436 entreguen Ilegue con ciertas manchas de Capacidad: servicio de 8 cubiertos agua.
  • Seite 76 Medidas de seguranga e indicaqöes 6. Näo deve utilizar extenqöes. Antes da primeira utilizaqäo do aparelho leia as instruqöes que se 7. As reparaqöes sö devem ser feitas seguem com atenqäo. por técnicos especializados. A boa conservaqäo das instruqöes de Reparaqöes feitas por amadores funcionamento da måquina é...
  • Seite 77 Medidas de seguranga e indicaeöes 16. Näo deve colocar pesos sobre a 10. Este aparelho de Iavar louqe sö porta da måquina quando esta se deve ser utilizado para fins encontrar aberta. A måquina pode domésticos. tombar. 11. Coloque os produtos proprios para a lavagem em mäquina fora 17.
  • Seite 78 llnstalagä de måquina Conhecimento da måquina Para tal a sua måquina de Iavar loup possui Para conhecer a sua måquina observe com pes de altura regulavel, que premitem atenqåo as figuras das ültimas päginas, compensar os desiquilibrios do solo. antes de ler estas instruqöes. E favor observar a instruqäo de montagem.
  • Seite 79 Amaciador de ågua Utilize Sal especifico para Para poder laver bem, a maquina de Iavar loiqa precisa de ågua macia. Måquinas de Lavar Loiqa Por este motivo, ela- tem incorporada Fig • instalaqä0 destinada a amaciar a ägua, quando regulada devidamente. Antes da primeira lavagem deve colo- car ca.
  • Seite 80 Colocar o. clarificador O clarificador é necessårio, para que Regulador de dosagem depois da lavagem näo fiquem manchas Fig 326 de égua na sua loi$a. O regulador de dosagem deixa-se regular Utilizar ünicamente um clarificador de 1 a 6, sem escalonamento. para måquinas caseiras de Iavar loiea.
  • Seite 81 Colocagäo de loiqa na måquina Loiqa näo apropriada Fig. lavagem na måquina —Retirar primeiro os restos de comida da loiqa. Näo säo apropriadas a ser lavadas na maquina as seguintes peqas: —Colocar as peps grandes e mais Talheres com cabos de madeira ou chifre, sujas no tabuleiro inferior, reservando peqas...
  • Seite 82 Detergente Para poupar ågua e energfaeléetrica É possivel abrir a tampa carregando na Vocé pode poupar energia e ägua se tecla (figura 2/27) no recipiente. — näo limpar previamente a sua loiqa Depois da lavagem o recipiente ågua corrente, encontra-se sembre aberto.
  • Seite 83: Escolha Do Programa

    Escolha do programa Para a loup de uso nas refeiqöes diärias recomenda-se um programa de 650. Temperatura de lavagem Programas Designaqäo pré-lavagem robusto normal normal råpido dos programas Tipo de (Oica foiqa (oiqa loiqa loiqa misturada misturada misturada festas Espécie de restos bebidas sopas sopas...
  • Seite 84 Comoliéar e desligara måquina Funeöes especiais Ligar a måquina Indicaqäo sistemética programa no mostrador — Examinar primeiramente se os braps pulverizadores Os simbolos de indicapo sistemåtica do (fig. C/12 e u'/14) se podem programa tem o seguinte significado: mover bem. Se näo for o caso, retirar as peps que os impedem.
  • Seite 85 Assisténcia técnica Para retirar a loiga Retirar primeiro a loiqa do tabuleiro Antes de chamar o ServiG0 de inferior e depois a loiqa do tubuleiro Assisténcia Técnica, verificar se a superior para' evitar que caiam gotas perturbaqäo näo poderå ser remediada de agua do tabuleiro superior sobre a...
  • Seite 86 Como elimiar pequenas avarias Perturbaqöes Causas possiveis A lämpada de control — Confirme se o interruptor principal foi acionado. näo acende — A ficha näO estä metida na tomada. — Os fusiveis da casa fundiramse. A måquina —A porta da mäquina näo estå bem fechada. näo funciona A måquina...
  • Seite 87 Indicagöes 4. Sö para testes de comparaqäo: 1. Esta måquina de Iavar loia foi examinada colocaqäo segundo IEC 436. pormenorizadamente na fäbrica. Capacidade: 8 conjuntos eståndard de mesa. Ficaram algumas manchas pequenas de Colocaqäo: Figuras agua. As mesmas desaparecerä0 Programade comparagäo:Normaleco 550C. efectuar a primeira lavagem.
  • Seite 88 Änderungen vorbehalten Subject to modification Tous droits de modification réservés Salvo varazioni Wijzigingen voorbehouden Reservado eI derecho de introducir modificaciönes Reservamo-nos o direito a älteraqoes...
  • Seite 89 AQUA STOP AQUA-STOP-Garantie. (entfällt bei Geräten Ohne Aqua-stop) Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen: I. Sollte durch einen Fehler unseres Aqua-Stop•Systems ein Wasserschaden verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.
  • Seite 90 0000...
  • Seite 91 sazr SALE...
  • Seite 93 Härtebereich mmoVI o -0.6 52-6,3 4-20 21-28 29-35 37-51 52-63 7-36 OCIarke 26-35 36-44 5-25 IEC 436...
  • Seite 94 duuv OL €6 (ZOLL)'d 'IN 'l u 'go 'a 9899866tL L 8L96Bgn I I IIII I II I III I IIIll IIIIIII I llIII...

Diese Anleitung auch für:

Sps 546

Inhaltsverzeichnis