Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Alpina 871125200280 Bedienungsanleitung

Elektrischer kaminofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 871125200280:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
INSTRUCTION MANUAL
5 Electric Fireplace Heater
B Elektrischer Kaminofen
D Chauffage électrique pour cheminée
C Elektrische haardkachel
E Riscaldatore elettrico a focolare
F Calentador eléctrico de chimenea
H Sähköinen takkalämmitin
This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use.
ITEM: 871125200280
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
edco.nl
I Elektrisk peisvarmer
J Elkamin
K Elektrisk varmepejs
Q Električna grijalica u obliku kamina
R Elektryczny grzejnik kominkowy
X Ηλεκτρικό αερόθερμο τζακιού
 Električni grejalica-kamin
FR
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
À DÉPOSER
EN MAGASIN
EN DÉCHÈTERIE
OU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpina 871125200280

  • Seite 1 R Elektryczny grzejnik kominkowy F Calentador eléctrico de chimenea X Ηλεκτρικό αερόθερμο τζακιού H Sähköinen takkalämmitin  Električni grejalica-kamin This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use. ITEM: 871125200280 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, A.I.&E.
  • Seite 2: Safety Instructions

     INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC FIREPLACE HEATER ITEM: 871125200280 MODEL: BL-MK-2 SAFETY INSTRUCTIONS Important! • Carefully read the instructions before operating the unit. • This appliance is for indoor use only. • Rating: This unit must be only connected to a 220-240 V~ 50-60Hz earthed outlet.
  • Seite 3 • Do not clean the unit spraying it or immersing it in water. • Never connect the unit to an electrical outlet using an extension cord. If an outlet is not available, one should be installed by a qualified electrician. •...
  • Seite 4 • The meaning of figure in marking is “WARNING: DO NOT COVER”. • CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. •...
  • Seite 5 ELECTRIC FIREPLACE HEATER USAGE: For Flame Effect Only: Slide main power ON/OFF switch to ON position to have the flame effect without any heater functions. For Low Heat-Slide: Main power ON/OFF switch to ON position and Slide switch “I” to ON position.
  • Seite 6: Care And Maintenance

    IMPORTANT SAFETY FEATURES The heater is equipped with an automatic overheat protection device located inside the body of the heater. If the heater grille is obstructed, or if the heater gets too hot for any reason, the automatic overheat protection device will turn the heater off. To reset the heater, simply turn power off and unplug the heater for 10 minutes until it cools down and you may plug the heater in and restart the heater.
  • Seite 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model BL-MK-2 Cable length 1.5 meters Rated input 800-1500W Power supply 220-240V ~50-60Hz Net weight 3.0KG Dimensions 373x231x440mm Table of information required for electric local-space heaters Model identifier(s): BL-MK-2 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input – for electric local-space heaters only Heat output (select one) Manual heat-charge control with integrated...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

     BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER KAMINOFEN ARTIKEL: 871125200280 MODELL: BL-MK-2 SICHERHEITSHINWEISE Wichtig! • Lesen Sie die Anleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. • Nennwert: Dieses Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose mit 220-240 V~ 50-60Hz angeschlossen werden.
  • Seite 9 werden ständig beaufsichtigt. • Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Bei Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich. • Reinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie es mit Wasser besprühen oder darin eintauchen. •...
  • Seite 10 • Halten Sie das Heizgerät sauber. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Belüftungs- oder Abluftöffnungen gelangen, da dies zu einem Stromschlag, Brand oder einer Beschädigung des Heizgeräts führen kann. • Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in der Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
  • Seite 11: Tipps Zum Energiesparen Und Zur Gerätesicherheit

    ständige Beaufsichtigung ist gewährleistet. • WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge und alle brennbaren Materialien mindestens 1 m vom Luftauslass entfernt. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit...
  • Seite 12: Elektrischer Kaminofen Verwendung

    ELEKTRISCHER KAMINOFEN VERWENDUNG: Nur für Flammeneffekt: Schieben Sie den Hauptschalter „ON/OFF“ auf die Position „ON“, um den Flammeneffekt ohne Heizfunktionen zu nutzen. Für die niedrige Heizstufe: Schalten Sie den Hauptschalter „EIN/AUS“ auf die Position „EIN“ und schieben Sie den Schalter „I“ in die Position „EIN“. Für die hohe Heizstufe: Den Hauptstrom-EIN/AUS-Schalter auf die Position „EIN“...
  • Seite 13: Pflege Und Wartung

    beliebigen Position verbleiben und werden nicht mit Strom versorgt. Beim Wiedereinschalten der Heizung bleiben die eingestellten Funktionen erhalten. Bei Nichtgebrauch sollte die Heizung ausgesteckt sein. WICHTIGE SICHERHEITSFUNKTIONEN Das Heizgerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet, der sich im Inneren des Heizgeräts befindet. Wenn das Gitter des Heizgeräts blockiert ist oder das Heizgerät aus irgendeinem Grund zu heiß...
  • Seite 14: Beinmontage

    BEINMONTAGE: Wenn die Füße des Heizgeräts bei Lieferung nicht montiert sind, ist eine einfache Montage mit einem Schraubendreher erforderlich. Führen Sie jeweils drei Schrauben durch die Löcher in jedem Fuß und ziehen Sie die Schrauben gegen den Uhrzeigersinn an der Unterseite des Heizgeräts fest, wie unten in Abb.1 gezeigt.
  • Seite 15: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell BL-MK-2 Kabellänge 1,5 Meter Nenneingangsleistung 800–1500 W Stromversorgung 220–240 V (U~), 50–60Hz Nettogewicht 3,0 kg Abmessungen 373x231x440mm Tabelle der erforderlichen Informationen für elektrische Einzelraumheizgeräte Modellkennung(en): BL-MK-2 Artikel Symbol Wert/Einheit Artikel Einheit Art der Wärmezufuhr – nur für elektrische Heizleistung Einzelraumheizgeräte (bitte auswählen) Manuelle Heizlastregelung mit integriertem...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

     MANUEL D'INSTRUCTIONS RADIATEUR ÉLECTRIQUE POUR CHEMINÉE ARTICLE : 871125200280 MODÈLE : BL-MK-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Important ! • Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil. • Cet appareil est destiné à une utilisation intérieure uniquement. • Classification : Cet appareil doit être connecté uniquement à une prise de courant 220-240 V~ 50-60Hz reliée à...
  • Seite 17 et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée en présence d'enfants et de personnes vulnérables. • Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau dessus ou en le plongeant dans l'eau. • Ne connectez jamais l'appareil à une prise électrique à l'aide d'une rallonge.
  • Seite 18 • Il peut y avoir une trace d'odeur pendant les premières minutes d'utilisation initiale ou après une période de stockage. Ce phénomène est normal et s'estompe rapidement. • Cet appareil contient des pièces chaudes et susceptibles de produire des arcs électriques et des étincelles. Ne l'utilisez pas dans des zones où...
  • Seite 19 Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées similaires afin d'éviter tout danger. CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET DE PROTECTION DE LA SÉCURITÉ...
  • Seite 20 RADIATEUR ÉLECTRIQUE POUR CHEMINÉE UTILISATION : Pour l'effet de flamme uniquement : Placez l'interrupteur principal marche/arrêt sur la position ON pour obtenir l'effet de flamme sans aucune fonction de chauffage. Pour chauffer faiblement : Placez l'interrupteur principal marche/arrêt sur la position ON et et l'interrupteur coulissant «...
  • Seite 21: Mesures De Sécurité Importantes

    alimentation. Ils continueront à avoir les mêmes fonctions définies lorsque le chauffage sera rallumé. Le radiateur doit être débranché lorsqu'il n'est pas utilisé. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le radiateur est équipé d'un dispositif de protection automatique contre la surchauffe situé à l'intérieur du corps du radiateur. Si la grille du radiateur est obstruée ou si le radiateur devient trop chaud pour une raison quelconque, le dispositif de protection automatique contre la surchauffe éteindra le radiateur.
  • Seite 22 RÉPARATION : NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE RADIATEUR SANS LA GRILLE EN PLACE. NE PAS UTILISER LE RADIATEUR S'IL PRÉSENTE UN DYSFONCTIONNEMENT OU S'IL EST ENDOMMAGÉ DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. NE PAS RETIRER LA PLAQUE DE PROTECTION ARRIÈRE DU RADIATEUR ;...
  • Seite 23 SPÉCIFICATIONS Modèle BL-MK-2 Longueur du câble 1,5 mètre Entrée nominale 800-1 500 W Alimentation électrique 220-240 V~50-60Hz Poids net 3,0 kg Dimensions 373x231x440mm Tableau des informations requises pour les radiateurs électriques décentralisés Identifiant(s) du modèle : BL-MK-2 Unité de Article Symbole Article Unité...
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies

     GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCHE OPEN HAARDKACHEL ITEM: 871125200280 MODEL: BL-MK-2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk! • Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Beoordeling: Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact van 220-240 V~ 50-60Hz.
  • Seite 25 tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. • Sommige onderdelen van dit product kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. U moet met name goed opletten als er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. • Reinig het apparaat niet door het te af te spuiten of onder te dompelen in water.
  • Seite 26 hebben. • Gebruik het apparaat niet voor iets anders dan waarvoor het is bedoeld. Het is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. • Er kan een lichte geur ontstaan tijdens de eerste paar minuten van het eerste gebruik of na een periode van opslag. Dit is normaal en de geur verdwijnt snel.
  • Seite 27 het apparaat en dat zij de bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, een onderhoudsdienst van de fabrikant of iemand met vergelijkbare kwalificaties.
  • Seite 28: Verzorging En Onderhoud

    THERMOSTAAT INSTELLEN: Zodra de verwarming is ingeschakeld en de kamer de gewenste temperatuur heeft bereikt, draait u de thermostaatknop langzaam tegen de klok in totdat de verwarming uitgaat (u hoort een zachte 'klik'). Als u de thermostaat op de stand laat staan, blijft deze temperatuur automatisch gehandhaafd.
  • Seite 29 POOT MONTEREN: Als de poten van uw kachel ongemonteerd worden geleverd, is een eenvoudige montage vereist. Draai met een schroevendraaier drie schroeven door de gaten in elke poot, zoals afgebeeld in onderstaande Afb.1 en draai ze tegen de klok in vast aan de onderkant van de kachel.
  • Seite 30: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model BL-MK-2 Snoerlengte 1,5 meter Nominaal ingangsvermogen 800 - 1500W Voeding 220 - 240V ~50 - 60Hz Nettogewicht 3,0 KG Afmetingen 373x231x440mm Tabel met de informatie die vereist is voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelaanduiding(en): BL-MK-2 Waarde en Item Symbool Item...
  • Seite 31: Norme Di Sicurezza

     MANUALE DI ISTRUZIONI TERMOVENTILATORE DA CAMINETTO ARTICOLO: 871125200280 MODELLO: BL-MK-2 NORME DI SICUREZZA Importante! • Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni. • Caratteristiche: Questa unità deve essere collegata esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra da 220-240 V~ 50-60Hz.
  • Seite 32 provocare ustioni. Prestare particolare attenzione dove sono presenti bambini e persone vulnerabili. • Non lavare l'apparecchio mediante spruzzatura o immerimmersione in acqua. • Non collegare mai l'unità a una presa elettrica con interposta prolunga. Se non prevista, far installare debita presa di corrente da un elettricista qualificato.
  • Seite 33 • L'apparecchio non è destinato all'uso in bagni, lavanderie e luoghi umidi simili. Non collocare l'apparecchio in posizione a rischio di caduta in vasca da bagno o a contatto con l'acqua. • Il significato della figura nella marcatura è "AVVERTENZA: NON COPRIRE".
  • Seite 34: Impostazione Termostato

    STUFA ELETTRICA DA CAMINO USO: Solo per effetto fiamma: Per ottenere l'effetto fiamma senza alcuna funzione di riscaldamento, portare l'interruttore principale ON/OFF in posizione ON. Posizione cursore per regolazione al minimo: Interruttore principale ON/OFF su ON e cursore "I" su ON. Posizione cursore per regolazione al massimo: Interruttore principale ON/OFF su ON e cursori "I"...
  • Seite 35: Importanti Caratteristiche Di Sicurezza

    IMPORTANTI CARATTERISTICHE DI SICUREZZA Il riscaldatore è dotato di un dispositivo automatico di protezione contro il surriscaldamento, situato all'interno del corpo del riscaldatore. Se la griglia è ostruita o se l'apparecchio diventa troppo caldo per qualsiasi motivo, interviene il dispositivo automatico antisurriscaldamento.
  • Seite 36: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello BL-MK-2 Lunghezza cavo 1,5 metri Potenza nominale 800-1500 W Alimentazione 220-240 V ~ 50-60Hz Peso netto 3 kg Dimensioni 373 x 231 x 440 mm Tabella dati termoventilatori per interni ID modello: BL-MK-2 Articolo Simbolo Unità Articolo Unità...
  • Seite 37: Instrucciones De Seguridad

     MANUAL DE INSTRUCCIONES CALENTADOR DE CHIMENEA ELÉCTRICO ARTÍCULO: 871125200280 MODELO: BL-MK-2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Importante: • Lea atentamente las instrucciones antes de operar la unidad. • Este aparato es solo para uso en interiores. • Clasificación: Esta unidad solo debe conectarse a un tomacorriente con conexión a tierra 220-240 V~ 50-60Hz.
  • Seite 38 • No limpie la unidad rociándola ni sumergiéndola en agua. • Nunca conecte la unidad a una toma de corriente utilizando un cable de extensión. Si no hay una toma de corriente disponible, un electricista cualificado debe instalar una. • Nunca opere este aparato si la unidad, el cable o el enchufe están dañados.
  • Seite 39 chispas o arcos eléctricos en su interior. No lo utilice en áreas donde se utilizan o almacenan tuberías de gas, pintura o cualquier líquido inflamable. • Este aparato no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares húmedos similares. Nunca sitúe este aparato donde pueda caer a una bañera o quedar expuesto al agua.
  • Seite 40 CONSEJOS PARA AHORRO DE ENERGÍA Y SEGURIDAD DE LA UNIDAD • No cubra ni limite el flujo de aire. No lo utilice en ambientes polvorientos. • Para mayor seguridad y máximo rendimiento, la distancia mínima a una pared u objetos debe ser de 50 cm. CALENTADOR DE CHIMENEA ELÉCTRICO USO: Solo para efecto de llama: Deslice el interruptor principal de encendido/apagado a la posición...
  • Seite 41: Ajuste Del Termostato

    AJUSTE DEL TERMOSTATO: Después de encender el calentador y que la habitación haya alcanzado la temperatura deseada, gire lentamente la perilla del termostato en sentido antihorario hasta que el calentador se apague (debería escuchar un leve "clic"). Dejando el termostato en esa posición, mantendrá...
  • Seite 42: Montaje De Las Patas

    MONTAJE DE LAS PATAS: Se requiere un montaje sencillo si las patas de su calentador llegan desmontadas. Con un destornillador, enrosque tres tornillos a través de los orificios de cada pata como se ilustra en Figura 1 debajo y apriételos en sentido antihorario en la parte inferior del calentador. Tenga en cuenta: se incluyen tornillos adicionales, es posible que le sobren algunos después del montaje.
  • Seite 43: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo BL-MK-2 Longitud de cable 1,5 metros Entrada nominal 800-1500 W Alimentación 220-240 V ~50-60Hz Peso neto 3,0 kg Dimensiones 373 x 231 x 440 mm Tabla de información requerida para calefactores eléctricos de espacios locales Identificadores de modelo: BL-MK-2 Unidad de Elemento Símbolo...
  • Seite 44: Turvallisuusohjeet

     KÄYTTÖOPAS LÄMMITTÄVÄ SÄHKÖTAKKA TUOTE: 871125200280 MALLI: BL-MK-2 TURVALLISUUSOHJEET Tärkeää! • Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. • Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Luokitus: Tämä laite tulee kytkeä vain 220–240 V~ 50-60Hz maadoitettuun pistorasiaan. • Asennuksen tulee tapahtua sen maan määräysten mukaisesti, jossa yksikköä...
  • Seite 45 sähköasentajan toimesta. • Älä koskaan käytä tätä laitetta, jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut. Varmista, ettei virtajohto ole venynyt, alttiina teräville esineille/reunoille tai vedetty laitteelta alta. • Kaikki muut kuin säännöllinen puhdistus tulee suorittaa valtuutetun huoltoedustajan toimesta. Laiminlyönti voi johtaa takuun raukeamiseen.
  • Seite 46 • Kuva tarkoittaa ”VAROITUS: ÄLÄ PEITÄ”. • HUOMIO — Jotkin tämän tuotteen osat voivat kuumentua voimakkaasti ja aiheuttaa palovammoja. Kiinnitä erityistä huomiota lapsiin ja vajaakykyisten henkilöiden läsnäoloon. • VAROITUS: Älä peitä lämmitintä ylikuumenemisen välttämiseksi. Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä...
  • Seite 47 LÄMMITTÄVÄ SÄHKÖTAKKA KÄYTTÖ: Vain liekkitehoste: Napsauta ON/OFF-päävirtakytkin ON-asentoon käyttääksesi liekkitehostetta ilman lämmitystoimintoja. Kevyt lämmitys: Napsauta ON/OFF-päävirtakytkin ON-asentoon ja napsauta ”I”-kytkin ON-asentoon. Voimakas lämmitys: Napsauta ON/OFF-päävirtakytkin ON-asentoon ja napsauta ”I”- ja ”II”- kytkimet molemmat ON-asentoon. Säädettävä termostaatti ON/OFF-kytkin: Päävirtakytkin ja simuloidut liekit (ilman lämpöä) Kaksi kytkintä...
  • Seite 48: Puhdistus Ja Kunnossapito

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOMINAISUUKSIA Lämmitin on varustettu automaattisella ylikuumenemissuojalla, joka sijaitsee lämmittimen rungon sisällä. Jos lämmittimen säleikkö on tukossa tai jos lämmitin jostain syystä kuumenee liikaa, automaattinen ylikuumenemissuoja sammuttaa lämmittimen. Nollaa lämmitin sammuttamalla virta ja irrottamalla lämmitin pistorasiasta 10 minuutiksi, kunnes se jäähtyy, ja voit kytkeä lämmittimen pistorasiaan ja käynnistää...
  • Seite 49: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Malli BL-MK-2 Johdon pituus 1,5 metriä Nimellisteho 800-1500W Virtalähde 220-240V ~50-60Hz Nettopaino 3,0 kg Mitat 373x231x440mm Taulukko sähköisten paikallislämmittimien vaadituista tiedoista Mallin tunnisteet: BL-MK-2 Arvon Tuote Symboli Tuote Yksikkö yksikkö Lämmöntuoton tyyppi – vain sähköisille Lämmöntuotto paikallislämmittimille (valitse yksi) Manuaalinen lämpölatauksen ohjaus Nimellislämpöteho Pnom...
  • Seite 50: Sikkerhetsinstruksjoner

     INSTRUKSJONSMANUAL ELEKTRISK PEISOVN ELEMENT: 871125200280 MODELL: BL-MK-2 SIKKERHETSINSTRUKSJONER Viktig! • Les instruksjonene nøye før du bruker enheten. • Dette apparatet er kun til innendørs bruk. • Rangering: Denne enheten må kun kobles til en 220-240 V~ 50- 60Hz jordet stikkontakt.
  • Seite 51 elektriker. • Bruk aldri dette apparatet hvis enheten, ledningen eller støpselet er skadet. Sørg for at strømledningen ikke er strukket, utsatt for skarpe gjenstander/kanter eller ført under enheten. • All annen service enn vanlig rengjøring skal utføres av en autorisert servicerepresentant. Manglende overholdelse kan føre til at garantien bortfaller.
  • Seite 52 • Betydningen av figuren i merket er «ADVARSEL: MÅ IKKE TILDEKKES». • FORSIKTIG – noen deler av dette produktet kan bli svært varme og forårsake brannskader. Spesiell oppmerksomhet må vies der barn og sårbare mennesker er til stede. • ADVARSEL: For å unngå overoppheting, må varmeren ikke tildekkes.
  • Seite 53 ELEKTRISK PEISOVN BRUK: Kun for flammeeffekt: Skyv PÅ/AV-hovedbryteren til PÅ-stillingen for å få flammeeffekten uten varmefunksjoner. For Lav varme-glidebryter: Sett PÅ/AV-hovedbryteren til PÅ-stillingen og skyv bryteren «I» til PÅ- stillingen. For Høy varme-glidebryter: Sett PÅ/AV-hovedbryteren til PÅ-stillingen og skyv både bryteren «I» og «II»...
  • Seite 54: Stell Og Vedlikehold

    plassert inne i varmer-enheten. Hvis varmegitteret er blokkert, eller hvis varmeren av en eller annen grunn blir for varm, vil den automatiske overopphetingsbeskyttelsen slå av varmeren. For å tilbakestille varmeren, slå av hovedbryteren og koble fra varmeren i 10 minutter til den avkjøles, så kan du koble til varmeren igjen og starte den på...
  • Seite 55: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Modell BL-MK-2 Kabellengde 1,5 meter Nominelt inntak 800-1500W Strømforsyning 220-240V ~50-60Hz Nettovekt 3,0 kg Mål 373x231x440mm Tabell med informasjon som kreves for elektriske lokale varmere Modellidentifikator(er): BL-MK-2 Element Symbol Verdienhet Element Enhet Type varmetilførsel – kun for elektriske lokale varmere Varmeeffekt (velg en) Manuell varmeladekontroll med integrert...
  • Seite 56: Säkerhetsinstruktioner

     INSTRUKTIONSMANUAL ELEKTRISK KAMINVÄRMARE PRODUKT: 871125200280 MODELL: BL-MK-2 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Viktigt! • Läs instruktionerna noggrant innan du använder enheten. • Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk. • Effekt: Denna enhet får endast anslutas till ett 220-240 V~ 50-60Hz jordat uttag.
  • Seite 57 behörig elektriker. • Använd aldrig denna apparat om enheten, sladden eller kontakten är skadad. Se till att nätsladden inte sträcks ut, utsätts för vassa föremål/kanter eller dras under enheten. • All annan service än vanlig rengöring bör utföras av en auktoriserad servicerepresentant.
  • Seite 58 • Betydelsen av figuren i märkningen är "VARNING: TÄCK INTE". • FÖRSIKTIGHET — Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador. Särskild uppmärksamhet måste ägnas där barn och utsatta människor finns. • VARNING: För att undvika överhettning, täck inte över värmaren. Använd inte denna värmare i omedelbar närhet av ett bad, en dusch eller en pool.
  • Seite 59 ELEKTRISK KAMINVÄRMARE ANVÄNDNING: Endast för flameffekt: Skjut huvudströmbrytaren PÅ/AV till läget PÅ för att få flameffekten utan några värmefunktioner. För låg värme - skjut: Sätt huvudströmbrytaren ON/OFF till ON-läge och sätt strömbrytaren "I" till ON-läget. För hög värme, sätt: Sätt huvudströmbrytaren ON/OFF till ON-läge och sätt både strömbrytaren "I"...
  • Seite 60: Skötsel Och Underhåll

    VIKTIGA SÄKERHETSFUNKTIONER Värmaren är utrustad med ett automatiskt överhettningsskydd placerat inuti värmarens hölje. Om värmargallret är blockerat, eller om värmaren av någon anledning blir för varm, kommer det automatiska överhettningsskyddet att stänga av värmaren. För att återställa värmaren, stäng av värmaren och koppla ur den i 10 minuter tills den svalnat och du kan koppla in och starta om värmaren.
  • Seite 61: Teknisk Data

    TEKNISK DATA Modell BL-MK-2 Kabellängd 1,5 meter Nominell ingång 800-1500W Strömförsörjning 220-240V ~50-60Hz Nettovikt 3,0 kg Mått 373x231x440mm Tabell med information som krävs för elektriska lokala värmare Modellidentifierare: BL-MK-2 Artikel Symbol Värdeenhet Punkt Enhet Typ av värmetillförsel – endast för elektriska Värmeeffekt lokalvärmare (välj en) Nominell värmeeffekt...
  • Seite 62  INSTRUKTIONSMANUAL ELEKTRISK PEJS PRODUKT: 871125200280 MODEL: BL-MK-2 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vigtigt! • Læs instruktionerne omhyggeligt, før enheden tages i brug. • Dette apparat er kun til indendørs brug. • Nominel spænding: Denne enhed må kun tilsluttes en 220-240 V~ 50-60Hz jordet stikkontakt.
  • Seite 63 Hvis en stikkontakt ikke er tilgængelig, skal den installeres af en kvalificeret elektriker. • Brug aldrig dette apparat, hvis enheden, ledningen eller stikket er beskadiget. Sørg for, at netledningen ikke er strakt, udsat for skarpe genstande/kanter eller ført under enheden. •...
  • Seite 64 • Betydningen af figuren i mærkning er "ADVARSEL: DÆK IKKE TIL". • FORSIGTIG — Nogle dele af dette produkt kan blive meget varme og forårsage forbrændinger. Der skal udvises særlig opmærksomhed, når børn og udsatte mennesker er til stede. • ADVARSEL: For at undgå...
  • Seite 65 ELEKTRISK PEJS BRUG: Kun for flammeeffekt: Skub ON/OFF-hovedkontakten til ON-position for at få flammeeffekten uden nogen varmefunktion. Til lav varme – Skub: kontakten til netstrøm TÆNDT/SLUKKET positionen ON (tændt), og skub kontakten "I" til positionen ON (tændt). Til høj varme – Skub: kontakten til netstrøm TÆNDT/SLUKKET til positionen ON (tændt), og skub både kontakten "I"...
  • Seite 66: Pleje Og Vedligeholdelse

    VIGTIGE SIKKERHEDSFUNKTIONER Varmeapparatet er udstyret med en automatisk overophedningsbeskyttelses som sidder inde i varmeapparatet. Hvis varmegitteret er blokeret, eller varmeapparatet af en eller grund bliver for varmt, vil den automatiske overophedningsbeskyttelse slukke varmeapparatet. For at nulstille varmeapparatet skal du blot slukke for strømmen og tage stikket ud i 10 minutter, indtil det er afkølet.
  • Seite 67 TEKNISKE DATA Model BL-MK-2 Ledningslængde 1,5 meter Nominel input 800-1500W Strømforsyning 220-240V ~50-60Hz Nettovægt 3,0 kg Mål 373x231x440 mm Tabel over nødvendige oplysninger for elektriske lokale rumvarmere Modelidentifikator(er): BL-MK-2 Produkt Symbol Enhedsværdi Produkt Enhed Type af varmetilførsel – kun for elektriske lokale Varmestrøm varmeapparater (vælg én) Manuel varmeregulering med integreret...
  • Seite 68: Sigurnosne Upute

     PRIRUČNIK S UPUTAMA ELEKTRIČNI GRIJAČ U OBLIKU KAMINA ARTIKL: 871125200280 MODEL: BL-MK-2 SIGURNOSNE UPUTE Važno! • Prije rukovanja jedinicom pažljivo pročitajte upute. • Ovaj uređaj je samo za unutarnju upotrebu. • Specifikacija: Ovaj uređaj mora biti spojen samo na 220-240 V~ 50- 60Hz uzemljenu utičnicu.
  • Seite 69 • Nikada ne spajajte jedinicu na električnu utičnicu pomoću produžnog kabela. Ako nema dostupne utičnice, mora je instalirati kvalificirani električar. • Nikada nemojte koristiti ovaj uređaj ako su uređaj, kabel ili utikač oštećeni. Pazite da kabel za napajanje nije rastegnut, izložen oštrim predmetima/rubovima ili provučen ispod jedinice.
  • Seite 70 praonicama i sličnim vlažnim mjestima. Nikada ne postavljajte ovaj uređaj na mjesto gdje bi mogao pasti u kadu ili na drugi način biti izložen vodi. • Značenje slike u oznaci je „UPOZORENJE: NE POKRIVAJ". • OPREZ – neki dijelovi ovog proizvoda mogu postati vrlo vrući i prouzročiti opekline.
  • Seite 71 UPOTREBA ELEKTRIČNOG GRIJAČA U OBLIKU KAMINA: Samo za efekt plamena: Pomaknite glavnu sklopku za ON/OFF u položaj ON kako biste imali učinak plamena bez ikakvih funkcija grijanja. Za nisku razinu topline pomaknite: Glavni prekidač za uključivanje/isključivanje napajanja u položaj UKLJUČENO i klizni prekidač "I" u položaj UKLJUČENO. Za visoku razinu topline pomaknite: Glavni prekidač...
  • Seite 72: Njega I Održavanje

    VAŽNE SIGURNOSNE ZNAČAJKE Grijač je opremljen automatskim uređajem za zaštitu od pregrijavanja koji se nalazi unutar tijela grijača. Ako je rešetka grijača začepljena ili ako grijač iz bilo kojeg razloga postane prevruć, automatski uređaj za zaštitu od pregrijavanja isključit će grijač. Da biste ponovno postavili grijač, jednostavno isključite napajanje i grijač...
  • Seite 73: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Model BL-MK-2 Duljina kabela 1,5 metara Nazivna ulazna snaga 800-1500W Napajanje 220-240V ~50-60Hz Neto težina 3,0 kg Dimenzije 373 x 231 x 440 mm Tablica s informacijama potrebnim za električne grijalice za lokalno grijanje Identifikator(i) modela: BL-MK-2 Vrijednost Stavka Simbol Stavka...
  • Seite 74: Instrukcje Bezpieczeństwa

     INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY GRZEJNIK KOMINKOWY PRODUKT: 871125200280 MODEL: BL-MK-2 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ważne! • Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję. • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. • Parametry znamionowe: To urządzenie może być podłączone wyłącznie do uziemionego gniazdka 220-240 V~ 50-60Hz.
  • Seite 75 wykonywać zabiegów konserwacyjnych. • Dzieci poniżej 3 lat nie powinny przebywać w pobliżu, chyba że znajdują się pod stałym nadzorem. • Niektóre części tego produktu mogą się bardzo nagrzewać i powodować oparzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w miejscach, w których przebywają dzieci i osoby wymagające opieki.
  • Seite 76 korzystasz z niego, a także gdy je przenosisz lub czyścisz. Nie ciągnij za przewód, aby odłączyć grzejnik od zasilania. • Utrzymuj grzejnik w czystości. Nie należy dopuścić, aby jakiekolwiek przedmioty dostały się do otworów wentylacyjnego lub wylotowego, gdyż może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie grzejnika.
  • Seite 77 stały nadzór. • OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko pożaru, tekstylia, zasłony i wszystkie materiały łatwopalne należy trzymać w odległości co najmniej 1 m od wylotu powietrza. • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują...
  • Seite 78: Ustawianie Termostatu

    ELEKTRYCZNY GRZEJNIK KOMINKOWY – UŻYCIE: Tylko efekt płomienia: Przestaw główny wyłącznik zasilania w pozycję WŁ., aby uzyskać efekt płomienia bez żadnej funkcji grzewczej. Niski poziom ogrzewania: Przestaw główny wyłącznik zasilania w pozycję WŁ. i przestaw przełącznik „I” w pozycję WŁ. Wysoki poziom ogrzewania: Przestaw główny wyłącznik zasilania w pozycję...
  • Seite 79: Pielęgnacja I Konserwacja

    nadal będą takie same. Grzejnik należy odłączyć od zasilania, jeżeli nie jest używany. WAŻNE FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA Grzejnik wyposażony jest w automatyczne zabezpieczenie przed przegrzaniem umieszczone wewnątrz obudowy grzejnika. Jeśli kratka grzejnika jest zasłonięta lub grzejnik z jakiegokolwiek powodu staje się zbyt gorący, automatyczne zabezpieczenie przed przegrzaniem wyłączy grzejnik.
  • Seite 80: Dane Techniczne

    NAPRAWA: NIE UŻYWAJ GRZEJNIKA BEZ ZAŁOŻONEJ KRATKI. NIE UŻYWAJ GRZEJNIKA, JEŚLI DZIAŁA NIEPRAWIDŁOWO LUB ZOSTAŁ W JAKIKOLWIEK SPOSÓB USZKODZONY. NIE ZDEJMUJ TYLNEJ OSŁONY GRZEJNIKA. NIE MA W NIM CZĘŚCI, KTÓRE MOŻNA NAPRAWIAĆ. DANE TECHNICZNE Model BL-MK-2 Długość kabla 1,5 m Wejściowe parametry znamionowe 800-1500 W Zasilanie...
  • Seite 81 Tabela informacji wymaganych dla elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(y) modelu: BL-MK-2 Jednostka Poz. Symbol Poz. Jednostka miary Sposób doprowadzania ciepła – wyłącznie w przypadku Moc cieplna elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) Nominalna moc Ręczna kontrola doprowadzania ciepła ze Pnom [nie] cieplna...
  • Seite 82  ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΆΣΤΡΆ ΤΖΆΚΙΟΎ ΠΡΟΪΟΝ: 871125200280 ΜΟΝΤΕΛΟ: BL-MK-2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Σημαντικό! • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα. • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. • Ταξινόμηση: Αυτή η μονάδα πρέπει να συνδέεται μόνο σε γειωμένη...
  • Seite 83 συσκευή ή να πραγματοποιούν συντήρηση. • Παιδιά κάτω των 3 ετών θα πρέπει να μένουν μακριά εκτός εάν υπόκεινται σε συνεχή επίβλεψη. • Ορισμένα μέρη αυτού του προϊόντος μπορεί να θερμανθούν πολύ και να προκαλέσουν εγκαύματα. Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί...
  • Seite 84 καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή ζημιά στο θερμαντήρα. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οτιδήποτε άλλο εκτός από την προβλεπόμενη χρήση. Έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση σε εσωτερικούς χώρους. • Μπορεί να υπάρχει ίχνη οσμής κατά τα πρώτα λεπτά της αρχικής χρήσης...
  • Seite 85 απόσταση τουλάχιστον 1 m από την έξοδο αέρα. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν υπάρχει επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με...
  • Seite 86 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΆΣΤΡΆ ΤΖΆΚΙΟΎ ΧΡΗΣΗ: Μόνο για εφέ φλόγας: Σύρετε τον κύριο διακόπτη ON/OFF στη θέση ON για να έχετε το εφέ φλόγας χωρίς καμία λειτουργία θερμαντήρα. Για χαμηλή θερμότητα - Σύρετε: Κύριος διακόπτης ON/OFF στη θέση ON και σύρετε τον διακόπτη "I" στη...
  • Seite 87 Η θερμάστρα πρέπει να αποσυνδέεται από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται. ΣΗΜΆΝΤΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Η θερμάστρα είναι εξοπλισμένη με μια συσκευή αυτόματης προστασίας από υπερθέρμανση που βρίσκεται στο εσωτερικό της. Εάν η γρίλια της θερμάστρας είναι φραγμένη ή εάν η θερμάστρα ζεσταθεί...
  • Seite 88 ΕΠΙΣΚΕΎΗ: ΜΗΝ ΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΧΕΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ Η ΓΡΙΛΙΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΗΣ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΕΑΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ή ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΠΙΣΩ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΗΣ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑΣ. ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ. ΤΕΧΝΙΚΆ...
  • Seite 89 Πίνακας πληροφοριών που απαιτούνται για σελ τοπικές ηλεκτρικές θερμάστρες Αναγνωριστικό(α) μοντέλου: BL-MK-2 Τιμή Είδος Σύμβολο Είδος Μονάδα Μονάδας Τύπος εισόδου θερμότητας – μόνο για ηλεκτρικούς Έξοδος θερμότητας τοπικούς θερμαντήρες χώρου (επιλέξτε έναν) Ονομαστική έξοδος Χειροκίνητος έλεγχος φόρτισης θερμότητας Pnom [Όχι] θερμότητας...
  • Seite 90: Bezbednosna Uputstva

     UPUTSTVO ZA UPOTREBU ELEKTRIČNI GREJALICA-KAMIN ARTIKAL: 871125200280 MODEL: BL-MK-2 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Važno! • Pažljivo pročitajte uputstva pre rada sa uređajem. • Ovaj aparat je isključivo namenjen za upotrebu u zatvorenom prostoru. • Ocena: Ovaj uređaj sme biti spojen na uzemljenu utičnicu 220-240 V ~ 50-60Hz.
  • Seite 91 • Nikada ne priključujte uređaj na električnu utičnicu pomoću produžnog kabla. Ako utičnica nije dostupna, trebalo bi da je ugradi kvalifikovani električar. • Nikada ne koristite ovaj uređaj ako su oštećeni jedinica, kabl ili utikač. Uverite se da kabl za napajanje nije rastegnut, izložen oštrim predmetima/ivicama ili postavljen ispod uređaja.
  • Seite 92 sličnim vlažnim lokacijama. Nikada ne postavljajte ovaj uređaj gde može pasti u kadu ili na drugi način biti izložen vodi. • Značenje figure u obeležavanju je "UPOZORENjE: NE POKRIVAJTE". • OPREZ - Neki delovi ovog proizvoda mogu postati veoma vrući i izazvati opekotine.
  • Seite 93 ELEKTRIČNA GREJALICA-KAMIN UPOTREBA: Samo za efekat plamena: Gurnite glavni prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj ON (uključeno) da biste imali efekat plamena bez ikakvih funkcija grejalice. Za niske toplote-pomerite: Glavni prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj ON (uklučeno) i klizni prekidač „I“ u položaj ON (uključeno). Za visoku temperaturu-pomerite: Pomerite glavni prekidač...
  • Seite 94: Nega I Održavanje

    postavljene funkcije kada se grejač ponovo uključi. Grejalicu treba iskopčati iz struje kada se ne koristi. VAŽNE BEZBEDNOSNE KARAKTERISTIKE Grejalica je opremljena automatskim uređajem za zaštitu od pregrevanja koji se nalazi unutar kućišta grejalice. Ako je rešetka grejača začepljena, ili ako grejač postane previše vruć iz bilo kog razloga, automatski uređaj za zaštitu od pregrevanja će isključiti grejač.
  • Seite 95 POPRAVI: NE KORISTITE GREJALICU BEZ POSTAVLJENE REŠETKE. NEMOJTE KORISTITI GREJAČ AKO JE NEISPRAVAN ILI OŠTEĆEN NA BILO KOJI NAČIN. NE UKLANJAJTE ZADNJI POKLOPAC GREJAČA; NEMA SERVISNIH DELOVA. TEHNIČKI PODACI Model BL-MK-2 Dužina kabla 1,5 metara Nazivna snaga 800-1500W Napajanje 220–240 V ~ 50–60Hz Neto težina 3.0KG Dimenzije...
  • Seite 96 Tabela sa informacijama potrebnim za lokalne grejalice prostorija Identifikator modela: BL-MK-2 Jedinica Artikal Simbol Artikal Jedinica vrednosti Vrsta ulazne toplote – samo za električne grejače Toplotna snaga lokalnog prostora (izaberite jedan) Nominalna toplotna Ručna kontrola toplotne snage sa Pnom [ne] snaga integrisanim termostatom Ručna kontrola toplotne snage sa povratnim...
  • Seite 97  Electrical and electronic devices/ information for private households Appareils électriques et électroniques / information pour les ménages privés The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of La directive 2012/19/UE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques contient un requirements for handling electrical and electronic equipment.
  • Seite 98 Sähkö- ja elektroniikkalaitteet / tietoa kotitalouksille Elektriske og elektroniske enheder/ information til private husholdninger Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva direktiivi 2012/19/EU sisältää suuren määrän sähkö- ja Direktivet 2012/19/EU der omhandler affald af elektrisk og elektronisk udstyr, indeholder mange krav til elektroniikkalaitteiden käsittelyyn liittyviä vaatimuksia. Tärkeimmät on koottu tähän. håndteringen af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 99 Πληροφορίες για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές σε ιδιωτικά νοικοκυριά Η Οδηγία 2012/19/ΕΕ περί αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού περιέχει μεγάλο αριθμό απαιτήσεων που αφορούν τον χειρισμό ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Οι πλέον σημαντικές παρατίθενται εδώ. 1. Ξεχωριστή συλλογή αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Τα...

Inhaltsverzeichnis