Seite 1
VITALIA ON/OFF HEAT PUMP / POMPE À CHALEUR ON/OFF VITALIA / WÄRMEPUMPE ON/OFF VITALIA / WARMTEPOMP ON/OFF VIRALIA / BOMBA DE CALOR ON/OFF VITALIA / BOMBA DE CALOR ON/OFF VITALIA / POMPA DI CALORE ON/OFF VITALIA / VÄRMEPUMP ON/OFF VITALIA /...
Seite 2
EN ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 FR ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 DE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 NL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 ES ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������55 PT �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68 IT ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 81 SE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 94 CZ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 107...
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE The aim of this CF GROUP heat pumps instruction manual is to provide you with all the information you need for optimal installation, use and maintenance. It is essential to read this document carefully and to keep it in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Please read the following instructions prior to installation, use and b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de maintenance� U8lisa8on a.
• Please ensure that you strictly comply with the manufacturer’s requirements when carrying out maintenance on the equipment or a gas refill. Please consult the service manual. LIST OF EQUIPMENT DELIVERED THE PACKAGE MUST INCLUDE • A Vitalia On/Off heat pump • Installation instructions and use instructions...
INSTALLATION APPLICATION 1 • Set the temperature of the water in the swimming pool to an efficient and economical level in order to enjoy optimal comfort and pleasure. 2 • Users can choose between different technical settings in compliance with the use instructions, however this range of heat pumps comes with optimised factory settings.
INSTALLATION TECHNICAL SETTINGS Model VES06R VES08R VES10R VES12R Heating capacity kW (air 26°C, water 26°C) 11.5 C.O.P. (air 26°C, water 26°C) Heating capacity kW (air 15°C, water 26°C) C.O.P. (air15°C,water26°C) Cooling capacity kW (air 35°C,water 28°C) Power 230V/1Ph/50Hz Nominal power Nominal current Advised water flow rate m3/h 2.5-3.5...
Seite 8
INSTALLATION Encombrement SPACE REQUIRED VES06R VES05 VES08R VES08 VES10R VES10 VES12R VES14 es données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Note: The diagram below of the heat pump is intended as a reference to help technicians install and set up the equipment. The product may undergo further development on a regular basis and without prior notice.
INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS DIAGRAM OF HYDRAULIC CONNECTIONS Note: This diagram is only intended as a reference and the hydraulic circuit drawn is a basic one. Hydraulic diagram of the heat pump Note: The heat pump must have an earth connection.
INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM For power supply 230V 50Hz Junction RECOMMENDATIONS FOR CABLE SECTIONS AND ELECTRICAL PROTECTION MODEL VES06R VES08R VES10R VES12R Nominal current A 12.0 15.0 Nominal residual current A Fuse A 12.0 15.0 Cable section (mm 3x1.5 3x2.5 3x2.5 3x2.5 Signal cable (mm...
Câble signal mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 ■Les données fournies ci-dessus peuvent être amenées à évoluer. INSTALLATION Remarque: Les données ci-dessus correspondent à un cordon d’alimentation ≤ 10 m. Si le cordon est à 10 m, la section de câble doit être augmentée. Ce câble peut avoir une longueur maximal de 50m.
Seite 12
INSTALLATION VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation WIRING • Connect to the appropriate power supply, the voltage must correspond to the nominal voltage of the products. • Make sure that the pump has an earth connection. • Wiring must be installed by a professional technician in compliance with the wiring diagram supplied.
INSTALLATION TESTING THE EQUIPMENT INSPECTION BEFORE USE • Check the installation of the equipment as well as the hydraulic connections by consulting the hydraulic diagram. • Check the electric wiring according to the electrical wiring diagram and earthing connection. • Ensure that the main switch for the equipment is set to off. •...
CF GROUP’s services at the CF GROUP WORKSHOP� The purchaser shall be responsible for any other fees� In order to benefit from this warranty, all products must first be submitted to CF GROUP’s after-sales service, whose consent is essential for any replacement or repair process to be authorised.
Seite 15
WARRANTY ECO PARTICIPATION (Electronic waste directive) In compliance with European Directive 2002/96/CE and in order to achieve certain objectives with regard to environmental protection, the following rules must be applied. They concern waste arising from electrical and electronic equipment (Electronic waste). The pictogram opposite is displayed on the product, its instruction manual or its packaging, and it indicates that the product is subject to this regulation.
Seite 16
NOTICE À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE Le manuel des pompes à chaleur CF GROUP a pour but de vous donner toutes les informations nécessaires à une installation, une utilisation et un entretien optimal. Il est indispensable de se familiariser avec ce document et de le conserver dans un lieu sûr et...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Veuillez lire les conseils suivants avant installation, utilisation et b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de maintenance� U8lisa8on a.
• Veuillez-vous conformer strictement aux exigences du fabricant lors de l’entretien ou du remplissage du gaz. Veuillez-vous référer au manuel de service technique. LISTE DU MATERIEL LIVRÉ LE COLIS DOIT COMPORTER • Une pompe à chaleur On / Off Vitalia • Une notice d’installation et une notice d’utilisation...
INSTALLATION APPLICATION 1 • Régler la température de l’eau de piscine de manière efficace et économique afin de bénéficier de davantage de confort et de plaisir. 2 • L’utilisateur a la possibilité de choisir entre différents paramètres techniques conformément à son guide d’utilisation, cependant cette série de pompe à chaleur pour piscine a été...
INSTALLATION Encombrement ENCOMBREMENT VES06R VES05 VES08R VES08 VES10R VES10 VES12R VES14 es données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Remarque : Le schéma ci-dessus de la pompe à chaleur sert de référence pour la mise en place et l’installation par le technicien. Le produit peut être amené à évoluer de façon régulière et ce sans préavis.
INSTALLATION V. Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Schéma des connexions hydrauliques Remarque Ce schéma est SCHÉMA DES CONNEXIONS HYDRAULIQUES juste un support de référence et le circuit hydraulique représenté est simplement une base) Remarque : Ce schéma est juste un support de référence et le circuit hydraulique représenté est simplement une base Schéma hydraulique de la pompe à...
INSTALLATION Remarque La pompe à chaleur doit bien être reliée à la terre. 2. Schéma de connexion électrique SCHÉMA DE CONNEXION ÉLECTRIQUE Pour alimentation : 230V 50Hz PRÉCONISATIONS POUR LES SECTIONS DE CÂBLE ET PROTECTION ÉLECTRIQUE MODELE VES06R VES08R VES10R VES12R Courant nominal A 12.0...
Câble signal mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 ■Les données fournies ci-dessus peuvent être amenées à évoluer. INSTALLATION Remarque: Les données ci-dessus correspondent à un cordon d’alimentation ≤ 10 m. Si le cordon est à 10 m, la section de câble doit être augmentée. Ce câble peut avoir une longueur maximal de 50m.
Seite 25
INSTALLATION VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation CÂBLAGE • Connecter à l’alimentation qui convient, le voltage doit correspondre au voltage nominal des produits. • Effectuer bien la mise à la terre de la machine. • Le câblage doit être fait par un technicien professionnel et conformément au schéma de câblage fourni.
INSTALLATION TEST DE L’APPAREIL VÉRIFICATION AVANT UTILISATION • Vérifiez l’installation de l’appareil ainsi que les connexions hydrauliques en vous référant au schéma hydraulique. • Vérifiez le câblage électrique en vous référant au schéma électrique ainsi que la mise à la terre. •...
GARANTIE La pompe à chaleur ON / OFF VITALIA est garantie contre tout défaut de matière et/ou de fabrication pendant une durée de 3 ans à compter de la date de livraison. L’échangeur Titane est garanti contre la corrosion pendant une durée de 3 ans à compter de la date de livraison.
Seite 28
GARANTIE ECO PARTICIPATION (Directive DEEE) Conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE, et afin d’atteindre un certain nombre d’objectifs en matière de protection de l’environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Le pictogramme ci-contre présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à...
DIE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Das Handbuch für CF GROUP Wärmepumpen enthält alle Informationen, die Sie für eine optimale Installation, Bedienung und Wartung benötigen. Es ist unerlässlich, dass Sie sich mit diesem Dokument vertraut machen und es an einem sicheren und bekannten Ort für späteres Nachschlagen aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Installation, b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de Verwendung und Wartung� U8lisa8on a.
• Bitte halten Sie sich bei der Wartung oder beim Auffüllen des Gases strikt an die Vorgaben des Herstellers. Bitte beachten Sie das Handbuch für Hinweise zur technischen Wartung. MATERIALLISTE DAS PAKET MUSS FOLGENDES ENTHALTEN: • Eine Wärmepumpe On/Off Vitalia • Eine Installationsanleitung und eine Gebrauchsanweisung...
INSTALLATION ANWENDUNG 1 • Für optimalen Komfort und Badespaß empfehlen wir, die Temperatur des Poolwassers effizient und kostenoptimiert einstellen. 2 • Der Benutzer hat die Möglichkeit, gemäß seiner Bedienungsanleitung zwischen verschiedenen technischen Parametern zu wählen, jedoch wurde diese Serie von Pool-Wärmepumpen bereits ab Werk optimiert.
INSTALLATION Encombrement PLATZBEDARF VES06R VES05 VES08R VES08 VES10R VES10 VES12R VES14 es données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Anmerkung: Das obige Schema der Wärmepumpe dient als Referenz für die Aufstellung und Installation durch den Techniker. Das Produkt kann regelmäßig und ohne Vorankündigung geändert werden.
INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG HYDRAULISCHES ANSCHLUSSSCHEMA Anmerkung: Dieses Schema dient lediglich als Referenzmedium und die abgebildete Hydraulikschaltung ist lediglich eine Grundlage. Hydraulikschema der Wärmepumpe Zum Schwimmbecken Hydraulikprozessor Netzkabel Ausgang Eingang Pumpe Wasser aus dem Schwimmbecken Filter Anmerkung: Die Wärmepumpe muss ordnungsgemäß geerdet sein.
INSTALLATION Remarque La pompe à chaleur doit bien être reliée à la terre. 2. Schéma de connexion électrique ELEKTRISCHES ANSCHLUSSSCHEMA Stromzufuhr: 230V 50Hz Verteilerkasten (bauseits vorzusehen) Kabelschrank für die Pool- Wärmepumpe Netzkabel Stromzufuhr Phase Sicherung Leistungsschalter Neutralleiter Erdung Erdung EMPFOHLENE KABELQUERSCHNITTE UND ELEKTRISCHE ABSICHERUNG MODELL VES06R VES08R...
Câble signal mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 ■Les données fournies ci-dessus peuvent être amenées à évoluer. INSTALLATION Remarque: Les données ci-dessus correspondent à un cordon d’alimentation ≤ 10 m. Si le cordon est à 10 m, la section de câble doit être augmentée. Ce câble peut avoir une longueur maximal de 50m.
Seite 38
INSTALLATION VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation VERDRAHTUNG • Schließen Sie das Gerät an die vorgesehene Stromversorgung an. Die Spannung muss der Nennspannung der jeweiligen Produkte entsprechen. • Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. • Die Verdrahtung muss von einem professionellen Techniker und gemäß dem mitgelieferten Verdrahtungsplan vorgenommen werden.
INSTALLATION TEST DES GERÄTS ÜBERPRÜFUNG VOR DER VERWENDUNG • Überprüfen Sie die Installation des Geräts sowie die hydraulischen Verbindungen anhand des Hydraulikplans. • Überprüfen Sie die elektrische Verdrahtung sowie die ordnungsgemäße Erdung gemäß dem Schaltplan. • Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter des Geräts auf „Aus“ steht. •...
Im Rahmen dieser Garantie besteht die einzige Verpflichtung von CF GROUP, wahlweise nach deren Ermessen, im kostenlosen Ersatz oder in der Reparatur des Produkts oder des Elements, das von CF GROUP in der internen Werkstatt als fehlerhaft anerkannt wird� Alle anderen Kosten gehen zu Lasten des Käufers�...
GARANTIE ÖKO-BEITRAG (WEEE-Richtlinie) In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG und zum Zwecke der Erreichung bestimmter Umweltschutzziele sind die nachstehend aufgeführten Regeln zu beachten. Sie beziehen sich auf Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EAG). Das hier abgebildete Piktogramm auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt dieser Verordnung unterliegt.
Seite 42
INHOUD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 40 LIJST VAN GELEVERD MATERIAAL ���������������������������������������������������������������������������������������� 41 INSTALLATIE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������42 Applicatie ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������42 Eigenschappen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������42 Technische parameters �����������������������������������������������������������������������������������������������������43 Buitenmaat�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44 Installatie instructies ���������������������������������������������������������������������������������������������������������45 Aanbevelingen voor kabelsecties en elektrische beveiliging ���������������������������������������46 Installatie-instructies en vereisten ���������������������������������������������������������������������������������� 47 Test van het apparaat ������������������������������������������������������������������������������������������������������49 GARANTIE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������50 INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG TE WORDEN GELEZEN EN BEWAARD VOOR LATERE RAADPLEGING...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Lees de volgende adviezen vóór de installatie, het gebruik en het b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de onderhoud� U8lisa8on a.
• Houd u bij het onderhouden of bijvullen van gas strikt aan de eisen van de fabrikant. Raadpleeg hiervoor de technische onderhoudshandleiding. LIJST VAN GELEVERD MATERIAAL HET PAKKET MOET BEVATTEN • Een warmtepomp On/Off Vitalia • Een installatie instructie en een gebruiksaanwijzing...
INSTALLATIE APPLICATIE 1 • Pas de temperatuur van het zwembadwater efficiënt en economisch aan voor meer comfort en plezier. 2 • De gebruiker heeft de mogelijkheid om te kiezen tussen verschillende technische parameters volgens zijn gebruikershandleiding, maar deze serie zwembad warmtepompen is af fabriek geoptimaliseerd.
INSTALLATIE Encombrement BUITENMAAT VES06R VES05 VES08R VES08 VES10R VES10 VES12R VES14 es données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Opmerking: Bovenstaand schema van de warmtepomp dient als referentie voor de opstelling en installatie door de technicus. Het product kan regelmatig zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
INSTALLATIE INSTALLATIE INSTRUCTIES AANSLUITSCHEM HYDRAULIEK Opmerking: Dit schema is slechts een referentie en het weergegeven hydraulische circuit is slechts een basis. Hydraulisch schema van de warmtepomp Naar het zwembad Hydraulische processor Stroomdraad Uitgang Ingang Pomp Water uit het zwembad Filter Opmerking: De warmtepomp moet absoluut goed geaard zijn.
INSTALLATIE Remarque La pompe à chaleur doit bien être reliée à la terre. AANSLUITSCHEM ELEKTRISCH 2. Schéma de connexion électrique Voor voeding: 230V 50Hz Distributiedoos (van gebruiker) Zwembad Warmtepomp Bedradingsbord Stroomkabel Stroomvoorziening Draadbeugel Onderbreker Nuldraad Aarding Aarddraad AANBEVELINGEN VOOR KABELSECTIES EN ELEKTRISCHE BEVEILIGING MODELLEN VES06R VES08R...
Câble signal mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 ■Les données fournies ci-dessus peuvent être amenées à évoluer. INSTALLATIE Remarque: Les données ci-dessus correspondent à un cordon d’alimentation ≤ 10 m. Si le cordon est à 10 m, la section de câble doit être augmentée. Ce câble peut avoir une longueur maximal de 50m.
Seite 51
INSTALLATIE VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation BEDRADING • Op de juiste voeding aansluiten, de spanning moet overeenkomen met de nominale spanning van de producten. • De machine goed aarden. • De bedrading moet worden uitgevoerd door een vakkundige technicus volgens het meegeleverde bedradingsschema.
INSTALLATIE TEST VAN HET APPARAAT CONTROLE VOOR HET GEBRUIK • Controleer de installatie van het apparaat en de hydraulische aansluitingen volgens het hydraulische schema. • Controleer de elektrische bedrading volgens het elektrisch schema en de aarding. • Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar van het apparaat uit staat. •...
Het laten zien van de aankoopfactuur is vereist wanneer beroep op de garantie wordt gemaakt. Onder deze garantie is de enige verplichting van CF GROUP, naar keuze van CF GROUP, de kosteloze vervanging of reparatie van het product of onderdeel dat door de diensten van CF GROUP in ATELIER CF GROUP als defect wordt erkend�...
Seite 54
GARANTIE ECO DEELNAME (Richtlijn AEEA) Conform de Europese Richtlijn 2002/96/CE, en om een aantal doelstellingen op het gebied van milieubescherming te bereiken, moeten de volgende regels worden toegepast. Het gaat om afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Het pictogram op het product, zijn gebruikershandleiding of de verpakking geeft aan dat het product onderworpen is aan dan deze regelgeving.
Seite 55
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS El manual de las bombas de calor del CF GROUP tiene por objeto suministrarle toda la información necesaria para su instalación, su uso y un mantenimiento óptimo. Resulta imprescindible que se familiarice usted con este documento y que lo guarde en lugar seguro y sabido para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Lea las siguientes recomendaciones antes de proceder a su b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de instalación, uso y mantenimiento� U8lisa8on a.
Consulte el manual de servicios técnicos. LISTA DE MATERIALES RECIBIDOS EL EMBALAJE DEBE CONTENER • Una bomba de calor On/Off Vitalia • Un manual de instalación y un manual de utilización...
INSTALACIÓN APLICACIÓN 1 • Ajuste la temperatura del agua de la piscina de manera eficiente y económica para disfrutar de mayor comodidad. 2 • El usuario puede elegir entre diversos parámetros técnicos de acuerdo con su manual del usuario, aunque esta serie de bombas de calor para piscinas ya ha sido optimizada en fábrica.
INSTALACIÓN Encombrement DIMENSIONES VES06R VES05 VES08R VES08 VES10R VES10 VES12R VES14 es données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Observación: El esquema que figura aquí de la bomba de calor sirve como referencia a la hora de colocarlo e instalarlo por parte de un técnico. El producto podrá evolucionar periódicamente sin preaviso.
INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESQUEMA DE LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS Observación: Este esquema es únicamente un apoyo que sirve como referencia y el circuito hidráulico que se muestra es simplemente una base. Esquema hidráulico de la bomba de calor Hacia la piscina Procesador hidráulico Cable de alimentación...
INSTALACIÓN Remarque La pompe à chaleur doit bien être reliée à la terre. 2. Schéma de connexion électrique ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS Alimentación eléctrica: 230V 50Hz Caja de distribución (preparación del cliente) Armario de cableado de la bomba de calor para piscinas Cable de alimentación eléctrica Alimentación eléctrica...
Câble signal mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 ■Les données fournies ci-dessus peuvent être amenées à évoluer. INSTALACIÓN Remarque: Les données ci-dessus correspondent à un cordon d’alimentation ≤ 10 m. Si le cordon est à 10 m, la section de câble doit être augmentée. Ce câble peut avoir une longueur maximal de 50m.
Seite 64
INSTALACIÓN VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation CABLEADO • Conectar a la red de corriente eléctrica adecuada. El voltaje debe coincidir con el voltaje nominal de los productos. • Conectar la máquina a tierra correctamente. • La instalación de los cables debe ser realizada por un técnico profesional de acuerdo con el diagrama de cableado que se ha entregado.
INSTALACIÓN PRUEBA DEL APARATO VERIFICACIÓN ANTES DEL USO • Verifique la instalación del aparato y las conexiones hidráulicas consultando el esquema hidráulico. • Verifique el cableado eléctrico consultando el diagrama eléctrico y la toma de tierra. • Asegúrese de que el interruptor principal del dispositivo está apagado, en off. •...
Es imprescindible presentar la factura de compra cuando se reclame alguna intervención en garantía. En virtud de esta garantía, la única obligación de CF GROUP será, a elección de CF GROUP, la sustitución o reparación gratuita del producto o elemento reconocido como defectuoso por los servicios y en los TALLERES de CF GROUP�...
Seite 67
GARANTÍA ECO PARTICIPACIÓN (Directiva RAEE) De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE, y para alcanzar una determinada serie de objetivos de protección medioambiental, se deben aplicar las reglas siguientes. Se refieren a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). El pictograma que se muestra aquí, su manual de uso o su embalaje indican que el producto cumple esta reglamentación.
Seite 68
GARANTIA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 79 LEIA COM ATENÇÃO E CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA O manual das bombas de calor da CF GROUP destina-se a fornecer-lhe toda a informação necessária para efetuar uma instalação, utilização e manutenção ideais. É essencial familiarizar-se com este documento e conservá-lo num local seguro e conhecido para referências futuras.
CONSELHOS DE SEGURANÇA U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Leia os conselhos seguintes antes da instalação, utilização e b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de manutenção� U8lisa8on a.
• Ao efetuar a manutenção ou reabastecimento do gás, respeite rigorosamente os requisitos do fabricante. Consulte o manual de assistência técnica. LISTA DE MATERIAIS RECIBIDOS A EMBALAGEM DEVE INCLUIR • Uma bomba de calor On / Off Vitalia • Um manual de Instalação e um manual de utilização...
INSTALAÇÃO APLICAÇÃO • Regule a temperatura da água da piscina de forma eficiente e económica a fim de beneficiar de um maior conforto e prazer. • O utilizador dispõe da possibilidade de escolher entre os diferentes parâmetros técnicos, de acordo com o seu guia de utilização, no entanto, esta série de bombas de calor para piscinas foi otimizada na fábrica.
INSTALAÇÃO PARÂMETROS TÉCNICOS Modelo VES06R VES08R VES10R VES12R Capacidade de aquecimento (kW) 11.5 (ar 26 °C, água 26 °C) COP* (ar 26 °C, água 26 °C) Capacidade de aquecimento (kW) (ar 15 °C, água 26°C) COP* (ar 15 °C, água 26 °C) Capacidade de refrigeração (kW) (ar 35 °C, água 28 °C) Alimentação...
Seite 73
INSTALAÇÃO Encombrement ESPAÇO NECESSÁRIO VES06R VES05 VES08R VES08 VES10R VES10 VES12R VES14 es données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Observação: O diagrama presente acima da bomba de calor serve como referência para a instalação e desinstalação pelo técnico. O produto pode sofrer alterações regularmente sem aviso prévio.
INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DIAGRAMA DE LIGAÇÕES HIDRÁULICAS Observação: Este esquema destina-se apenas a ser um guia de referência e o circuito hidráulico apresentado é apenas uma base Esquema hidráulico da bomba de calor Em direção à piscina Processador hidráulico Cabo de alimentação saída...
INSTALAÇÃO Remarque La pompe à chaleur doit bien être reliée à la terre. 2. Schéma de connexion électrique DIAGRAMA DE LIGAÇÃO ELÉTRICA Para a alimentação: 230V 50Hz Caixa de distribuição (preparada pelo cliente) Armário da cablagem da bomba a calor para a piscina Cabo de alimentação Alimentação Cabo de...
Câble signal mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 ■Les données fournies ci-dessus peuvent être amenées à évoluer. INSTALAÇÃO Remarque: Les données ci-dessus correspondent à un cordon d’alimentation ≤ 10 m. Si le cordon est à 10 m, la section de câble doit être augmentée. Ce câble peut avoir une longueur maximal de 50m.
INSTALAÇÃO VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation CABLAGEM • Ligue à fonte de alimentação apropriada, a voltagem deve corresponder à voltagem nominal dos produtos. • Certifique-se de que a máquina se encontra devidamente ligada à terra. • A cablagem deve ser realizada por um técnico profissional, em conformidade com o esquema de cablagem fornecido.
INSTALAÇÃO TESTE DO APARELHO VERIFICAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO • Verifique a instalação do aparelho, bem como as ligações hidráulicas consultando o esquema hidráulico. • Verifique a cablagem elétrica consultando o diagrama elétrico, bem como a ligação à terra. • Certifique-se de que o interruptor principal do aparelho está desligado. •...
GARANTIA A bomba de calor ON / OFF VITALIA tem garantia contra defeitos de material e/ou fabrico durante um período de 3 anos a partir da data de entrega. O permutador de titânio possui garantia contra a corrosão durante um período de 3 anos a partir da data de entrega.
Seite 80
GARANTIA PARTICIPAÇÃO ECO (Diretiva REEE) Em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE, e a fim de alcançar uma série de objetivos de proteção do meio ambiente, devem ser aplicadas as seguintes regras. Estas estão relacionadas com os resíduos dos equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE).
Seite 81
GARANZIA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 92 ISTRUZIONI DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI Il manuale delle pompe di calore CF GROUP intende fornire tutte le informazioni necessarie per un’installazione, un funzionamento e una manutenzione ottimali. È essenziale conoscere bene il contenuto di questo documento e conservarlo in un luogo pratico e sicuro per future consultazioni.
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess • Prima dell’installazione, del funzionamento e della manutenzione, sans autorisation. leggere le seguenti istruzioni� b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de U8lisa8on •...
• Per la manutenzione o la ricarica del gas, attenersi scrupolosamente ai requisiti del produttore. Consultare il manuale di assistenza tecnica. ELENCO DEL MATERIALE IN DOTAZIONE LA CONFEZIONE DEVE CONTENERE • Una pompa di calore On / Off Vitalia • Un manuale d’installazione e un manuale d’uso...
INSTALLAZIONE APPLICAZIONE 1 • Controllare la temperatura dell’acqua della piscina in modo efficiente ed economico, per un maggiore comfort e divertimento. 2 • L’utente ha la possibilità di scegliere tra diversi parametri tecnici in base alla sua guida utente, tuttavia questa serie di pompe di calore per piscina è stata ottimizzata in fabbrica.
INSTALLAZIONE Encombrement INGOMBRO VES06R VES05 VES08R VES08 VES10R VES10 VES12R VES14 es données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Note: Lo schema sopra riportato della pompa di calore serve come riferimento per l’installazione da parte del tecnico. Il prodotto può essere soggetto a modifiche periodiche senza preavviso.
INSTALLAZIONE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SCHEMA DI ALLACCIAMENTO IDRAULICO Note: Questo schema è solo una guida di riferimento e il circuito idraulico mostrato è solo una versione di base. Schema idraulico della pompa di calore Alla piscina Processore idraulico Cavo di alimentazione Uscita Ingresso...
INSTALLAZIONE Remarque La pompe à chaleur doit bien être reliée à la terre. 2. Schéma de connexion électrique SCHEMA DI ALLACCIAMENTO ELETTRICO Per l’alimentazione: 230V 50Hz Quadro di distribuzione (predisposto dal cliente) Armadio di cablaggio della pompa di calore della piscina Cavo di alimentazione Alimentazione Passaggio dei cavi...
Câble signal mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 ■Les données fournies ci-dessus peuvent être amenées à évoluer. INSTALLAZIONE Remarque: Les données ci-dessus correspondent à un cordon d’alimentation ≤ 10 m. Si le cordon est à 10 m, la section de câble doit être augmentée. Ce câble peut avoir une longueur maximal de 50m.
Seite 90
INSTALLAZIONE VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation CABLAGGIO • Collegare all’alimentazione elettrica appropriata, la cui tensione deve corrispondere alla tensione nominale dei prodotti. • Accertarsi che la macchina sia ben collegata a terra. • Il cablaggio deve essere eseguito da un tecnico specializzato secondo lo schema elettrico fornito.
INSTALLAZIONE TEST DELL’APPARECCHIO VERIFICA PRIMA DELL’USO • Controllare l’installazione dell’apparecchio e i collegamenti idraulici facendo riferimento allo schema idraulico. • Controllare il cablaggio elettrico facendo riferimento allo schema elettrico e alla messa a terra. • Accertarsi che l’interruttore principale dell’apparecchio sia spento. •...
Per far valere la garanzia sarà necessario presentare la fattura di acquisto e di installazione. In base a questa garanzia, l’unico obbligo a carico di CF GROUP sarà, a scelta di CF GROUP, la sostituzione gratuita o la riparazione del prodotto o dell’elemento riconosciuto come difettoso dai servizi di CF GROUP nel laboratorio di CF GROUP.
Seite 93
GARANZIA ECO PARTICIPAZIONE (Direttiva RAEE) In conformità con la Direttiva europea 2002/96/CE, e al fine di raggiungere una serie di obiettivi di protezione ambientale, è necessario applicare le seguenti regole. Esse riguardano i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il pittogramma sul prodotto, sul suo manuale d’uso o sulla confezione indica che il prodotto è...
Seite 94
INDEX SÄKERHETSANVISNINGAR ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 95 LISTA ÖVER LEVERERAT MATERIAL �������������������������������������������������������������������������������������� 96 INSTALLATION ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 97 Applicering ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 97 Egenskaper������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 97 Tekniska parametrar �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 98 Belastning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 99 Installation ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 100 Anvisningar för kabel och elskydd ��������������������������������������������������������������������������������� 101 Installationsanvisningar och krav ��������������������������������������������������������������������������������� 102 Test av enheten���������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
SÄKERHETSANVISNINGAR U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de • Läs följande instruktioner före installation, drift och underhåll� U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profession Installa8on •...
• Behörighetskrav: Alla operatörer som kasserar gas måste vara certifierade genom ett giltigt certifikat utfärdat av en auktoriserad organisation. • För underhåll eller gaspåfyllning, följ noggrant tillverkarens krav. Se den tekniska serviceanvisningen. LISTA ÖVER LEVERERAT MATERIAL PAKETET SKA INNEHÅLLA • En Vitalia On/Off värmepump • Installationsinstruktioner och bruksanvisning...
INSTALLATION APPLICERING 1 • Kontrollera vattentemperaturen i poolen effektivt och ekonomiskt, för större komfort och njutning. 2 • Användaren kan välja mellan olika tekniska parametrar enligt bruksanvisningen, denna serie av värmepumpar för pooler har dock redan optimerats i fabriken. (Se tabellen med tekniska parametrar). EGENSKAPER 1 •...
INSTALLATION Encombrement MÅTT VES06R VES05 VES08R VES08 VES10R VES10 VES12R VES14 es données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Obs: Värmepumpschemat ovan är för teknikerns installationsreferens. Produkten kan komma att ändras regelbundet utan föregående meddelande. arque : héma ci-dessus de la pompe à chaleur sert de référence pour la mise et l’installation par le technicien.
INSTALLATION INSTALLATIONSINSTRUKTIONERNA VATTENANSLUTNING Obs: Detta schema är endast en referensguide och vattenkretsen som visas är endast en grundversion. Värmepumpens vattenschema Till poolen Vattenprocessor Strömkabel Avlopp Inlopp Pump Poolvatten Filter Obs: Värmepumpen måste vara jordad.
INSTALLATION Remarque La pompe à chaleur doit bien être reliée à la terre. 2. Schéma de connexion électrique ANSLUTNINGSSCHEMA För strömförsörjning: 230V 50Hz Fördelningstavla (tillhandahålls av kunden) Kabelskåp för poolvärmepump Strömkabel Strömförsörjning Chassiskabel Säkring Automatisk omkopplare Neutral kabel Jord Jordkabel ANVISNINGAR FÖR KABELSEKTIONER OCH ELSKYDD MODELL VES06R...
Câble signal mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 ■Les données fournies ci-dessus peuvent être amenées à évoluer. INSTALLATION Remarque: Les données ci-dessus correspondent à un cordon d’alimentation ≤ 10 m. Si le cordon est à 10 m, la section de câble doit être augmentée. Ce câble peut avoir une longueur maximal de 50m.
Seite 103
INSTALLATION VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation KABELDRAGNING • Anslut till lämplig strömkälla, spänningen måste matcha produktens märkspänning. • Se till att maskinen är väl jordad. • Kabeldragningen måste utföras av en specialiserad tekniker enligt det bifogade anslutningsschemat. • Installera jordfelsskydd i enlighet med anslutningsbestämmelserna (läckström ≤ 30mA). •...
INSTALLATION TESTNING AV ENHETEN TESTNING AV ENHETEN • Kontrollera installationen av apparaten och vattenanslutningarna. • Kontrollera elledningarna genom anslutningsschemat och jordning. • Se till att apparatens huvudströmbrytare är avstängd. • Kontrollera temperaturinställningen. • Kontrollera att inget hindrar luftintag och luftutlopp. TEST •...
För att åberopa garantin krävs att kvitto och installationsfakturavisas upp. CF GROUPs enda förpliktelse enligt denna garanti är att, efter CF GROUPs val, erbjuda utbyte, reparation av produkten eller delen som erkänns som defekt av CF GROUP� Alla andra utgifter står köparen för�...
Seite 106
GARANTI DELTAGANDE I ECO (DEEE-direktivet) I enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/EG och för att uppnå en rad miljöskyddsmål måste följande regler följas. Dessa mål gäller för avfall av elektrisk och elektronisk utrustning (DEEE). Piktogrammet på produkten, bruksanvisningen och förpackningen indikerar att produkten omfattas av denna förordning.
Seite 107
ZÁRUKA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 118 POKYNY SI PEČLIVĚ PROSTUDUJTE A USCHOVEJTE K BUDOUCÍMU NAHLÉDNUTÍ Návod k tepelným čerpadlům CF GROUP si klade za cíl poskytnout veškeré informace nezbytné pro jejich optimální instalaci, provoz a údržbu. Je nezbytné dobře znát obsah tohoto dokumentu a uschovat jej na vhodném a bezpečném místě pro budoucí nahlédnutí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Před zahájením instalace, provozu a údržby si přečtěte tyto pokyny� b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de • Instalaci, demontáž a údržbu musí provádět odborníci v souladu U8lisa8on a.
• Požadavky na způsobilost: Všichni pracovníci likvidující plyn musí mít doloženou platnou kvalifikaci poskytnutou odbornou institucí. • Při údržbě nebo doplňování plynu pečlivě dodržujte požadavky výrobce. Prostudujte si příručku věnovanou technickému servisu. SEZNAM DODÁVANÉHO MATERIÁLU BALENÍ MUSÍ OBSAHOVAT • Tepelné čerpadlo On/Off Vitalia • Návod k instalaci a návod k použití...
INSTALACE POUŽITÍ 1 • Pro zajištění pohodlí a příjemné teploty vody regulujte teplotu vody v bazénu efektivně a hospodárně. 2 • Uživatel má možnost volit mezi různými technickými parametry podle uživatelské příručky, avšak tato řada tepelných čerpadel pro bazény byla optimalizována již ve výrobě.
INSTALACE TECHNICKÉ PARAMETRY Model VES06R VES08R VES10R VES12R Výhřevný výkon (kW) (vzduch 26 °C, voda 26 °C) 11.5 VK* (vzduch 26 °C, voda 26 °C) Výhřevný výkon (kW) (vzduch 15 °C, voda 26 °C) VK* (vzduch 15 °C, voda 26 °C) Chladicí...
INSTALACE Encombrement OBVODOVÉ ROZMĚRY VES06R VES05 VES08R VES08 VES10R VES10 VES12R VES14 es données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Poznámky: Výše uvedený nákres tepelného čerpadla slouží pro instalaci ze strany technika. Případné následné změny na nových výrobcích budou provedeny bez předchozího upozornění...
INSTALACE INSTALAČNÍ POKYNY SCHÉMA VODOVODNÍCH PŘÍPOJEK Poznámky: Toto schéma je pouze orientační a zobrazený vodovodní okruh představuje pouze základní verzi. Vodovodní schéma tepelného čerpadla Do bazénu Vodovodní procesor Napájecí kabel Izhod Vhod Čerpadlo Bazénová voda Filtr Poznámky: Tepelné čerpadlo musí být uzemněno.
INSTALACE Remarque La pompe à chaleur doit bien être reliée à la terre. 2. Schéma de connexion électrique SCHÉMA VODOVODNÍCH PŘÍPOJEK Pro napájení: 230V 50Hz Rozvaděč (zřídí zákazník) Elektroinstalační skříň bazénového tepelného čerpadla Napájecí kabel Napájení Kabel rámu Pojistka Jistič Neutrální...
Câble signal mm 3×0,5 3×0,5 3×0,5 3×0,5 ■Les données fournies ci-dessus peuvent être amenées à évoluer. INSTALACE Remarque: Les données ci-dessus correspondent à un cordon d’alimentation ≤ 10 m. Si le cordon est à 10 m, la section de câble doit être augmentée. Ce câble peut avoir une longueur maximal de 50m.
Seite 116
INSTALACE VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation KABELÁŽ • Připojte kabel k příslušnému zdroji napájení, napětí musí odpovídat jmenovitému napětí výrobků. • Ujistěte se, že je stroj dobře uzemněn. • Kabeláž musí realizovat specializovaný technik podle dodaného schématu zapojení. • Nainstalujte ochranu proti svodovému proudu v souladu s předpisy pro připojení (svodový...
INSTALACE TEST ZAŘÍZENÍ VÉRIFICATION AVANT POUŽITÍ • Podle hydraulického schématu zkontrolujte instalaci zařízení a vodovodní přípojky. • Podle schématu zapojení a uzemnění zkontrolujte elektrické zapojení. • Ujistěte se, že je hlavní vypínač zařízení vypnutý. • Zkontrolujte nastavení teploty. • Zkontrolujte nastavení teploty. •...
Při uplatnění záruky bude nutné předložit fakturu za nákup a instalaci. Jediným závazkem CF GROUP v rámci této záruky je - dle uvážení CF GROUP - bezplatná výměna, nebo oprava produktu, či prvku uznaného vadným ze strany servisu CF GROUP v laboratoři CF GROUP�...
Seite 119
ZÁRUKA EKOLOGICKÁ UVĚDOMĚLOST (směrnice OEEZ) V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES a za účelem dosažení stanovených cílů v oblasti ochrany životního prostředí je třeba dodržovat následující pravidla. Týkají se odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Piktogram na výrobku, jeho uživatelské příručce, nebo obalu označuje, že se výrobek vztahuje tento předpis.
Seite 120
FRANCE CF GROUP • DEL SAS ZA LA CROIX ROUGE 35530 BRÉCÉ 09 70 72 5000 CACHET...