Seite 1
VITALIA ON/OFF HEAT PUMP / POMPE À CHALEUR ON/OFF VITALIA / WÄRMEPUMPE ON/OFF VITALIA / WARMTEPOMP ON/OFF VIRALIA / BOMBA DE CALOR ON/OFF VITALIA / BOMBA DE CALOR ON/OFF VITALIA / POMPA DI CALORE ON/OFF VITALIA / VÄRMEPUMP ON/OFF VITALIA /...
Seite 2
EN ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 FR ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 DE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 NL ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33 ES �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43 PT ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������53 IT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������63 SE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������73 CZ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������83...
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE The aim of this CF GROUP heat pumps instruction manual is to provide you with all the information you need for optimal installation, use and maintenance. It is essential to read this document carefully and to keep it in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Please read the following tips before installation, use and b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de maintenance� U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profession Installa8on •...
SAFETY INSTRUCTIONS TRANSPORT & STORAGE • Sealing is not authorised during transportation. • Transportation at a constant speed is required in order to avoid sudden acceleration or braking thereby reducing the risk of goods colliding with each other. • The equipment must be kept away from any sources of fire. •...
SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTIONS WARNING • Ensure that you set the water to be heated to a comfortable temperature; avoid a temperature that is too high and causes overheating or a temperature that is too low and keeps the water too cool. •...
Réglage de la t Alimentation O VI. Instructions d’utilisation USE INSTRUCTIONS Heating Chauffage Cooling Chauffage Refroidissement L'afficheur indique la température de l'e VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation en marche. L'afficheur indique la température de l'eau de la piscine lorsque Setting the water temperature Réglage de la température de l’eau en marche.
MAINTENANCE • Make sure you switch the equipment off prior to any inspection or repair operation. • During winter, when you are not using the pool: - Switch the power off to avoid damaging the equipment. - Empty all of the water out of the pump. Important! Unscrew the union fitting of the inlet pipe in order to let the water out.
Seite 9
MAINTENANCE COMMON TROUBLESHOOTINGS Event Reason • The fan motor stops automatically to initiate defrosting. • Noise of the electromagnetic valve at the start and end of defrosting. • When the machine is operating or stopped, a noise of water flowing, which is •...
MAINTENANCE ERROR MESSAGES Order of Code Name operations EE 1 Protection in case of high voltage EE 2 Protective device against low pressure EE 3 Protection against low water pressure Lack of connection due to a badly fitted wire on the PROT2 terminal of the EE 4 electrical board.
CF GROUP’s services at the CF GROUP WORKSHOP� The purchaser shall be responsible for any other fees� In order to benefit from this warranty, all products must first be submitted to CF GROUP’s after-sales service, whose consent is essential for any replacement or repair process to be authorised.
Seite 12
WARRANTY ECO PARTICIPATION (Electronic waste directive) In compliance with European Directive 2002/96/CE and in order to achieve certain objectives with regard to environmental protection, the following rules must be applied. They concern waste arising from electrical and electronic equipment (Electronic waste). The pictogram opposite is displayed on the product, its instruction manual or its packaging, and it indicates that the product is subject to this regulation.
Seite 13
NOTICE À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE Le manuel des pompes à chaleur CF GROUP a pour but de vous donner toutes les informations nécessaires à une installation, une utilisation et un entretien optimal. Il est indispensable de se familiariser avec ce document et de le conserver dans un lieu sûr et...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Veuillez lire les conseils suivants avant installation, utilisation et maintenance� b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de • Installation, démontage et maintenance doivent être effectues par des U8lisa8on a.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ TRANSPORT & STOCKAGE • Le cerclage n’est pas autorisé pendant le transport. • Le transport à une vitesse constante est nécessaire pour éviter une accélération ou un freinage brusque, de manière à réduire le risque de collision des marchandises. •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS ATTENTION • Veillez à régler une température de l’eau confortable ; évitez une température trop haute qui surchaufferait ou trop basse qui garderait l’eau trop fraîche. • Veillez à ne pas poser des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air à l’entrée ou à...
Réglage de la UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION Alimentation VI. Instructions d’utilisation Chauffage Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement L'afficheur indique la température de l'e Réglage de la VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation en marche. L'afficheur indique la température de l'eau de la piscine lorsqu température de l’eau Réglage de la température de l’eau en marche.
Seite 18
ENTRETIEN • Veillez à mettre hors tension l’appareil avant toute inspection ou réparation. • Pendant la période hivernale, lorsque vous ne vous baignez pas : - Mettez l’appareil hors tension pour éviter d’endommager la machine. - Vidangez toute l’eau de la machine. Important ! Dévissez le raccord union du tuyau à...
ENTRETIEN DIAGNOSTICS DES PANNES COURANTES • Le moteur du ventilateur s’arrête automatiquement pour dégeler. • Bruit de la vanne électromagnétique au début et à la fin de la mise • Vous remarquez en marche du dégivrage. une fine vapeur • Pendant le fonctionnement ou l’arrêt, un bruit d’écoulement d’eau ou d’air d’eau et plus largement dans les 2-3 minutes au démarrage de blanche...
ENTRETIEN MESSAGES D’ERREUR Ordre des Code Désignation opérations EE 1 Protection en cas de haute tension. EE 2 Dispositif de protection contre les basses pressions EE 3 Protection contre les basses pressions de l’eau Défaut de connexion dû à un fil mal fixé sur la borne PROT2 de la carte EE 4 électronique EE8 /888 Codes...
La présentation de la facture d’achat sera rigoureusement exigée lorsque la garantie sera invoquée. Au titre de cette garantie, la seule obligation incombant à CF GROUP sera, au choix de CF GROUP, le remplacement gratuit ou la réparation du produit ou de l’élément reconnu défectueux par les services de CF GROUP en ATELIER CF GROUP�...
Seite 22
GARANTIE ECO PARTICIPATION (Directive DEEE) Conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE, et afin d’atteindre un certain nombre d’objectifs en matière de protection de l’environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Le pictogramme ci-contre présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à...
DIE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Das Handbuch für CF GROUP Wärmepumpen enthält alle Informationen, die Sie für eine optimale Installation, Bedienung und Wartung benötigen. Es ist unerlässlich, dass Sie sich mit diesem Dokument vertraut machen und es an einem sicheren und bekannten Ort für späteres Nachschlagen aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Installation, Verwendung und Wartung� b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de • Installation, Demontage und Wartung müssen von qualifiziertem Fachpersonal U8lisa8on a.
SICHERHEITSHINWEISE TRANSPORT & LAGERUNG • Die Versiegelung während des Transports ist nicht erlaubt. • Der Transport muss mit einer konstanten Geschwindigkeit erfolgen, um ein plötzliches Beschleunigen oder Abbremsen zu vermeiden und so das Risiko eines Zusammenstoßes der Waren zu verringern. •...
SICHERHEITSHINWEISE VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG • Achten Sie darauf, eine angenehme Wassertemperatur einzustellen; vermeiden Sie eine zu hohe Temperatur, die überhitzt, oder eine zu niedrige, die das Wasser zu kühl hält. • Achten Sie darauf, dass Sie keine Gegenstände anbringen, die den Luftstrom am Ein- oder Ausgang behindern könnten.
Réglage de la t VERWENDUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Alimentation O VI. Instructions d’utilisation Heizung Chauffage Kühlung Chauffage Refroidissement L'afficheur indique la température de l'e Einstellung der VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation en marche. L'afficheur indique la température de l'eau de la piscine lorsque Wassertemperatur Réglage de la température de l’eau VI.
WARTUNG • Achten Sie darauf, das Gerät vor einer Inspektion oder Reparatur auszuschalten. • Während der Winterzeit, wenn Sie den Pool nicht benutzen: - Schalten Sie das Gerät aus, um Schäden am Gerät zu vermeiden. - Lassen Sie das gesamte Wasser aus der Maschine ab. Wichtig! Lösen Sie die Schlauchverschraubung am Eingang, damit das Wasser austreten kann.
WARTUNG DIAGNOSEN DER HÄUFIGSTEN FEHLER Problem Ursache • Der Ventilatormotor stoppt automatisch, um abzutauen. • Geräusch des Magnetventils zu Beginn und am Ende des Abtauvorgangs. • Sie bemerken • Während des Betriebs oder beim Herunterfahren ein Geräusch einen feinen Dies ist kein von fließendem Wasser und breiter innerhalb von 2•3 Minuten beim weißen Defekt...
WARTUNG FEHLERMELDUNGEN Reihenfolge Code Bezeichnung Operationen EE 1 Schutz gegen Hochspannung. EE 2 Schutzvorrichtung gegen niedrigen Druck EE 3 Schutz vor niedrigem Wasserdruck Verbindungsfehler aufgrund eines nicht richtig befestigten Drahtes an der EE 4 Klemme PROT2 der Platine EE8 / 888 Nicht Fehler bei der Signalübertragung erkannte Codes PP 1...
Im Rahmen dieser Garantie besteht die einzige Verpflichtung von CF GROUP, wahlweise nach deren Ermessen, im kostenlosen Ersatz oder in der Reparatur des Produkts oder des Elements, das von CF GROUP in der internen Werkstatt als fehlerhaft anerkannt wird� Alle anderen Kosten gehen zu Lasten des Käufers�...
GARANTIE ÖKO-BEITRAG (WEEE-Richtlinie) In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG und zum Zwecke der Erreichung bestimmter Umweltschutzziele sind die nachstehend aufgeführten Regeln zu beachten. Sie beziehen sich auf Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EAG). Das hier abgebildete Piktogramm auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt dieser Verordnung unterliegt.
Seite 33
INHOUD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES �����������������������������������������������������������������������������������������������������34 Voorzorgsmaatregelen �����������������������������������������������������������������������������������������������������36 GEBRUIK ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 37 Gebruiksaanwijzing ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 37 Instellen van de watertemperatuur ��������������������������������������������������������������������������������� 37 ONDERHOUD ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 Overwintering ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 Diagnose van veelvoorkomende fouten ������������������������������������������������������������������������� 39 Foutmeldingen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 40 GARANTIE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 41 INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG TE WORDEN GELEZEN EN BEWAARD VOOR LATERE RAADPLEGING De handleiding van de warmtepomp van de CF GROEP heeft tot doel u alle informatie te geven die nodig is voor een installatie, een installatie en optimaal onderhoud.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Lees de volgende adviezen vóór de installatie, het gebruik en het onderhoud� b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de • Installatie, demontage en onderhoud moeten worden uitgevoerd door U8lisa8on a.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TRANSPORT EN OPSLAG • Het afdichten is niet toegestaan tijdens het transport. • Het transport met een constante snelheid is nodig om abrupt versnellen of remmen te voorkomen, om zo het risico op botsingen van de goederen te verminderen. •...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORZORGSMAATREGELEN OPGELET • Zorg ervoor dat u een comfortabele watertemperatuur instelt; vermijd een te hoge temperatuur die oververhit zou raken of een te lage temperatuur die het water te koud zou houden. • Pas op dat u geen objecten plaatst die de luchtcirculatie bij de inlaat of uitlaat kunnen belemmeren.
Réglage de la t GEBRUIK GEBRUIKSAANWIJZING Alimentation O VI. Instructions d’utilisation Verwarming Chauffage Koelen Chauffage Refroidissement L'afficheur indique la température de l'e Instellen van de VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation en marche. watertemperatuur L'afficheur indique la température de l'eau de la piscine lorsque Réglage de la température de l’eau VI.
Seite 38
ONDERHOUD • Zorg ervoor dat u de stroom uitschakelt voordat u een inspectie of reparatie uitvoert. • Tijdens de winterperiode, wanneer u niet zwemt: - Schakel de stroom uit om schade aan de machine te voorkomen. - Tap al het water uit de machine af. Belangrijk ! Schroef de union pijpkoppeling bij de inlaat los om het water af te tappen.
ONDERHOUD DIAGNOSE VAN VEELVOORKOMENDE FOUTEN Fenomeen Reden • De ventilatormotor stopt automatisch om te ontdooien. • Geluid van de magneetklep bij de aanvang en het einde van het starten van het ontdooien. • U merkt een • Tijdens het werken of stoppen, een geluid van breed stromend fijne waterdamp water binnen 2-3 minuten bij het starten van het apparaat.
ONDERHOUD FOUTMELDINGEN Volgorde van Code Aanduiding bewerkingen EE 1 Beveiliging in geval van hoogspanning. EE 2 Beveiligingsapparaat tegen lage druk EE 3 Beveiliging tegen lage waterdruk Verbindingsfout vanwege een losse draad op de PROT2-aansluiting van de EE 4 elektronische kaart EE8 /888 Niet- Storing signaaloverdracht herkende codes...
Het laten zien van de aankoopfactuur is vereist wanneer beroep op de garantie wordt gemaakt. Onder deze garantie is de enige verplichting van CF GROUP, naar keuze van CF GROUP, de kosteloze vervanging of reparatie van het product of onderdeel dat door de diensten van CF GROUP in ATELIER CF GROUP als defect wordt erkend�...
Seite 42
GARANTIE ECO DEELNAME (Richtlijn AEEA) Conform de Europese Richtlijn 2002/96/CE, en om een aantal doelstellingen op het gebied van milieubescherming te bereiken, moeten de volgende regels worden toegepast. Het gaat om afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Het pictogram op het product, zijn gebruikershandleiding of de verpakking geeft aan dat het product onderworpen is aan dan deze regelgeving.
Seite 43
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS El manual de las bombas de calor del CF GROUP tiene por objeto suministrarle toda la información necesaria para su instalación, su uso y un mantenimiento óptimo. Resulta imprescindible que se familiarice usted con este documento y que lo guarde en lugar seguro y sabido para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Lea las siguientes recomendaciones antes de proceder a su instalación, uso y b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de mantenimiento�...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • No se permite el sellado durante el transporte. • El transporte debe hacerse a velocidad constante evitando aceleraciones o frenazos bruscos para reducir el riesgo de colisiones de las mercancías. • El aparato debe estar colocado distante de cualquier fuente de llamas. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES ATENCIÓN • Ajuste una temperatura de agua que resulte cómoda. Evite ajustar una temperatura demasiado alta que produciría un recalentamiento o una temperatura demasiado baja que pondría el agua demasiado fría. • No coloque elementos que puedan obstruir la circulación de aire a la entrada o a la salida.
Réglage de la t UTILIZACIÓN INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Alimentation O VI. Instructions d’utilisation Calentamiento Chauffage Enfriamiento Chauffage Refroidissement L'afficheur indique la température de l'e Ajuste de la temperatura VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation en marche. L'afficheur indique la température de l'eau de la piscine lorsque del agua Réglage de la température de l’eau VI.
CONSERVACIÓN • Apague la alimentación eléctrica antes de proceder a cualquier inspección o reparación. • Durante el inverno, en la época que no vaya a bañarse: - Apagar el aparato para evitar que la máquina pueda sufrir algún daño. - Vaciar todo el agua de la máquina. ¡Importante! Desenroscar la conexión de la tubería de entrada para que salga el agua.
CONSERVACIÓN DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS CORRIENTES Fenómeno Causa • El motor del ventilador se detiene automáticamente para proceder a descongelar. • La válvula electromagnética hace ruido al principio y al terminar el • Se observa un descongelamiento. vapor fino de • Funcionando o en paro, se escucha un ruido de circulación de agua o de aire No es una avería agua, sobre todo los 2 o 3 primeros minutos de ponerse en marcha...
CONSERVACIÓN MENSAJES DE ERROR Secuencia de Código Denominación operaciones EE 1 Protección contra voltaje elevado. EE 2 Dispositivo de protección contra presión baja. EE 3 Protección contra presión baja del agua. Fallo de conexión por haber un hilo suelto en la terminal PROT2 de la EE 4 tarjeta electrónica EE8 /888...
Es imprescindible presentar la factura de compra cuando se reclame alguna intervención en garantía. En virtud de esta garantía, la única obligación de CF GROUP será, a elección de CF GROUP, la sustitución o reparación gratuita del producto o elemento reconocido como defectuoso por los servicios y en los TALLERES de CF GROUP�...
Seite 52
GARANTÍA ECO PARTICIPACIÓN (Directiva RAEE) De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE, y para alcanzar una determinada serie de objetivos de protección medioambiental, se deben aplicar las reglas siguientes. Se refieren a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). El pictograma que se muestra aquí, su manual de uso o su embalaje indican que el producto cumple esta reglamentación.
Seite 53
GARANTIA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������61 LEIA COM ATENÇÃO E CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA O manual das bombas de calor da CF GROUP destina-se a fornecer-lhe toda a informação necessária para efetuar uma instalação, utilização e manutenção ideais. É essencial familiarizar-se com este documento e conservá-lo num local seguro e conhecido para referências futuras.
CONSELHOS DE SEGURANÇA U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Leia os conselhos seguintes antes da instalação, utilização e b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de manutenção� U8lisa8on a.
CONSELHOS DE SEGURANÇA TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO • A selagem não é permitida durante o transporte. • É necessário um transporte a uma velocidade constante para evitar acelerações ou travagens bruscas, a fim de reduzir o risco de colisão das mercadorias. •...
CONSELHOS DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES ATENÇÃO • Certifique-se de que regula uma temperatura de água confortável; evite regular a temperatura de forma demasiado alta ou demasiado baixa o que manterá a água demasiado fria. • Certifique-se de que não instala nada que possa obstruir a circulação de ar à entrada ou à...
Réglage de la UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Alimentation VI. Instructions d’utilisation Aquecimento Chauffage Refrigeração Chauffage Refroidissement L'afficheur indique la température de l'e Regulação da VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation en marche. L'afficheur indique la température de l'eau de la piscine lorsqu temperatura da água Réglage de la température de l’eau VI.
CUIDADOS • Certifique-se de que desliga a corrente do aparelho antes de qualquer inspeção ou reparação. • Durante o período de Inverno, quando não usa a piscina para banhos: - Desligue a corrente para evitar causar danos à máquina. - Drene toda a água da máquina. Importante! Desaparafuse a união da tubagem na entrada para deixar que a água seja escoada.
CUIDADOS DIAGNÓSTICOS DE FALHAS COMUNS Ocorrência Motivo • O motor do ventilador para automaticamente para descongelar. • Ruído da válvula eletromagnética no início e fim da colocação em • Deteta um funcionamento da descongelação. vapor de água • Durante o funcionamento ou paragem, ouve-se um ruído de fluxo fino ou ar Não se trata de de água sendo mais audível no espaço de 2-3 minutos após ligar...
CUIDADOS MENSAGENS DE ERRO Ordem das Código Designação operações EE 1 Proteção em caso de alta tensão. EE 2 Dispositivo de proteção contras as baixas pressões EE 3 Proteção contra as baixas pressões da água Falha na ligação devido a um fio solto no terminal PROT2 da placa EE 4 eletrónica EE8 /888...
GARANTIA A bomba de calor ON / OFF VITALIA tem garantia contra defeitos de material e/ou fabrico durante um período de 3 anos a partir da data de entrega. O permutador de titânio possui garantia contra a corrosão durante um período de 3 anos a partir da data de entrega.
Seite 62
GARANTIA PARTICIPAÇÃO ECO (Diretiva REEE) Em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE, e a fim de alcançar uma série de objetivos de proteção do meio ambiente, devem ser aplicadas as seguintes regras. Estas estão relacionadas com os resíduos dos equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE).
Seite 63
GARANZIA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������71 ISTRUZIONI DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI Il manuale delle pompe di calore CF GROUP intende fornire tutte le informazioni necessarie per un’installazione, un funzionamento e una manutenzione ottimali. È essenziale conoscere bene il contenuto di questo documento e conservarlo in un luogo pratico e sicuro per future consultazioni.
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Prima dell’installazione, del funzionamento e della manutenzione, leggere le b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de seguenti istruzioni� U8lisa8on a.
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA TRASPORTO E STOCCAGGIO • Non è consentito l’uso di cinghie durante il trasporto. • Il trasporto a velocità costante è necessario per evitare accelerazioni o frenate improvvise, in modo da ridurre il rischio di collisione delle merci. •...
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA PRECAUZIONI ATTENZIONE • Assicurarsi che la temperatura dell’acqua sia impostata ad un livello confortevole; evitare di impostare una temperatura troppo alta, che surriscalda, o troppo bassa, che mantiene l’acqua troppo fredda. • Fare attenzione a non posizionare oggetti che potrebbero ostruire il flusso d’aria all’ingresso o all’uscita.
Réglage de la ISTRUZIONI D’USO Alimentation VI. Instructions d’utilisation Riscaldamento Chauffage Raffreddamento Chauffage Refroidissement L'afficheur indique la température de l'e Impostazione della VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation en marche. temperatura dell’acqua L'afficheur indique la température de l'eau de la piscine lorsqu Réglage de la température de l’eau en marche.
Seite 68
MANUTENZIONE • Accertarsi di spegnere l’alimentazione prima di effettuare un’ispezione o una riparazione. • Durante il periodo invernale, quando non si fa il bagno: - Spegnere l’alimentazione per evitare di danneggiare la macchina. - Scaricare tutta l’acqua dalla macchina. Importante! Svitare il raccordo del tubo flessibile all’ingresso per far uscire l’acqua.
MANUTENZIONE DIAGNOSI DEI GUASTI PIÙ COMUNI Fenomeno Causa • Il motore della ventola si arresta automaticamente per sbrinare. • Rumore proveniente dall’elettrovalvola all’inizio e alla fine del • Si nota un sottile processo di sbrinamento. vapore bianco d’acqua o • Durante il funzionamento o lo spegnimento, un rumore di Non si tratta di un d’aria gocciolamento dell’acqua e più...
MANUTENZIONE MESSAGGI DI ERRORE Ordine delle Codice Designazione operazioni EE 1 Protezione dall'alta tensione. EE 2 Dispositivo di protezione contro la bassa pressione EE 3 Protezione contro la bassa pressione dell'acqua Guasto di collegamento dovuto a un filo allentato sul terminale PROT2 della EE 4 scheda elettronica EE8 /888 Codici...
GARANZIA La pompa a calore ON/ OFF VITALIA è garantita contro i difetti di materiali e/o di fabbricazione per un periodo di 3 anni dalla data di consegna. Lo scambiatore in titanio è garantito contro i difetti di materiali e/o di fabbricazione per un periodo di 3 anni dalla data di consegna.
Seite 72
GARANZIA ECO PARTICIPAZIONE (Direttiva RAEE) In conformità con la Direttiva europea 2002/96/CE, e al fine di raggiungere una serie di obiettivi di protezione ambientale, è necessario applicare le seguenti regole. Esse riguardano i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il pittogramma sul prodotto, sul suo manuale d’uso o sulla confezione indica che il prodotto è...
Seite 73
INDEX SÄKERHETSANVISNINGAR ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 74 Varning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 76 ANVÄNDNING ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 77 Användningsanvisningar ������������������������������������������������������������������������������������������������� 77 Inställning av vattentemperaturen��������������������������������������������������������������������������������� 77 UNDERHÅLL ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 78 Övervintring ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 78 Diagnostisering av vanliga fel ���������������������������������������������������������������������������������������� 79 Felmeddelanden ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 80 GARANTI ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 81 INSTRUKTIONERNA BÖR LÄSAS NOGGRANT OCH BEVARAS FÖR FRAMTIDA REFERENS CF GROUPs värmepumpsbruksanvisning syftar till att ge dig all information du behöver för optimal installation, drift och underhåll.
SÄKERHETSANVISNINGAR U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Läs följande instruktioner före installation, drift och underhåll� b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de • Installationer, demontering och underhåll får endast utföras av specialiserad U8lisa8on a.
SÄKERHETSANVISNINGAR TRANSPORT OCH FÖRVARING • Det är inte tillåtet att använda remmar under transport. • Konstant hastighet under transport är nödvändig för att undvika plötslig acceleration eller inbromsning, för att minska risken för lastkollision. • Apparaten måste hållas borta från brandkällor. •...
SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING • Se till att vattentemperaturen är inställd på en behaglig nivå; undvik att ställa in temperaturen för högt, så det överhettas, eller för lågt, då vattnet blir för kallt. • Se till att inte placera föremål som kan blockera luftflödet vid inloppet eller avloppet. Apparaten kan bli ineffektiv eller inte fungera alls.
Réglage de la t ANVÄNDNING ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Alimentation O VI. Instructions d’utilisation Uppvärmning Chauffage Nedkylning Chauffage Refroidissement L'afficheur indique la température de l'e VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation Inställning av en marche. L'afficheur indique la température de l'eau de la piscine lorsque vattentemperaturen Réglage de la température de l’eau VI.
UNDERHÅLL • Stäng av strömmen innan du utför en inspektion eller reparation. • Under vinterperioden, när badning inte sker: - Stäng av strömmen för att undvika skador på maskinen. - Töm allt vatten från maskinen. Viktigt! Skruva loss slanganslutningen vid inloppet för att släppa ut vattnet.
UNDERHÅLL DIAGNOSTISERING AV VANLIGA FEL Problem Orsak • Fläktmotorn stannar automatiskt för avfrostning. • Ljud från magnetventilen vid början och slutet av avfrostningsprocessen. • Tunn vit vatten- • Under drift eller avstängning hörs ett ljud som droppande vatten, eller luftånga Detta är inte för det mesta inom 2-3 minuter efter start av enheten.
UNDERHÅLL FELMEDDELANDEN Driftsordning Beteckning EE 1 Högspänningsskydd. EE 2 Lågtrycksskyddsanordning EE 3 Skydd mot lågt vattentryck Anslutningsfel på grund av en lös ledning på PROT2-uttaget på det EE 4 elektroniska kortet EE8 /888 Signalöverföringen felaktig Okända koder PP 1 Felaktig poolvattentemperaturgivare vid inloppet PP 2 Felaktig gastemperaturgivare vid avloppet PP 3...
För att åberopa garantin krävs att kvitto och installationsfakturavisas upp. CF GROUPs enda förpliktelse enligt denna garanti är att, efter CF GROUPs val, erbjuda utbyte, reparation av produkten eller delen som erkänns som defekt av CF GROUP� Alla andra utgifter står köparen för�...
Seite 82
GARANTI DELTAGANDE I ECO (DEEE-direktivet) I enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/EG och för att uppnå en rad miljöskyddsmål måste följande regler följas. Dessa mål gäller för avfall av elektrisk och elektronisk utrustning (DEEE). Piktogrammet på produkten, bruksanvisningen och förpackningen indikerar att produkten omfattas av denna förordning.
Seite 83
ZÁRUKA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 91 POKYNY SI PEČLIVĚ PROSTUDUJTE A USCHOVEJTE K BUDOUCÍMU NAHLÉDNUTÍ Návod k tepelným čerpadlům CF GROUP si klade za cíl poskytnout veškeré informace nezbytné pro jejich optimální instalaci, provoz a údržbu. Je nezbytné dobře znát obsah tohoto dokumentu a uschovat jej na vhodném a bezpečném místě pro budoucí nahlédnutí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY U8lisa8on a. L’appareil doit être installe ou enlevé par des profess sans autorisation. • Před zahájením instalace, provozu a údržby si přečtěte tyto pokyny� b. Ne me]ez pas d’obstacles devant l’entrée et la sor8e d’air de • Instalaci, demontáž a údržbu musí provádět odborníci v souladu s pokyny� U8lisa8on a.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ • Použití popruhů během přepravy není povoleno. • Přeprava musí probíhat konstantní rychlostí, aby se zabránilo náhlému zrychlení, nebo brzdění a snížilo se tak riziko kolize zboží. • Zařízení musí být umístěno do bezpečné vzdálenosti od zdrojů ohně. •...
Seite 86
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR • Ujistěte se, že teplota vody je nastavena na komfortní úroveň; nenastavujte příliš vysokou teplotu, vlivem které by mohlo docházet k přehřívání, ani příliš nízkou teplotu, kvůli čemuž by byla voda příliš chladná. • Dávejte pozor, abyste před vstup nebo výstup nepokládali předměty, které by mohly zablokovat proudění...
Réglage de la t POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ Alimentation O VI. Instructions d’utilisation Vyhřívání Chauffage Ochlazování Chauffage Refroidissement L'afficheur indique la température de l'e Nastavení VI. Instructions d’utilisation VI. Instructions d’utilisation en marche. teploty vody L'afficheur indique la température de l'eau de la piscine lorsque Réglage de la température de l’eau VI.
Seite 88
ÚDRŽBA • Před provedením kontroly, nebo opravy nezapomeňte vypnout napájení. • V zimě, když se nekoupete: - Vypněte napájení, aby nedošlo k poškození stroje. - Vypusťte ze zařízení veškerou vodu. Důležité! Odšroubujte hadicovou přípojku na vstupu, aby voda vytekla. Když v jednotce zůstane voda a během zimy zamrzne, může poškodit výměník tepla.
ÚDRŽBA DIAGNOSTIKA NEJČASTĚJŠÍCH ZÁVAD Příčina • Motor ventilátoru se automaticky zastaví, aby se odmrazil. • Hluk pocházející z elektromagnetického ventilu na začátku a na konci procesu odmrazování. • Vzniká jemná • Během provozu, nebo vypínání je slyšet kapání vody a ještě více Nejedná...
ÚDRŽBA CHYBOVÉ ZPRÁVY Sled kroků Kód Označení EE 1 Ochrana proti vysokému napětí. EE 2 Ochranné zařízení proti nízkému tlaku EE 3 Ochrana proti nízkému tlaku vody EE 4 Chyba připojení kvůli uvolněnému vodiči na svorce PROT2 elektronické desky EE8 /888 nerozpoznané...
Při uplatnění záruky bude nutné předložit fakturu za nákup a instalaci. Jediným závazkem CF GROUP v rámci této záruky je - dle uvážení CF GROUP - bezplatná výměna, nebo oprava produktu, či prvku uznaného vadným ze strany servisu CF GROUP v laboratoři CF GROUP�...
Seite 92
ZÁRUKA EKOLOGICKÁ UVĚDOMĚLOST (směrnice OEEZ) V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES a za účelem dosažení stanovených cílů v oblasti ochrany životního prostředí je třeba dodržovat následující pravidla. Týkají se odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Piktogram na výrobku, jeho uživatelské příručce, nebo obalu označuje, že se výrobek vztahuje tento předpis.
Seite 93
FRANCE CF GROUP • DEL SAS ZA LA CROIX ROUGE 35530 BRÉCÉ 09 70 72 5000 CACHET...