Seite 1
613071 WWS-AWBPZ Anwärmbrenner und Unkrautvernichter mit Piezozündung Bedienungsanleitung Heating torch and Gorilnik za segrevanje in weed killer uničevanje plevela with piezo ignition s piezo vžigalnikom Operating manual Navodila za uporabo Appareil de flambage et Gorionik a zagrijavanje i réchauffement désherbeur uništavač...
Gerät vertraut zu machen, bevor Sie den Gasbehälter anschließen. Bewahren Sie die Anweisung auf, um sie von Neuem lesen zu können. TECHNISCHE DATEN: ABFLAMM- UND AUFWÄRMGERÄT, MOD. WWS-AWBPZ Flammentemperatur bis 1060 °C Gasart Propan, Propan-Butan-Gemisch Gerätekategorie...
TEILEBEZEICHNUNG / LIEFERUMFANG Brenner Düse für die Arbeitsflamme Brennerablage Zündknopf Brennerrohr Sicherheitshandgriff Düse für die Erhaltungsflamme (innen liegend, nicht sichtbar) Gasregulierknopf Gashebel Schlauchleitung beidseitig R3/8“ Schlauchbruchsicherung (Sonderzubehör) Propanregler Eingebaute Dichtung LPG-Mehrwegflasche (Nicht im Lieferumfang enthalten) 10a. Eingebaute Dichtung Einige Details der Abbildungen im vorliegenden Handbuch können dem gelieferten Gerät evtl.
VERWENDUNGSZWECK Dieser Hochleistungsbrenner eignet sich zum Aufwärmen, Abflammen, Verschweißen von Folien, Teerarbeiten, Dach- isolierungen, Betontrocknung, sowie zur biologischen Un- krautvertilgung und Moosbeseitigung. Jede andere Ver- wendung oder jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Dieses Gerät darf ausschließlich mit Propan oder Propan-Bu- tan-Gemisch unter Verwendung eines entsprechenden Kons- tant-Reglers betrieben werden.
Seite 6
bindungsstellen und achten Sie darauf, dass immer eine gasdichte Verbindung hergestellt wird, bevor der Bren- ner gezündet wird. - Rauchen ist beim Anschließen der Gasflasche verboten. Beachten Sie die Anweisungen zum Behälterwechsel. Den Zusammenbau immer vom Gasbehälter aus begin- nen. - Achtung vor Erwärmung der Gasflasche oder Anschmo- ren der Schläuche.
Blasenbildung beim Dichtheitstest), bringen Sie es sofort nach draußen an einen Ort mit guter Luftzirkulation ohne Zündquellen, wo das Leck gesucht und behoben werden kann. Überprüfen Sie die Dichtheit Ihres Gerätes nur im Freien. Suchen Sie nie ein Leck mit einer Flamme, son- dern benutzen Sie hierzu ein Lecksuchspray oder eine Seifenlauge! Halten Sie das Gerät so lange unter Beob- achtung, bis das Gas vollständig entwichen ist.
ANZÜNDEN UND EINSTELLEN DES BRENNERS Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät anzuzünden und die Flamme einzustellen: - Öffnen Sie zuerst das Flaschenventil, danach das Einstell- ventil am Gerät. Achten dabei auf die eingezeichnete Dreh- richtung (+: gegen den Uhrzeigersinn –: im Uhrzeigersinn). - Vor allem bei einer frisch befüllten Flasche kurze Zeit war- ten, damit die eingeschlossene Luft entweichen kann.
Seite 9
ACHTUNG: Bei zu trockenem Boden besteht die Ge- fahr eines Flächenbrandes! Es ist gefährlich, beschädig- te oder fehlerhafte Geräte zu verwenden. 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 9 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 9 20.07.2023 15:36:51 20.07.2023 15:36:51...
BEENDIGUNG DER ARBEITEN – ABSTELLEN DES BRENNERS - Nach Gebrauch zuerst das Gasflaschenventil schließen. - Gerät aber noch so lange verwenden bzw. nicht ablegen bis die restliche Gasmenge aus dem Schlauch verbraucht und die Flamme erloschen ist. - Nach Erlöschen Flamme Gasregulierknopf schließen.
LAGER- UND TRANSPORTBEDINGUNGEN - Beim Nichtgebrauch lagern Sie das Gerät an einem siche- ren, kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern. - Die Gasflasche vor Sonneneinstrahlung schützen und nie einer Temperatur über 50°C aussetzen. - Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt oder wird es transportiert, muss der Gasbehälter immer abgeschraubt werden.
TABLE OF CONTENTS Symbols used in this manual ........12 Technical data: Burner and heating device, mod. WWS-AWBPZ ....... 13 Features ..............14 Scope of use ............15 Connecting to a gas cylinder........17 Lighting and extinguishing the burner ..............18 Application examples ..........
Important: Read these instructions carefully so as to familiarise yourself with the device before connecting it to its gas cylinder. Keep this manual for future reference. TECHNICAL DATA: BURNER AND HEATING DEVICE, MOD. WWS-AWBPZ Flame temperature up to 1060 °C Gas type...
FEATURES Burner Injector for the working flame Burner stand Ignition button Burner tube Safety handle Injector for the economy flame (internal, not visible) Gas regulating knob Gas lever Hose, R3/8'' connector at each end Hose failure safety device (optional accessory) Propane regulator Integrated seal LPG refillable cylinder...
SCOPE OF USE This high-preformance burner is ideal for warming, burning off, shrinking, asphalt work, roofing, drying concrete, chemical free weedkilling and more. Use of the product for any other purpose and / or modification of the product counts as misuse and can be highly dangerous. This device may only be used with propane or wiith propane- butane mixtures and with the provided pressure regulator.
Seite 16
- It is prohibited to smoke while connecting the gas cylinder. Follow the instructions on changing the gas cylinder. Always start the assembly at the gas cylinder. - Beware of heating up the gas cylinder or burning the gas hose. If necessary use alternate accessories OPERATING CONDITIONS - Set the system up in a position that prevents the burner tipping or falling over.
CONNECTING TO A GAS CYLINDER Proceed as follows to connect the device to a gas cylinder: - Ensure that all valves are closed. - Check that the seal between the regulator and the gas cylinder are in place and in good condition before connecting to the gas cylinder.
LIGHTING AND EXTINGUISHING THE BURNER Proceed as follows to light the device and adjust the flame: - First open the cylinder valve and subsequently the regulator valve on the handle. Follow the indicated direction of rotation (+: anti-clockwise. -: clockwise). When using a freshly filled gas cylinder it is important to wait a short time until any air in the system clears.
Seite 19
CAUTION: A risk of fire exists if the ground is too dry! It is dangerous to operate the device if it is damaged or faulty! 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 19 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 19 20.07.2023 15:36:53 20.07.2023 15:36:53...
FINISHING THE WORK - EXTINGUISHING THE FLAME - After using the device first shut the gas cylinder valve. - Be sure to burn off any gas remaining in the torch and be sure that the flame is extinguished before you put the device down.
STORAGE AND TRANSPORTATION - When not in use keep the item in a safe, cool, dry and well- ventilated place out of the reach of children. - Protect the gas cylinder from sunlight and never expose it to temperatures above 50°C. - The gas cylinder must be detached if the burner is not to be used over longer periods, or if it is to be transported.
SOMMAIRE Légende ..............22 Caractéristiques techniques: Appareil de flambage et réchauffement Désherbeur thermique Mod. WWS-AWBPZ ....... 23 Teilebezeichnung / Lieferumfang ......24 Utilisation ..............25 Raccordement a une bouteille de gaz ..... 27 Allumage et réglage du brûleur ....... 27 Exemples d‘application ...........
Conservez la notice d‘utilisation pour pouvoir la relire à tout moment. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: APPAREIL DE FLAMBAGE ET RÉCHAUFFEMENT DÉSHERBEUR THERMIQUE MOD. WWS-AWBPZ Température de la flamme jusqu‘à 1060 °C Type de gaz Propane, mélange propane / butane Catégorie de l’appareil...
TEILEBEZEICHNUNG / LIEFERUMFANG Brûleur Buse pour la flamme de travail Pose-brûleur Allumage piezo Tuyau de brûleur Poignée de sécurité Buse pour la veilleuse (logée à l‘intérieur, non visible) Bouton de régulation du gaz Levier de gaz Tuyau souple deux côtés R3/8“ Protection contre la rupture de flexible (accessoire spécial) Régulateur propane...
UTILISATION Ce type de brûleur très performant sert à réchauffer, flamber, souder des films, travailler le bitume, pour l‘isolation de toiture, pour le séchage du béton ainsi que pour l‘élimination biologi- que des mauvaises herbes et mousses. Toute autre utilisation ou modification de l‘appareil est considérée comme non con- forme et comporte d‘importants dangers d‘accidents.
Seite 26
- Il est interdit de fumer tout en raccordant la bouteille de gaz. Respectez les instructions pour le remplacement du réservoir. Toujours commencer l‘assemblage par le réser- voir de gaz. - Attention à l’échauffement de la bouteille de gaz et à la carbonisation des flexibles.
source d‘allumage, afin de rechercher et de remédier à la fuite. Ne vérifiez l’étanchéité de l’appareil qu‘en plein air. Ne recherchez jamais une fuite à l‘aide d‘une flamme, utilisez pour cela un spray adapté ou une solution de savon ! Main- tenez l‘appareil sous surveillance jusqu‘à...
de l‘appareil. Tenez compte pour cela des flèches direction- nelles (+ : dans le sens inverse des aiguilles d’une montre - : dans le sens des aiguilles d’une montre) - Surtout lorsque la bouteille vient d’être remplie, attendre un court moment que l’air inclus se soit échappé. - Appuyez sur l’allumage piezo (plusieurs fois si nécessaire).
Seite 29
ATTENTION : Risque d‘incendie de surface en cas de forte sécheresse du sol! Il est dangereux d’utiliser des appareils endommagés ou défaillants ! 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 29 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 29 20.07.2023 15:36:56 20.07.2023 15:36:56...
FIN DU TRAVAIL - ÉTEINDRE LE BRÛLEUR - Après utilisation, refermer d‘abord la soupape de la bouteille. - Continuer à utiliser l’appareil jusqu’à ce que le gaz restant dans le flexible soit entièrement consommé et qu’il n’y ait plus de flamme. - Après extinction de la flamme, fermer le bouton régulateur de gaz.
CONDITIONS DE STOCKAGE ET DE TRANSPORT - Conserver l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas utilisé dans un en- droit sécurisé, frais, sec et bien aéré et hors de portée des enfants. - Protéger la bouteille de gaz des rayons du soleil et ne jamais l‘exposer à...
OBSAH Legenda k použitým symbolům ......32 Technické údaje: Zahrívací horák Mod. WWS-AWBPZ ........33 Teilebezeichnung / Lieferumfang ......34 Účel použití .............. 35 Připojení k plynové lahvi .......... 37 Zapálení a nastavení hořáku........38 Příklady použití ............38 Ukončení práce - odstavení hořáku ......40 Výměna plynové...
Důležité: Před připojení plynové nádoby si pro dobré sezná- mení se zařízením pozorně pročtěte návod k obsluze. Návod uschovejte, abyste si jej mohli kdykoliv znovu přečíst. TECHNICKÉ ÚDAJE: ZAHRÍVACÍ HORÁK MOD. WWS-AWBPZ Teplota plamene do 1060 °C Druh plynu Propan, propan-butanová směs Kategorie zařízení...
ÚČEL POUŽITÍ Tento vysoce výkonný hořák se hodí k nahřívání, opalování, svařování fólií, asfaltérským pracím, provádění střešních izo- lací, vysoušení betonu, jakž i k biologickému hubení plevele a odstraňování mechu. Každé jiné užití nebo jakákoliv změna zařízení platí za užití v rozporu s určením a skrývá značné riziko úrazu.
Seite 36
- Během montáže plynové lahve platí zákaz kouření. Re- spektujte pokyny pro výměnu nádoby. Se sestavením začněte vždy od plynové nádoby. - Dejte pozor na ohřev plynové lahve nebo propálení ha- dic. Příslušenství eventuelně vyměňte Provozní podmínky - Přístroj je nutno instalovat tak, aby bylo vyloučeno převrácení...
POUŽITÍ PŘIPOJENÍ K PLYNOVÉ LAHVI Pro připojení přístroje k plynové lahvi postupujte následovně. - Přesvědčte se, že jsou všechny ventily zavřeny - Přesvědčte, že je k dispozici těsnění (mezi regulátorem tlaku a plynovou nádobou) a že je v dobrém stavu. - Před každým použitím přístroje zkontrolujte stav hadice a regulátoru.
ZAPÁLENÍ A NASTAVENÍ HOŘÁKU Pro zapálení přístroje a nastavení plamene postupujte následovně. - Nejprve otevřete lahvový ventil a potom nastavovací ventil na přístroji. Dejte přitom pozor na označený směr otáčení (+: proti směru otáčení hodinových ručiček –: ve směru otáčení hodinových ručiček). - Především a u čerstvě...
Seite 39
POZOR: Při vyprahlé půdě hrozí nebezpečí vzni- ku plošného požáru. Používání poškozených nebo vadných přístrojů je nebezpečné! 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 39 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 39 20.07.2023 15:36:59 20.07.2023 15:36:59...
UKONČENÍ PRÁCE - ODSTAVENÍ HOŘÁKU - Po použití nejdřív uzavřete ventil plynové lahve. - Přístroj však nadále používejte nebo jej neodkládejte do té doby, dokud se nespotřebuje zbývající množství plynu z hadice a dokud nezhasne plamen. - Po zhasnutí plamene zavřete regulační plynový kohout. - Přístroj nechte vychladnout, protože určité...
SKLADOVACÍ A PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY - Pokud není přístroj používán, uložte jej na suchém, chlad- ném a dobře větraném místě, mimo dosah dětí. - Plynovou láhev chraňte před slunečním zářením a nevysta- vujte ji nikdy teplotám nad 50 °C. - Pokud není přístroj delší dobu používán nebo je přepravován, musí...
KAZALO Razlaga znakov ............42 Tehnični podatki: Naprava za požiganje in segrevanje, mod. WWS-AWBPZ ..........43 Oznaka sestavnih delov / obseg dobave ....44 Predvidena uporaba ..........45 Priklop jeklenke s plinom ......... 47 Vžig in nastavitev gorilnika ..............48 Primeri uporabe ............
Pomembno: Preden boste priklopili jeklenko za plin, skrbno preberite navodila za uporabo, da bi se seznanili z napravo. Skrbno shranite navodila, da bi jih lahko znova prebirali. TEHNIČNI PODATKI: NAPRAVA ZA POŽIGANJE IN SEGREVANJE, MOD. WWS-AWBPZ Temperatura plamena do 1060 °C Vrsta plina propan, mešanica propan-butan...
OZNAKA SESTAVNIH DELOV / OBSEG DOBAVE Gorilnik Šoba za delovni plamen Odlagališče za gorilnik Gumb za vžig Cev gorilnika Varnostni ročaj Šoba za vzdrževalni plamen (notranje ležeča, ni vidna) Gumb za regulacijo plina Ročica za plin Cevovod, na obeh straneh R3/8” Varovalo pred lomom cevi (posebni pribor) Regulator propana Vgrajeno tesnilo...
PREDVIDENA UPORABA Ta zelo zmogljiv gorilnik je primeren za segrevanje, odžiganje, varjenje folij, dela z bitumnom, izolacijo streh, sušenje betona ter za biološko uničevanje plevela in odstranjevanje mahu. Vsaka drugačna uporaba ali spreminjanje orodja velja za nenamensko in skriva občutno nevarnost za nesreče. Ta naprava sme delovati izključno s propanom ali mešanico propana in butana ter ob uporabi ustreznega trajnega regulatorja.
Seite 46
- Kajenje je med priklapljanjem jeklenke s plinom prepovedano. Upoštevajte navodila za zamenjavo posode. Sestavljanje vedno začnite od posode s plinom. - Pozor pred segrevanjem posode s plinom ali ožganimi cevmi. Morebiti zamenjajte pribor. Pogoji obratovanja - Napravo postavite tako, da se ne more prevrniti ali pasti na tla.
UPORABA PRIKLOP JEKLENKE S PLINOM Za priklop naprave na posodo za plin postopajte na naslednji način: - Prepričajte se, da so vsi ventili zaprti - Prepričajte se, da je vgrajeno tesnilo (med tlačnim regulatorjem in jeklenko) in da je v dobrem stanju. - Pred vsako uporabo naprav preverite stanje cevi in regulatorja.
VŽIG IN NASTAVITEV GORILNIKA Da bi prižgali napravo in nastavili plamen, postopajte na naslednji način: - Najprej odprite ventil jeklenke, nato ventil za nastavljanje na napravi. Pri tem pazite na vtisnjeno smer vrtenja (+: v nasprotni smeri urinega kazalca –: v smeri urinega kazalca). - Predvsem pri sveže napolnjeni jeklenki počakajte nekaj trenutkov, da bi lahko izpuhtel zaprt zrak.
Seite 49
POZOR: Če so tla presuha, obstaja nevarnost površinskega gorenja! Nevarno je, če uporabljate poškodovane ali pomanjkljive aparate! 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 49 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 49 20.07.2023 15:37:01 20.07.2023 15:37:01...
KONEC DELA – ODLAGANJE GORILNIKA - Po uporabi najprej zaprite ventil jeklenke za plin. - Aparat uporabljajte še toliko časa, oziroma ga ne odlagajte, dokler ni porabljena preostala količina plina iz cevi in plamen ni ugasnil. - Ko ugasne plamen, zaprite gumb za reguliranje plina. - Počakajte, da se naprava ohladi, ker so lahko določeni deli naprave že po krajšem času uporabe zelo vroči.
POGOJI SHRANJEVANJE IN TRANSPORTA - Če naprave ne uporabljate, jo shranite na, varnem, hladnem, suhem in dobro prezračevanem mestu, izven dosega otrok. - Jeklenko za plin zavarujte pred sončnim sevanjem in je ne izpostavljajte temperaturi nad 50 °C. - Če naprave ne boste uporabljali dalj časa ali jo nameravate transportirate, mora biti jeklenka s plinom vedno odvita.
Važno: Pozorno pročitajte upute za uporabu kako biste se dobro upoznali s uređajem prije priključivanja spremnika za plin. Sačuvajte upute kako biste ih naknadno mogli pročitati. TEHNIČKI PODACI: UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE I ZAGRIJAVANJE, MOD. WWS-AWBPZ Temperatura plamena do 1060 °C Vrsta plina propan, smjesa propan-butan Kategorija uređaja...
NAZIVI DIJELOVA / OPSEG ISPORUKE Plamenik Mlaznica za radni plamen Postolje plamenika Ručica paljenja Cijev plamenika Sigurnosni rukohvat Mlaznica za plamen održavanja (nalazi se unutra, nije vidljiva) Gumb za regulaciju plina Ručica za plin Crijevo obostrano R3/8“ Osiguranje protiv loma crijeva (posebni pribor) Regulator za propan Ugrađena brtva LPG boca za višekratnu uporabu...
SVRHA PRIMJENE Ovaj visokoučinski plamenik namijenjen je za zagrijavanje, čišćenje, zavarivanje folija, radove s katranom, izolacije krova, sušenje betona te za biološko uništavanje korova i uklanjanje mahovine. Svaka drugačija uporaba ili svaka izmjena na uređaju smatra se suprotnom namjeni i nosi sa sobom značajnu opasnost od nezgoda.
Seite 56
- Zabranjeno je pušenje prilikom priključivanja plinske boce. Pridržavajte se naputaka za zamjenu spremnika. Montažu uvijek započnite od plinskog spremnika. - Pripazite na zagrijavanje plinske boce ili prianjanje crijeva. Prema potrebi zamijenite pribor Radni uvjeti - Uređaj postavite tako da ne može pasti ili se prevrnuti. - Kako biste spriječili opasnost od curenja tekućeg plina, upotrebljavajte plinsku bocu isključivo tako da stoji uspravno.
UPORABA PRIKLJUČIVANJE NA PLINSKU BOCU Kako biste priključili uređaj na plinski spremnik, postupite na slijedeći način: - Uvjerite se da su svi ventili zatvoreni - Uvjerite se da je brtva (između regulatora tlaka i spremnika za plin) postavljena i u dobrom stanju. - Provjerite stanje crijeva i regulatora svaki put prije uporabe uređaja.
PALJENJE I POSTAVLJANJE PLAMENIKA Postupite na slijedeći način, da biste upalili uređaj i podesili plamen: - Najprije otvorite ventil na boci, a zatim regulacijski ventil na uređaju. Pri tome pazite na strelicu koja pokazuje smjer okretanja (+: u smjeru suprotnom od kazaljke na satu -: u smjeru kazaljke na satu).
Seite 59
PAŽNJA: Kada je zemlja previše suha, postoji opasnost od požara! Opasno je koristiti oštećene ili uređaje s pogreškom. 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 59 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 59 20.07.2023 15:37:04 20.07.2023 15:37:04...
ZAVRŠETAK RADOVA – GAŠENJE PLAMENIKA - Nakon uporabe najprije zatvorite ventil na plinskoj boci. - Međutim, koristite odn. ne odlažite uređaj dok se ne potroši preostala količina plina iz crijeva i dok se plamen ne ugasi. - Nakon gašenja plamena zatvorite gumb za regulaciju plina. - Ostavite uređaj da se ohladi jer se određeni dijelovi uređaja mogu jako zagrijati već...
UVJETI SKLADIŠTENJA I TRANSPORTA - U slučaju nekorištenja uređaj skladištite na sigurnom, hladnom, suhom i dobro prozračenom mjestu van dohvata djece. - Plinsku bocu čuvajte od sunčevog zračenja i nikada ja ne izlažite temperaturama iznad 50°C. - Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme ili ako se transportira, spremnik za plin se uvijek mora odviti.
Seite 62
613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 62 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 62 20.07.2023 15:37:04 20.07.2023 15:37:04...
Seite 63
613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 63 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 63 20.07.2023 15:37:04 20.07.2023 15:37:04...
Seite 64
WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif AUSTRIA Copyright Walter Werkzeuge Salzburg GmbH 2021. All rights reserved. 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 64 613071_Anleitung_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 64 20.07.2023 15:37:04 20.07.2023 15:37:04...