Seite 2
Bedienungsanleitung Räumen, i n der NähevonWasserOder an ungeeigne- ten Plätzen, s . Kapitel„Ungeeignete Aufstellungsorte" BevorSie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte - FührenSie regemäßigden Selbst-Test g emäßdieser zuerst die Sicherheitshinweise und diese Anleitungdurch.DerRauchmelder e rzeugteinensehr Gebrauchsanleitung a ufmerksam durch.Nur lauten und schrillen Ton (> 85 dBA),der das Gehör so könnenSiealle Funktionen sicherundzuverlässig schädigenkann.HaltenSie deshalbbeim Selbst-Test nutzen.BewahrenSie die Gebrauchsanleitung gut auf...
Seite 3
Empfohlene Aufstellungsorte Ungeeignete Aufstellungsorte - Platzieren Sie SD 3 in unmittelbarer Nähe von In bestimmtenSituationenkanndas Rauchmeldesystem SD3 nicht effektivgenutztwerden. Schlaf- und Kinderzimmern. - BringenSiedasAlarmsystemin Treppenhäusern a n, - Beim Rauchen im Bett. dennTreppenhäuser könnenleichtals Schornsteine - Bei Kindern,die sich unbeaufsichtigt i m Haus für Rauch und Feuer dienen.
Seite 4
Oder verwendenSie stärkeresBefestigungsmaterial, eine ordnungsgemäße F unktionzugewährleisten. das Sie im Fachhandel erwerben können. An Wennkein Alarmertönt,liegt das in aller Regelan Holzverkleidungen O derBalkenbohrenSie bitte nur einer entleerten Batterie. In diesem Fall bitte die Batterie austauschen(siehe „6. Batteriewechsel"). mit einem Bohrer mit 2,5 mm ø ca. 20 mm tief. 4.
Seite 5
Minimaler und optimaler Rauchschutz Erstellen Sie einen Fluchtplan für Wohnungen und in Häusern und üben Sie den Notfall - ErstellenSieeinen Etagenplan, d eralle Türenund O = Rauchmelderfür zusätzlichenSchutz = Rauchmelder für minimalen Schutz FensteraufzeigtundmindestenszweiFIuchtwege aus jedem Raumheraus. BerufenSieein Familientreffen ein, umdenFluchtplan Etagenwohnung zubesprechen undjedemzuerklären, w as im Falle eines Feuers zu tun ist.
Oder im Technische Anderungen vorbehalten! Handel ab. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Vivanco GmbH,dass sich 33510, SD3 inÜbereinstimmun mitden Entsorgungder Verpackung grundlegenden Anforderungen unddenanderenrelevan- DieVerpackung ist einerWiederverwendung zuzuführen. ten Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EG befindet.
Seite 7
Operating instructions - Followthe regularythe Selftest functionas described below. Beforeusingyour device,pleasereadthe Payattentionto the batterylow warning system. safety andoperatinginstructionscarefully. - Establishan escapeschemeand exercisefor emergen- Onlythenyou will be ableto useall the func- Ciesaccordinginstructionsbelow. tions safelyandreliably.Keepthis manualsafe and pass it on to any subsequent u ser. Battery safety Proper use Pleasereadthese instructionsverycarefully.
Seite 8
Recommended places for installation Unsuitable places of installation - Pleaseplacethe SD3 in the immediatevicinity TheSD3 smokedetectorsystemcannotbe used of sleepingand children'srooms. efficiently undercertainsituations. - Attach the alarmsystemin stair cases,because - If smokingin bed. stair casescanbecomechimneysfor smokeandfire - If children are unattended in the house. easily.
Seite 9
4. Now mountthe casingbottom,usethe enclosedfixing Battery warning system material. Undernormalcircumstances the batteryis readyfor ser- 5.Thenconnectthe enclosed9 V bloc batteryto the bat- vicefor at least oneyear.TheSD3 smokedetectoris tery clip andinsertthe batteryin the batterycompart- providedwith a batterywarningsystem.If the battery becomes weaker,the appliancegeneratesa warning ment.
Seite 10
Minimum and optimum protection Establishing an escape scheme and of apartment and houses from smoke exercising for emergencies O = optimumprotection - Establishan escapeschemewhich includesall doors = minimumprotection andwindows,and at leasttwo escaperoutesout of each room. - Informyourfamily of the escapeschemeand explain Apartments what to do in case of fire.
Seite 11
Pb/Cd/Hg Youarelegally obligated t o return used Dimensions: d ia. 106mm,height32 mm batteries,sothat a professional, e nvironmentally safe Youcanfind up-to-dateproductinformationon ourweb- dispositionis assured.Please take them to a municipal site http://www.vivanco.com collectionpoint or retailer. Subjectto changewithout prior notice. Pleaseonly handin batteriesand accumulators that are completelydischarged.
Seite 12
Mode d'emploi Avantdlutiliservotreappareil,veuilleztout Consignes de sécurité d'abordlire attentivementles consignesde N'utilisezpas I'appareils'il sembleendommagé. sécuritéainsi quece moded'emploi. - Gardez les enfants sous surveillance Iors de Cenlest qulainsiquevouspourrezutilisertoutes Ies l'utilisation de I'appareilou placezce dernierhors fonctions en toute sécurité et de maniöre fiable. d'atteinte des enfants.
Seite 13
Lieux d'installation recommandés Lieux d'installation non appropriés - PlacerIe SD3 å proximitédirecte deschambres å Danscertainessituations,le systömede détectionde fuméeSD3 ne fonctionnepascorrectement. coucher et d'enfants. - PlacerIe systémed'alarmedansIescagesd'escalier - Fumer au lit. car elles provoquent r apidementuneffet de cheminée - Des enfants se trouvent dans la maison sans pourla fuméeet le feu.
Seite 14
Installation et fixation Fonction auto-test I . Ouvrir Ie détecteur de fumée en tournant le fond du Cettefonction permetde surveillerréguliörement I e bottier légörement d ansle sens inversedesaiguilles fonctionnement d u SD3. Appuyerenv.4 secondes sur d'une montre. le bouton-testjusqu'ä ce que Malarme se fasseentendre. L'actionnement d u bouton-testactiveun programme 2.
Seite 15
Protection minimale et optimale contre la fumée Etablir un plan de fuite et faire un exercice de pour logements et dans les maisons fuite en cas d'urgence O = protectionoptimalecontre Iafumée - Etablirun planå chaqueétage indiquanttoutes Ies = protectionminimalecontrela furnöe porteset toutes les fenétreset au moinsdeuxissues de secourspourchaquepiéce.
Seite 16
Pb/Cd/Hg l 'objetd'uneobligation légale deretour, a fin Dimensions: 106 mm ø, hauteur 32 mm de pouvoirgarantirun recyclageselon les régleset dans Vouspouvez trouverles informationsproduitsIes plus le respectde Ilenvironnement. VeuillezapporterIes piles récentes surnotresite Internethttp://www.vivanco.com usagéesdansun centrede collectecommunale ou un Sousréservede modificationstechniquessansavis commerce. préalable.
Seite 17
- No utilice eI dispositivoen temperaturaselevadas, no 10cubray c016quelo en un lugarventilado. Uso adecuado - EIdispositivosolo ha de usarseen interiores. La alarma de humos SD 3 es un sistema fotoeléctrico No 10empleeen habitaciones con humedad de alarmade humose incendiocon sefialacüsticaque cercadel agua.
Seite 18
Emplazamientos recomendados Emplazamientos inadecuados - Sitüe Ia SD3 junto a Iosdormitoriosy los cuartosde En determinadas situaciones eI sistema de alarma de los nifios. humosSD3 puederesultarineficaz. - Cuando se fuma en la cama. Monte la alarmaen Ia caja de Ia escalera,porqueésta puedeactuarfåcilmentecomochimeneapara - Cuandohaynifiosno vigiladosen la vivienda.
Seite 19
de fijaciån måsfirme, quepodråadquiriren cualquier Sistema de aviso de pila baja comercio especializado. Parataladraren revestimientos Encircunstancias n ormales la pila dura,comominim, de maderao vigasutilice unabrocade s610 ø 2,5 mm I afio. Laalarmade hums SD3 incorporaun sistema y realicetaladrosde aprox.20 mmde profundidad. de avisode pila baja.A medidaque la pila se agota,el 4.
Seite 20
Protecciön minima y Optima contra humos Elabore un plan de evacuaciön para pisos y casas - Realiceplanosde Iasplantasdel edificio,en Iosque O = protecci6n6ptima esténreflejadastodas las puertasy ventanasy en Ios = protecci6nminima quese incluyanun minimode dos recorridos de evacuaciön por habitaci6n. - Convoque una reuniånfamiliar paracomentarel plan de evacuaci6n y paraexplicara cadamiembrode la familia 10que hayque haceren casode incendio.
Seite 21
Dimensiones:ø 106 mm, altura 32 mm que se aseguraunaeliminaci6nprofesional y amigable Encontrarå informaciones de productoactualizadas con eI ambiente.Porfavor Ilevarlasa un puntode en nuestrapåginaweb http://www.vivanco.com colectamunicipal o tienda minorista. iReservad el derecho a realizar m odificaciones técnicas! PorfavorentregueIaspilasy acumuladores en estado descargado solamente.
Seite 22
- Non utilizzi l'apparecchio ad alte temperature, n on 10 coprae garantiscaunacircolazione sufficiente Uso previsto dell'aria. II rilevatore di fumo SD 3 un sistema acustico e L'apparecchio previstoesclusivamente per fotoelettrico di allarme contro il fumo e il fuoco che i locali interni.
Seite 23
Luoghi d'installazione consigliabili Luoghi d'installazione inadeguati In determinate Posizionare I'SD3 in diretta prossimitådellecamereda situazioni il rilevatore di fumo SD 3 non puö essere letto e delle camere dei bambini. utilizzato efficacemente. - Nel caso che si fumi a letto. - Installareil sistemadi allarmenelle scale,perchéle - In casodi bambinirimastisenzasorveglianza in casa.
Seite 24
In condizioni normali, la batteria ha una durata di almeno 4. Fissarequindi il fondodella cassacon il materialedi un anno. II rilevatore di fumo SD 3 dotato di un fissaggioin dotazione. sistema di avvertimento di batteria scarica. Quando la 5.
Seite 25
Protezione antifumo minima e ottimale Creare uno schema delle vie di scampo ed per appartamenti e case esercitarsi ai casi di emergenza O = protezione antifumoottimale - Creareunoschemadei piani in cui sianoindicatetutte = protezione antifum minima le portee tutte le finestre nonchéalmenoduevie di scampoda ogni locale.
Seite 26
Tecnica: Tecnica fotoelettrica Dimensioni: 106 mm ø, altezza32 mm Informazioni a ggiornatesul prodottosonodisponibilisul Smaltimento della confezione nostrosito Internethttp://www.vivanco.com Laconfezione deveesseresmaltitapressoun centro Con riserva di modifiche tecniche! di riciclaggio.Nongettarla insiemeai rifiuti domestici e osservare Ie norme locali relative allo smaltimento. Dichiarazione di conformitå...
Seite 27
- Benuthet apparaatniet bij hogetemperaturen, b edek het niet en let eropdat er voldoendeluchtcirculatie Reglementair gebruik rondhet apparaatis. De rookmelder SD 3 is een akoestisch foto-elektrisch - Het apparaatis uitsluitendbedoeldvoor rook-en brandalarmsysteem dat u waarschuwtvoor gebruikbinnenshuis. G ebruikhet niet in langzaam brandend, s meulend vuur in uw woning,maar vochtigeruimtesof in de buurtvanwater.
Seite 28
Bij het schoonmaken m et brandbarevloeistoffen (bijvoorbeeld benzine). rookmelder aanbrengt. - In de keuken;de dampdie ontstaat bij het koken, Plaats een SD 3 in ruimtes waarin zich elektrische apparatenbevinden. kan het alarmdoenafgaan. - Rooken andereverbrandingsproducten s tijgenop - In de garage;uitlaatgassenbij het startenvan de naarhet plafonden verspreiden zichhorizontaal.
Seite 29
Installatie en montage Zelftest I . Opende rookmelder doorde onderkant v an de Dezeoptie maakt het mogelijk om regelmatig de behuizingvoorzichtigtegende klokin te draaien. werking van de SD3 te controleren. 2. Gebruikde bovenmet de beideboorgatenals Drukde testknopongeveer 4 seconden in tot het alarm sjabloonvoor de montage.Markeerde beide afgaat.
Seite 30
Minimale en optimale rookbescherming Stel een vluchtplan op en oefen dit voor woningen - Maak eenplattegrondvan de etagewaaropalle O = rookmelder v oor extrabescherming deuren en vensterszijnaangegeven plus ten minste = rookmelder v oor minimalebescherming twee vluchtroutes vanuit elke kamer. Roephet gezinbij elkaarom het vluchtplante bespreken en om iedereente vertellenwat hij of Zij Flat...
Seite 31
Batterijen en accu ' s uitsluitend in ontladen toestand afgeven. Conformiteitsverklaring Hierbijverklaart V ivanco GmbH datdit 33510, SD 3 de essentiäle eisen en de Afvalverwijdering van de verpakking anderevoorschriftenvan de richtlijn 2004/108/EC Deverpakkingdient bij een recyclingte worden vervult.
Seite 32
Bezpieczehstwo baterii Uiytkowanie zgodne z przeznaczeniem Prosze stosowaé siedoktadnie do niniejszych Czujnikdymu SD 3 jest akustycznym fotoelektrycznym wskazåwek. N iestosowanie s iedo niniejszych systememwykrywaniadymu,ostrzegajqcy przedwolno rozprzestrzeniajqcym sie i tlqcymgniem w waszym wskazåwek moie prowadzié do uszkodzeh/zranieh...
Seite 33
Zalecane miejsca ustawienia Nieprawidlowe miejsca ustawienia Czujnik SD3 naleiyumieécié w pobliiusypialni i W szczegölnych sytuacjach s ystemostrzegania przed poloi dziecinnych. dymem SD3 niemoiebyéefektywnie w ykorzystywany. Systemalarmowywart umieéciéw klatkach - W trakcie paleniapapierosöww tåiku. schodowych, poniewaiklatkischodowe mogastuiyé W przypadku dzieci,ktöreznajdujQ siebeznadzoru w jako kominydla dymu i ognia domu.
Seite 34
nale2 znaleié innemiejsce dozamocowania czujnika funkcjonowania urzqdzenia. W przypadku, g dy nie rozlega dymui zastosowaé Iepszy material mocujqcy, kt6ry siealarm, z wiqzane jestto naog6fzwyczerpanq b ateriQ. dostepny jest w sklepach specjalistycznych. W tym przypadku n aleiywymienié baterie W przypadku boazerii l ub beleknale2y wykonaéotwory (patrz„6.
Seite 35
Minimalne i optymalne zabezpieczenie przed Sporzqd± plan ewakuacji i wypröbuj sytuacje dymem przeznaczonedo mieszkah i domöw niebezpiecznq O = czujnikdymu przeznaczony do dodatkowego - Sporzadiplan pietra,zawierajqcywszystkiedrzwi zabezpieczenia i okna oraz co najmniej dwie drogi ucieczki z = czujnikdymu przeznaczony do minimalnego kaidego pomieszczenia.
Seite 36
Wymiary:106mmø, wysokoéé 32 mm rozfadowane. Aktualneinformacjeo produkcieznajdziecie Pahstwona naszej s tronieinternetowej Utylizacja opakowania Opakowanie n ale2y przekazaé do recyklingu http://www.vivanco.com Zastrzeg sie moiliwoééwprowadzania z mian Nienaleiy wyrzucaégo wrazz odpadami k omunalnymi technicznych ! i postepowaé z godnie z miejscowymi przepisami dotyczqcymi o dpadåw.
Seite 37
Utilizaqäo prevista 0 aparelhoestå destinadoapenaspara 0 detector de fumo SD 3 é um sistema fotoeléctrico interiores.Porfavor näoo utilize em espagos acüsticode alarmede fumo e de incéndioqueo avisa hümidosou pertode ågua. da presenqa de fogo de combustäolenta e semchama no seuapartamentoou moradia,mastambémem...
Seite 38
Locaisde instalaqäo recomendados Locaisde instalaqäo inadequados - Coloque o SD3 naproximidade d irectadequartos, Emdeterminadas situaqöes, o sistemadedetecqäo defumo nomeadament quartos decrianqa. SD3 podenäoserusado deformaeficaz. - Coloque o sistema dealarme em escadas, poisestas - No caso de se fumar na cama. pode actuar f acilmente como chaminés para fumoefogo.
Seite 39
Fungäo de auto-teste Estafunqäo permite-lhe umamonitorizaqäo regular d o funcionamento do SD 3. Prima o botäo de teste durante aprox 4 segundos, atéquesoeo alarme. P remindo o botäo detesteéactivado o programa deauto-teste 0 alarme soa quand ocircuito eléctrico (buzina e pilha) f unciona.
Seite 40
Protecqäominima e ideal contra o fumo paraaparta- Crie um plano de evacuaqäode emergéncia mentos e moradias e efectuesimulaqöes de incéndio O = Detectorde fumo paraprotecqäo adicional - Crieum planodos pisosqueincluatodasas portase = Detectorde fumo paraprotecqäo minima janelase com,pelomenos,doiscaminhos de fugapara sair da divisäo.
Seite 41
Dimensöes:ø de 106 mm , alturade 32 mm velhasutilizadas,paraque possamser destruidasde acordocomespecificaqöes legaise ambientais. informaqöes actuaisdo produto,consulteo nosso Entregade bateriase carregadores somenteem estado sitiodaInternet h ttp://www.vivanco.com descarregado/vazio. Sujeitoa alteraqöes t écnicas! Reciclagem da caixa Declaraqäo de conformidade A caixapossuicapacidade de reutilizaqäo. N äojunte ComiStoVivancoGmbHdeclaraque este como seulixode casaprivado.
Seite 42
Betjeningsvejledning Førdu tager apparateti brug,skaldu læse Sikkerhedsoplysninger sikkerhedshenvisningerne og denne Brugikkeapparatet,hvisdet virkerbeskadiget. brugervejledning grundigtigennem.Kunpå - Børnmå ikkeværeudenopsyn,mensapparateter den mådekandu udnyttealle funktionernesikkertog i brug.Apparatetkanogsåopstillessåledes,at børn pålideligt.Pasgodt på dennebrugervejledning og giv ikke kan når det. denvideretil evt. nyeejere. Apparatetmå ikkebrugesved højetemperaturer, d et må...
Seite 43
Anbefalet opstillingssted Uegnet opstillingssted - AnbringSD 3 i umiddelbarnærhedaf soveog I bestemtesituationerkan røgmeldesystemet i kke børneværelser. brugeseffektivt. - Anbringalarmsystemeti trappeopgange, for - Vedrygningi sengen. trappeopgange kan let virke som skorstenefor røg - Vedbørn,som opholdersig i huset udenopsyn. og ild. - Vedrengøringmed brandbare væsker(f.eks. benzin) Sorgfor at anbringemindstI røgmelder p å...
Seite 44
9 V blokbatteri og klem et nyt batteri fast på Med denne test kan du selv regelmæssigtovervåge, battericlipsen.Fastgørnu igen apparatet på at SD 3 virker, som den skal.Tryktestknappen i bunden (sørgfor, at bundens holdeklemmer ca. 4 sek., til alarmengår i gang, hvis ellers det anbringes i alarmsystemets dertil beregnede elektroniske kredsløbvirker (hornog batteri).
Seite 45
Minimal og optimal røgbeskyttelse i boliger Etabler en flugtplan og øv nødsituationen og huse - Etableren etageplan,derviser alledøreog vinduerog O = røgmelder f or ekstrabeskyttelse mindst to flugtvejeud af hvert rum. = røgmelderfor minimal beskyttelse - Kaldfamiliensammentil en snakorn flugtplanenog forklar hverenkelt,hvadhan/hunskalgørei tilfældeaf en brand Etagehus...
Seite 46
Batterier må kun indleveres i afladet tilstand. Tekniskeændringerforbeholdt! Bortskaffelse af emballagen Emballagen skalgenbruges. S midden ikkei Konformitetserklæring Hermederklærer Vivanco Gmbh,at dette husholdningsaffaldet og hold dig til de lokale produkt33510,SD3 er i overensstemmelse bortskaffelsesregler. medde grundlæggende bestemmelser i retningslinien 2004/108/EF og overholder disse.
Seite 47
Bruksanvisning Førdu brukerapparatet,må du lese Sikkerhetsinformasjon - Brukikkeutstyrethvisdet erØdeIagt ellerserut til å instruksjonene og dennehåndboken nøye. Bareda kandu brukealle funksjonene kunneværeødelagt. sikkertog pålitelig.Tavare på dennemanualenog gi Overlatikkebarntil seg selvnår utstyreter i bruk. Ellerplasserutstyretpå en slik måteat barnikkehar det til noen.nyeeiere. tilgang til det.
Seite 48
Forbarnsomer utentilsyn i huset. Pass på å sette minsten røykvarsler i hveretasje. - Vedrengjøring medbrennbare væsker(foreksempel Plasser en SD 3 i områder hvor det finnes elektriske bensin). - I kjøkkenet k andenoppkommene k jøkkendampen apparater.
Seite 49
Installering og montering Selv-test-funksjon I. Åpn røykvarsler ved ådreie litehusgrunnen Denne funksjonen muliggjør regelmessig overvåking av SD klokken. 3 funksjoner. T rykk for ca 4 sekunder t estknappen til alar- 2. Anvendehusgrunnen medsineto hull soman sjablon menlyder.Vedå trykkepåtestknappen bli for montering påtaket. Merkde to hullenemeden selv-test-programmet aktivert.Alarmenlydernården blyant.
Seite 50
Minimal og optimal røykbeskyttelse for Gjøre en fluktplan og trenere nødsfall Gjøreen plantegning overetasjenesomviseralle dører leiligheter og hus O = Røykvarslere for ekstrabeskyttelse ogvinduer, o g minstto rømningsveier ut av hvertrom. = Røykvarslere for minimalbeskyttelse Gjøreenfamiliemøte for å diskutere fluktplanet,og erklærehvaalle skalgjøreomdet brenner.
Seite 51
Tekniske endringerer reservert. Batterier Batteriermå ikkekastesi husholdningsavfallet. Duer pålagtå levereavfall batterieneslik at Konformitetsbekräftelse Pb/Cd/Hg dekan være fagligkorrekt oglettpåmiljøet. Härmed försäkrar Vivanco GmbH att Batterierreturnerestil kommunale dumpeeller denna 33510, SD3 överensstämmermed detaljhandel.Batterierkan bareværearkivert i utladet de grundläggande kravenoch andrarelevanta tilstand. bestämmelser i riktlinje 2004/1 08/EC.
Seite 52
överlämna dentill en ev.efterkommande ägare. nå den. - Användinte enhetenvid högatemperaturer, t äck inte överdenoch se till att det finns tillräcklig Regelmässigt bruk Rökvarnaren SD 3 är ett akustiskt fotoelektriskt rökoch luftcirkulation. brandvarningssystem, somvarnaför långsamt - Enheten är enbart avsedd för inomhusbruk.
Seite 53
Rekommenderadplacering Olämplig placering I Vissa situationer kan rökvarnaren SD 3 inte - Monterad in SD 3 i omedelbar närhet till sovrum uttnyttjaseffektivt nog. och där barn sover. - Vid sängrökning. - Monteralarmsystemetovanförtrappor,de kanlätt 0m barn är ensamma hemma. fungerasom skorstenarför rök och brand.
Seite 54
Installation och montering Själv-test-funktion 1.Oppnarökvarnaren genomatt vrida lätt påapparatens Denna funktiongördet möjligtmedregelbundna funktionsövervakning avdin SD3.Tryck ca4 sekunder botten moturs. 2. Användapparatens bottenmed de två borrhålensom påtestknappen tills larmetIjudet.Genom att tryckapå mall för takmontering.Markerade bådahålenmed testknappen aktiveras ett självtest.LarmetIjudernärdet ett blystift. elektroniska kretsen(sirenochbatteri)fungerar.
Seite 55
Minimalt och optimalt rökskydd för lägenheter Skapa en flyktplan och öva en nödsituation och hus Skapaen våningsplanmed alla dörraroch fönster O = rökvarnare för extraskydd och minst två flytkvägarut ur varje rum. - Samlahelafamiljen och föklaraflyktplanenoch vad = rökvarnare för minimaltskydd som ska ske vid brand.
Seite 56
Aktuell produktinformation finns på vår hemsida i urladdat tillstånd. http://www.vivanco.com Med reservationför tekniskaändringar! Underhåll och förpackning Förpackningen s kall återanvändas. K astaden inte i Konformitetsbekräftelse hushållsavfalletutanfölj lokalaavfallsföreskrifter. Härmed försäkrar Vivanco GmbH att denna 33510, SD3 överensstämmermed de grundläggande kravenoch andrarelevanta bestämmelser i riktlinje 2004/1 08/EC.
Seite 57
Käyttöohjeet Ole hyväja lue ennenIaitteenkäyttöönottoa Turvallisuusvihjeet turvallisuushuomautukset sekäkäyttöohjeet - Laiteei saa käyttää,jos se näyttäävialliselta. huolellisestiläpi. Vainnäinvoit käyttää Lapseteivät saajättää ilmanvalvontaaIaitteenkäytön kaikkitoiminnotturvallisestija Iuotettavasti.Säilytä aikana. Vaihtoehtoisesti laite voi asentaa näin, että se käyttöohjeethyvinja annane eteenpäinmahdolliselle on pois lastenulottuvilta. uudellelaitteen omistajalle. - Laiteei saa käyttääkorkeillalämpötiloilla,se ei saa peittää.Olkaahyväja huolehtikaariittävästä...
Seite 58
Suositeltavat asennuspaikat Sopimattomat asennuspaikat SijoitaSD3 makuu- ja lastenhuoneiden v älittömään Tietyissäolosuhteissa SD3 -laitetta ei voidakäyttää läheisyyteen. tehokkaasti. - Aseta hälytysjärjestelmä p ortaikkoihin, k oskaportaikot Tupakoitaessa v uoteessa. toimivathelpostisavunja tulen etenemkäytävänä. - Kunlapsetjätetäänkotiinilmanvalvontaa. Sijoitajokaiseenkerrokseen vähintään Yksisavuhälytin. - Puhdistettaessa helpostisyttyvillänesteillä SijoitaSD3 huoneisiin, j oissaon sähkölaitteita. (esim.
Seite 59
Asennusja kiinnitys Itsetesti-toiminto l. Avaasavuhälytin kiertämällä kotelonpohjaakevyesti Tämä toiminto mahdollistaa SD 3 -laitteen vastapäivään. toimintakunnon säännöllisen tarkastamisen. 2. Käytäkahdellareiällävarustettua kotelonpohjaa Painatestinuppian. 4 sekunninajan,kunneskuuluu sapluunana kattoonasentamistavarten.Merkitse hälytysääni. I tsetesti-ohjelma aktivoituu,kuntestinuppia molempienreikienpaikatlyijykynällä. painetaan. H älytysääni kuuluu,jos elektroninenpiiri 3. Kunporaatbetoniintai muuraukseen, k äytäporaa, (äänitorvi j a paristo)toimii asianmukaisesti.
Seite 60
Minimaalinen ja optimaalinen savusuojaasuntoihin Laadi hätäpoistumissuunnitelma ja harjoittele ja taloihin hätätilanteita varten O = savuhälytin lisäsuojaukseen - Laadisuunnitelma, j ossanäkyvätkaikkiovet ja ikkunat = savuhälytin minimaaliseen suojaukseen ja vähintäänkaksihätäpoistumistietä j okaisesta huoneesta. - Kokoaperheesi y hteen keskustellaksenne a suntoa Asuinhuoneisto vartenlaaditustahätäpoistumissuunnitelmasta ja selvittääksenne, mihintoimenpiteisiin tulipalon sattuessa on ryhdyttävä.
Seite 61
Huolto Laitteen hävitys SD 3 ei tarvitse huoltoa tai hoitoa melkein ollenkaan. Tämälaite ei saa hävittäätalousjätteiden Huoneissa, j oissa pöly kerääntyyhelposti,tulee pölyt mukaan.Ole hyväja palautesen kunnantai kuitenkinpyyhkiälaitteestakuukausittainsen kaupunkiosan elektronistenlaitteiden toimivuuden takaamiseksi. Normaalissa huoneolotiloissa keräyspisteeseen. Näinvarmistetaan,että vanhat pölyttarvitsee pyyhkiäkaksikertaavuodessa. laitteet kierretäänasianmukaisesti ja taloudellisestija mahdollisetympäristö-ja terveysvahinkoja vältetään.
Seite 62
PYKOBOACT no 3KcnnyaTal.4hh Depea TeM, MC110J1b30B YCTPOVICTB Yl(a3aHhR n o MepaM 6e30nacHOCTh npoYTMT noxaJIYlicTa, BHAMaTenbH Hemcn0J1b3YlhTe, noxaJIYlicTa, npm60p, ecw OH VIHCTPYKL WIIO no3KcnnyaTaUVlV TOJ1bK0 nPOWlTaB HeucnpaaeH. HeOCTaBJIRlhTe aeTebi 6e3npmcM0Tpa BO apeMR VIHCTPYKUVI BblCMOXeTenpaBl/lJ1bHO V IC110J1b30%Tb d)YHK14 CoxpaHRVl MHCTPYKIÅ VIIO VI n epeaaBa171T eeno mcnOJ1b30BaHVlR npu60pa YIJ1b'l...
Seite 63
PeKOMeuyeMbl Mecn YCTaHOBK b•1 HenpaBhJ1bHbli Bb160p M ecTa YCTaHOBKh He06XOAl/l pa3Mel- UaTb aeTeKTOP AblMa S D3 B B HeKOTOPbIX CVITyal-WlRX npweh-:el-we CMCTeMbI AblMOBOli HenocpeACTBeH H051 6m130CT OT cnaneH aeTCKl/lX. cmrHaJIV13aUVlb, SD3 Hes#eKTVlBHO. KypeweBnocTem1 YCTal-IaannaTb Cb,lCTeMY C lffHaJ11/13al-WIVl neCTHMH HbIX KJneTKa nOCKOJ1b OHM npVl 06pa30aaHVlM - OCTnneueaeTeli 6 e3npucM0Tpa...
Seite 64
@YHKUhR caMOAmarHOCThKh npoHH0 B BblCBepneHHbIX OTBePCTMRX; B nPOTMBHOM cnyyae noaöepme aeTeaopaAblMa a pyroe 1103BOJIReT BaM nepnwyecw npæepRTb pa60TY nonoxeue BOCnOJ1b3y51 TeCb 60neeDPOHHbIM aeTe«opa A blMa S D3.gepxmeHaxaTOLi amarHOCTMKVl KPenéXHbI MaTepmaJIO KOTOPbI MOXHO nPl/106peCTl/l npmepH0 B Teqewe 4 ceKYHA, nol<a H enp03BYHMT CffHan.
Seite 65
MMHhMaJ1bH MonThManbHaR AblM03aU.1MT AJIR KBapwp Pa3pa60TaiTe n naH3Bal(yaL4hM nph noxape 0Tpa60TaiTe C BOM a eiCTBhR Hacnyyai B03HMKHOBeHMR h AOMOB ype3BblyaiH0i C hTyaUMh O = geTeKTO AblMa A JIR A0110JIHVlTeJ1b H0151 3aLUVlTbI = aeTeKTO AblMa A JIR MMHMMaJ1bH 0171 3aU4VlTbI COCTaBbTe nnaH 3Taxa c Yl<83awervl Bcex OKOHABepeli, aTaKXe HeMel-lee...
Seite 66
06aCCOPTVlMeHT Hauje)l ynaK0BKY Mycop. OTAaVlTe ynaK0BKY npoAYI<1 4VlVl Bbl H ahAéTe HaHaweM catiTe noaapecy COOTBeTCTaeHHYlO TOHKY no npmervlY cneUbEJ1bHOroMycopa. http://www.vivanco.co B03MOXHbI T eXHVlHecwe143MeHeHl/lR! CepTh$hKaT O COOTBeTCTBV BMBaHK r M6X 3aRBJIReT, aaHHb151 33510, SD3 COOTBeTCTB OCHOBHbI TPe60BaHMRM V I apyrM aaXHbl...
Seite 67
TIC oefli0avoög €nöpevoug KOTÖxoog. Mov XP1101WOTlOltiTal TilOUOKtUli ot UWnÅég Otppooaoitg, npoßicnögtvn xprion TWKdÅÖTIT€T€ Kdl e EaocpaÅi0T8 ertapqiKI)KÅocpopia KanvoÖSD 3 eival éva aKOUOTlKÖ Kai aépa. (PCOTOOÅ€ KTPIKÖ ojotn a ouvay€p 013 a vixv€uong KanvoÖ H000KtUli llPOßÅéTl€Tal påvoYid xprion ot t (Pü)Tlå TO onoio oagTIPO€160T10...
Seite 68
EvöcöetyéV01 tYKaTåoraong Mn ev5c6t1YéV01 tYKaTåoraong - Ton00tTti0T€ TOSD3 ot eontyyöTQTa e Ta OPIO év€g ntPlflTåo€lg beveivalöovatlin anoT8Åeo atlKli UTIVOÖ( åTla TldlÖlåV. a avixv€uong K anvo() SD3. Ton00etei0T€ T O oÖOTn a ouvayep 013 oe KAI a K00Td01a, EdvKanvi(tTt OTO KP€ßåTl. aK00Tå01a €1')KOÅa ÅtltoupyoÖv ayoyoi Mt TldlölåTIOU ß...
Seite 69
01)YKpaT01jv onég,ot avTi0€Tn n epiTlTG)on nÅ€KTPOVlKå KÖKÅG) a (Kåpva Kai naTapia)Å€lTOUPY€i. avaCmri0T € ia dÅÅn Oéon Kanvoö fl napaKaÅoö e Til 61Kfl oagaocpdÅ€ta 61€v€py€iT€ xpnolOT1011i 1110 av0tKTlKå U ÅlKå 0 T€pécoong Taonoia ÅtlToupyia auT0€Åéyxou i a (popåTWtßöo åöa, nopeiT€ va TIPO n0eu0€iT8 a nÖ éva€...
Seite 70
KatßéRT10tn n pooraoia anÖKanvÖ Exc6tå0TtévaTtÅåvo 6 tacpuyfig K atnpaypaT0Tt01h0Tt yua6ta epio ata Katoe oniTta acnioetg npooopoiwongéKTaKTng avdYKng O =mnxvtUT1i KanvoÖ npå00tT11 npomoia ixe61å0T€ éva11Ååvo opÖQOU, OTO OTIOio va an€lKOVi(OVTal åÅ€g 01 TlÖPT€g Kai T aqapå0upa Kat T OUÅåXlOTOV 600oboi KanvoÖ npootaoia andTOV x åpo.
Seite 71
ouvtipnon AvaKöKÅwon TngOUOKtUhg ToSD3 6tv analiti oxt6åvKaviaouvnipnon KOI tT110KtUli. Atv €T11TPénttal II anåppllljn napoöoag QOTåo ot 64åTl(1 TIOÅÖ 0Kåvn O anpéntlvaKd0apiC€Tdl 000K€urig pa(l' Ta01KlClKå anoppippaTd. o avixv€UTli Kanvo Ö anÖ 0KÖvn Kd0e piva TIPOK€lUéVO IlapaKaÅoöp€ napa6d)0T€ oeKdT1010 onpeio n TéÅtla ÅtlTOUPYia it évaKdVOVlKå...
Seite 72
Kullanm talimatl Cihazl k ullanmadan ö ncelütfengüvenlik Güvenlik talimatlan Cihann düzenli q all#madlälndan #üpheleriniz varsa ve talimatlarlnl ve kullanmkilavuzunu okuyunuz. Ancakböyletüm özelliklerine güvenli hasarlysalütfenkullanmaynu. kullanabilirsiniz Kullanmkilavuzunu saklaylnlz ve Cihaz qall#lrken q ocuklan c ihaza yakinkontrölsüz muhtemelsonrakisahiplerineteslim ediniz. birakmaymz, v eyacihazlpocuklann ulapmayacaäl b ir yereyerle$iriniz.
Seite 73
Önerile kurulum yerleri Uygun olmayan kurulum yerleri SD3'yi yatak ve qocuk odalarlrun y aklmna yerle$irin. Belirli durumlarda,SD3 duman bildirme sistemietkin pkilde kullanllamayabilir. - Alarm sistemini merdivene yerle$irin, G ünkü merdivenler d umanve ate#iqin kolayca bacagörevi - Yatakta sigaraiperken. görebilir. - Gözetimsiz sekilde evde bulunan cocuklarda. - YaniCl swilarla ( Örn;...
Seite 74
4. $imdi,cihaztabaninl ekteki s abitleme m alzemesiyle Pil uyan sistemi sabitleyin. Pil,normal en az 1 Yllboyunca gallynayahanr 5. Dahasonra,ekteki9 Voltblok pili pil klipsinesabitleyin durumdadlr. S D3 dumanbildiricibir pil uyansistemiile ve pili bölmesine yerle$irin. donatilml#tlr. Pilinzayiflamasl ile birlikte,cihaz 6. 9imdi,cihazl c ihaz tabamna kilavuzlayn ( cihaz 30-40saniye aralikla duyulabilen b ir uyarl s esiolu$urur.
Seite 75
Minimum ve optimum duman korumasl konutlar ve Bir acil plam olu$urun ve acil durum antren evler icin mam yamn O = ekkoruma i qinduman bildirici Tümkapllar v e pencereleri veodadan iqinenaz = minimumkorumaiqindumanbildirici iki kaql#yolunugösterenbir katplanlolu$urun. - Acilkaql# Planini görüynek veyangln durumunda n e yapllacaölnl herkese aqklamasl iqinbirailebireyini Apartman dairesi görevlendirin.
Seite 76
Pb/Cd/Hg uzmanca vedoöayl korumak adna tekrar Boyutlar:106mmø, yükseklik 32 mm deöerlendirilmeleri iqin,iadeetmelisiniz. Eski p illeri Ürünlerl ilgili g üncel bilgileri internet sayfamzdan toplamamerkezlerineveya aldiölmzyere iade ediniz. bulabilirsiniz: http://www.vivanco.com Piller ve akümülatörleri sadece tamamen bos iken iade Teknik deöi#iklik hakklmahfuzdur! ediniz. Uygunluk beyam Ambalajln tasfiyesi i} buyazyla V lvanco GmbH sözkonusu...
Seite 77
Névod k obsluze Predpouiitimpristroje si pozorne prectete Bezpeönostnipokyny bezpecnostni pokynya tento uiivateIsk9 Nepouiivejteprosimzaiizeni, p okudvypadå,ie je nåvod. Jentak muietebezpecne a spolehlive poökozené. pouiivatvöechny f unkce.Uschovejte t entonåvod a - Béhem provozu zaiizeni n enechåvejte détibezdozoru. predejte jej pripadnému d aléimu vlastnikovi. Nebozaiizeni u mistéte tak,abynanédétinedosåhly.
Seite 78
Doporuöenéprostorové rozmisténi Nevhodnéprostorové rozmisténi - Umistéte SD3 v bezprostiedni blizkosti loinica V urdit9ch situacich nemüieb9tsystémhlåéeni poiåru détsk9ch pokojü. SD3 vyuiit efektivné. - Piipevnétesignalizaöni systémnaschodiété, p rotoie - Pii koureni c igaretv posteli. schodiét müielehce slouiitjakokomin prokoui a oheh. - Jsou-li déti v domé bez dozoru. Dbejtenaumisténi m inimålné...
Seite 79
4. Nynipiipevnéte spodni d astpouzdra p iiIoien9m Bateriovyvystraäny systém upevhovaci materiålem. Baterie je zanormålnich p odminek s chopnå provozu 5.Potépevné vtlaötepiiloienou 9Voltovou b aterii d o minimålné 1 rok Hlåsiö poiåruSD3 je vybaven svorkyprobateriea vloite bateriido piehrådky. bateriov9m Wstrain9msystémem.Pii slåbnouci b aterii 6.
Seite 80
Minimålni a optimålni ochranapied poäårem Vypracujte ünikovy plån a nacviötesi stav nouze - Vypracujte p lånposchodi, kter9zobrazuje v éechny v bytech a domech O = hlåsiö poiåruprododateönou o chranu dveFe a oknaa minimålné d véünikové cestyz kaidého hlåsiöpoiårupro minimålni o chranu pokoje.
Seite 81
32mm a ekologickå r ecyklace. Odevzdejte p rosimpouiitébaterie Aktuåln informace o produktu najdete nanaél' internetové do mistniho sbérného dvora nebo do obchodu. strånc http://www vivanco.com Odevzdåvejte prosimpouze baterie ve vybitémstavu. Technick é zményvyhrazeny! Prohlåöeni o shodé Likvidace obalü...
Seite 82
Névod na obsluhu Pred pouiitimpristroja s i pozorne p recitajte Bezpeönostnépokyny bezpecnostné pokyny a tentouiivateIsk9 nåvod. Nepouiivajteprosimzariadenie, a kvyzerå,ie je Lentakmåietebezpecne aspolahlivo pouiivat poökodené. véetk funkcie. U schovajte tentonåvod aodovzdajte ho - Poéas p revådzky z ariadenia n enechåvajte detibez pripadném daléiemu vlastnikovi.
Seite 83
Doporuöenépriestorové rozmiestnenie Nevhodnépriestorové rozmiestnenie - Umiestnite SD3 v bezprostrednej blizkosti spålni a V urdit9ch situåciåch m öie byt systémhlåsenia poiiaru detsk9ch izieb. SD3 neefektivne v yuiitV Pripevnite signalizaön9 s ystémnaschodiétia, p retoie - Prifajöeniv posteli. schodiét möieI'ahko s lüiitakokomin predymaoheh. - Pridetoch, k torésanachådzajü...
Seite 84
obchode. P ridrevenom obklade alebotråmochvftajte, Funkciasamo-presküöania prosim, l ens vrtåkom s Tåtofunkcia våmumoihujepravidelnü k ontrolu priemero 2,5mmdoh(bky c ca. 2 0mm fungovania S D3. Stlaöte nacca 4 sekundy testovacie 4. Pripevnite terazspodnüöastpüzdrapriloien9m tlaöidlo,ai 1<9m sa ozvealarm.Poöas stlaöenia upevhovaci materiålom. testovacieho t laöidla saaktivuje program samo- 5.Poto pevne vtlaöte priloienü...
Seite 85
Minimålna a optimålna ochranapred poäiarom v Vypracujte ünikovy plån a nacviötesi stav nüdze - Vypracujte p lånposchodi, ktor9zobrazuje v éetky dvere bytoch a domoch O = hlåsiö poiiarupredodatoönü o chranu aoknåa najmenej dveünikové cestyz kaidejizby. = hlåsiöpoiiarupre minimålnu ochranu - Zvolajte rodinnü schödzku, abyste prejednali ünikov9 plåna kaidémuvysvetlili, ö...
Seite 86
Rozmery priemer106mm,vßka 32mm pouiitébatérie domiestneho zberného dvora alebodo obchodu. Odovzdåvajte prosimibabatérie vovybitom Aktuålne informåcie o produkte nåjdete nanagej stave. internetove strånke http://www.vivanco.com Technick é zmenyvyhradené! Likvidåcia obalov Obal j e uréen9 narecyklåciu. Prosim, n evyhadzujte ho do domåceho o dpadu a konajte podl'a miestnych Vyhlåsenieo zhode...
Seite 87
Hasznålati ütmutatö A berendezés hasznålata elottkérjük, Biztonsågiutasitåsok figyelmesen olvassa eI a biztonsågi - Ne hasznålja a készüléket, hakårosodåsokat észlel r ajta. utasitåsokat ésajelenhasznålati ÜtmutatÖt. - A készülék h asznålata sorån nehagyja felügyelet nélkül a igyfogja tudnibiztonsågosan ésmegbizhatöan gyermekeket akészülék k özelében, vagyhelyezze ügyeI hasznål valamenny funkci6t.
Seite 88
Ajånlott telepitésihelyek Alkalmatlantelepitésihelyek Telepits azSD3-ethålészobåk ésgyerekszobåk Egyes helyzetekben azSD3 füstjeIz6 nemhasznålhatö közvetlen közelébe. hatékonyan: - Ågyban valå dohånyzåskor. - Telepitse a riasztårendszert Iépcsöhåzakba, mivela Iépcsöhåza tüzesetén gyakran k éményként - Olyan gyermekek esetén, a kikfelügyelet nélkül szolgålna atüzésfüstszåmåra. tartåzkodnak a håzban. Ugyelje rå,hogyminden emeleten legyen legalåbb - Tisztitåskor lobbanékony folyadékokkal (pl.benzin).
Seite 89
Szerelés és rögzités Az öntesztelésfunkciöja l. Nyiss felafüstjelzöt ü gy, h ogy afoglalat aljåtfinoman Ez a funkciå lehet6vé teszi az SD 3 müködésének azöramutatö j åråsåval ellentétes i rånyba f orgatja felügyeletét. Tartsa a tesztgombot 4 måsodpercen 2. Hasznålj a foglalat a ljåntalålhatå furatokat s ablonként a keresztül l enyomva, miga riasztå...
Seite 90
Minimålisés optimålisvédelema fist ellen lakåsokhoz Tervezzen menekülési ü tvonalatés gyakoroljaa és håzakban vészhelyzetet O = Füstjelz ö extravédelemhez Készitsen tervrajzot azemeletröl, melyen azdsszes a jtåtés = Füstjelzö minimålis védelemhez ablakot j elöliés legalåbb kétmenekülési utatjelezminden helyiségböl. Hivja össze acsalådjåt ésbeszéljék m egamenekülési Emeleti Iakås tervet.Magyaråzza eIcsalådtagjainak,...
Seite 91
Azaktuåli termékinformåciåka weboldalunkon talålja szakszerü, környezetkimélö feldolgozås. Kérjük, adjaIea http://www.vivanco.co hasznålt elemeket egykommunålis gyüjtöhelyen, vagy a A technika våltoztatåsok jogåtfenntartjuk! kereskedönél. Kérjük, h ogyazelemeket é sakkukat c sak kiüritett å llapotban adjaIe. Megfelelöségi n yilatkozat AVivanco K ft.kijelenti, hogy azemlitett 3 3510, A csomagolås årtalmatlanitåsa...
Seite 92
Fax:(+43) 2236 893 7408 Fax:(+45) 86 162 163 office@vivanco.at info@cenor.dk www.vivanco.at www.cenor.dk Benelux Estonia Vivanco (Benelux) B.V. Distribution Nordic Digital AS Galvanibaan Tööstuse tee 6, Törvandi EST - 61715Ülenurme / Tartumaa NL—3439 MG Nieuwegein Tel: (+31) 306 007 050 Phone:(+372) 733 770 0...
Seite 93
France Hungary V-HungaryKft Vivanco France S.A.S 40 Avenue de Lingenfeld Vägöhfd utca. 2 FR - 77220 HU- 2802 Tatabanya Tel: (+33) 164 731139 Tel.: (+36) 34 316 348 Fax:(+33) 164 617032 Fax:(+36) 34 316 348 hotline@vivanco.fr vizis@vivanco.hu www.vivanco.fr Iceland Distribution Sensedreifing...
Seite 94
E-mail:info@bigbang.si www.bigbang.si/ http://www.bigbang.si/ Portugal Esotérico, Consultores de Som, Ida Spain Praceta Alves Redol, No. 2 Vivanco Accesorios S.A. Franqueiro-Loures Antic PoligonoIndustrialGüttermannCami PT - 2670 Vell de Sant Celoni S/N Tel: (+351) 219 838 944 E - 08460 Santa Maria Palautordera Fax:(+351) 219 823 164 Tel.: (+34) - 93 848 35 20...
Seite 95
Sweden United Kingdom Sound& Vision SupportAB Vivanco (UK) Ltd. Tryffelslingan16 Vivanco House SE- 18157Lidingö LutonEnterprisePark Tel.: (+46) 8 446 0590 Sundon Park Road Fax:(+46) 8 446 0595 GB - Luton LIJ3 3GU Tel.: (+44) 1582 578 740 svs.ab@teila.com Fax:(+44) 1582 578 741 Switzerland consumer@vivanco.co.uk...