Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Rentals@RentLGH.com
(800) 878-7305
777 Oakmont Lane, Ste. 800
Westmont, IL 60559
1.800.323.9114 • Outside U.S. 1.630.590.6990
www.simplexmechanicals.com
IMPORTANT - READ CAREFULLY
This manual contains important information about the correct installation, operation and maintenance of this equipment. All persons involved
in the installation, operation and maintenance of this equipment must be thoroughly familiar with the contents of this manual. To safeguard
against the possibility of personal injury or property damage, follow the recommendations and instructions of this manual. Keep this manual for
reference.
WARRANTY STATEMENT
SIMPLEX products are warranted to be free of defects in materials and workmanship under normal use for as long as the original purchaser
owns them, subject to the guidelines and limitations listed. This warranty does not cover: normal wear & tear, cosmetic items, abuse, overload-
ing, alterations, improper lubrication, or use in a manner for which they are not intended. If the customer believes a product is defective, the
product must be delivered, or shipped freight prepaid, to the nearest SIMPLEX Authorized Service Center for evaluation and repair.
RECEIVING INSTRUCTIONS
Important! Make sure to inspect all of the components for shipping damage. If damage is found, notify carrier at once. Shipping damage will
not be covered by warranty. The carrier is responsible for all loss associated with shipping damage.
English:. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Deutsch: . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Safe Operating Procedures and Precautions ................................................................................................................................ 1.0
Technical Specifications ................................................................................................................................................................ 2.0
Jack Operating Instructions ........................................................................................................................................................... 3.0
Maintenance & Lubrication ............................................................................................................................................................ 4.0
-
-
Note
This Operational Manual is intended as a technical guideline only. SIMPLEX accepts no liability for any use or reliance made of any information
in this Operational Manual. All information, illustrations and specifications in this Operational Manual are based on the latest information
available at the time of publication. SIMPLEX reserves the right to make changes at any time without notice. Equipment operators and installers
shall be responsible for ensuring that a safe working environment and safe systems of work are in place before operating the equipment.
©2011 SIMPLEX
Oporations Manual 116
03/22/2021
OPERATION
MANUAL
RentLGH.com
Dutch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
CONTENTS
SUPER JACKS
Operational Manual
Reference # - 54216
INDEX
Español: . . . . . . . . . . . . . . . 17-20
Francais . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Rev. - B
Date - 0510
SECTION
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Simplex JJ2510C

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    WARRANTY STATEMENT SIMPLEX products are warranted to be free of defects in materials and workmanship under normal use for as long as the original purchaser owns them, subject to the guidelines and limitations listed. This warranty does not cover: normal wear & tear, cosmetic items, abuse, overload- ing, alterations, improper lubrication, or use in a manner for which they are not intended.
  • Seite 2 IMPORTANT: Simplex makes no claim that the jacks covered by this document are suitable for any general or particular use and the user assumes all liability arising therefrom. In addition, to comply with the requirements set forth by ANSI B30.1 Chapters 1-1, 1-2 and 1-3, all jacks should be examined by a qualified person prior to each use for damage, proper lubrication, and wear.
  • Seite 3: Technical Specifications

    Refer to the model specification decal on the jack for the recommended Simplex lever bar length. Lever bar extenders are not to be used. To Raise: Make sure the socket plunger is shifted over to the UP position (1).
  • Seite 4: Maintenance & Lubrication

    ••• 4 ••• To Lower: Once your load has fully supported by cribbing or other means, shift over the socket plunger to the DOWN position (8). Fully insert the recommend- ed lever bar into ratchet socket assembly (3). To operate, exert a controlled force to retract as illustrated (4) until the jack clears the load. 4.0 MAINTENANCE &...
  • Seite 5: Wichtig - Sorgfältig Durchlesen

    Nachschlagen auf. GARANTIEERKLÄRUNG Für SIMPLEX-Produkte gilt eine Garantie für Fehlerfreiheit in Bezug auf Materialien und Ausführung bei normalem Gebrauch, so lange sie sich in Besitz des ursprünglichen Käufers befinden. Diese Garantie unterliegt den unten beschriebenen Richtlinien und Einschränkungen. Dieses Ga- rantie deckt Folgendes nicht ab: normalen Verschleiß, kosmetische Elemente, Missbrauch, Überlastung, Änderungen, falsche Schmierung oder...
  • Seite 6: Sichere Betriebsverfahren Und Vorsichtsmassnahmen

    Hebers für die spezifische Anwendung unterwiesen werden. WICHTIG: Simplex übernimmt keine Garantie, dass die in diesem Dokument behandelten Heber für allgemeine oder bestimmte Einsatzzwecke geeignet sind, und der Benutzer übernimmt die gesamte Haftung, die sich daraus ergibt. Zur Erfüllung der Anforderungen von ANSI B30.1 Kapitel 1-1, 1-2 und 1-3 müssen alle Heber vor jedem Gebrauch von einer qualifizierten Person...
  • Seite 7: Technische Daten

    Last ausgerichtet ist und dass die Basis voll gestützt wird (Verwendung in horizontaler und vertikaler Position möglich). Vergewissern Sie sich außerdem, dass der Heber an den Hebepunkten (1) richtig gestützt wird, damit der Heber nicht rutschen und die Last sich nicht verschieben kann. Die empfohlene Simplex-Hebelstangenlänge finden Sie auf dem Typenschild des Hebers. Hebelstangenverlängerungen dürfen nicht verwendet werden.
  • Seite 8: Wartungs- Und Schmieranleitung

    ••• 8 ••• ACHTUNG: Die abgebildeten Hülsennuten (6-7) sind Reichweitenanzeigen. Die erste Nut (6) ist eine visuelle Anzeige, die den Bediener darauf hinweisen soll, dass die Hülsenverlängerung die Reichweitengrenze fast erreicht hat. Die Nennreichweite der Heber ist erreicht, wenn die zweite Nut (7) sichtbar ist. Betreiben Sie den Heber nicht so, dass die Hülse über die zweite Nut hinaus ausgefahren wird. Senken: Sobald die Last durch Unterlegblöcke oder andere Mittel vollständig gestützt ist, schieben Sie den Klauenkolben in die Position UNTEN (8).
  • Seite 9 Alle informatie, illustraties en specificaties in deze gebruikshandleiding zijn gebaseerd op de meest recente informatie beschikbaar op het moment van publicatie. SIMPLEX behoudt zich het recht voor om op elk moment wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 10 BELANGRIJK: Simplex maakt geen aanspraak dat de vijzels uit dit document geschikt zijn voor een algemeen of specifiek gebruik en de gebruiker aanvaardt alle aansprakelijkheid die daaruit voortvloeien. Bovendien, om te voldoen aan de eisen uiteengezet in ANSI B30.1 Hoofdstukken 1-1, 1-2 en 1-3, moeten alle vijzels vóór elk gebruik door een bevoegd persoon worden onderzocht op schade, een goede...
  • Seite 11: Technische Specificaties

    Raadpleeg de sticker op de vijzel met de modelspecificatie voor de door Simplex aanbevolen hefboomlengte. De hefboom mag niet worden ge- bruikt met verlengstukken.
  • Seite 12 ••• 12 ••• Verlagen: Eenmaal de last volledig wordt ondersteund door stapelondersteuning of andere middelen, verschuif de buszuiger naar de stand OM- LAAG (8)I. Steek de aanbevolen hefboom in het ratelbusstel (3). Oefen een gecontroleerde kracht uit zoals afgebeeld (4) om te bedienen tot de vijzel langs de last passeert.
  • Seite 13 GARANZIA I prodotti SIMPLEX sono garantiti liberi da difetti dei materiali e di lavorazione durante il loro uso normale fino a che sono posseduti dall’acquirente originale, che osservi le linee di guida e le restrizioni elencate. Questa garanzia non copre l’usura e le rotture normali, i prodotti di pulizia, abuso, sovraccarico, alterazioni, impropria lubrificazione oppure l’uso in una maniera per la quale non sono previsti.
  • Seite 14 ATTENZIONE: Prima dell’utilizzo, l’operatore dovrebbe essere istruito da una persona qualificata nell’uso sicuro ed appropriato del martinetto per la specifica applicazione. IMPORTANTE: La Simplex non afferma assolutamente che i martinetti trattati in questo documento siano adatti per qualsiasi uso generale o particolare e l’utente si assume tutta la responsabilità che ne deriva.
  • Seite 15: Specifiche Tecniche

    Accertarsi inoltre che il martinetto sia correttamente appoggiato sul punto di sollevamento in una maniera tale che il martinetto non possa slittare. Fare riferimento alla decalcomania con le specifiche del modello del martinetto per quanto riguarda la lunghezza della barra di leva raccomandata dalla Simplex. Non usare estensioni della barra di leva.
  • Seite 16 ••• 16 ••• Per sollevare: Accertarsi che lo stantuffo della base sia spostato sopra nella posizione UP (1). Ruotare la base della manopola in senso antiorario a mano usando il montante (2) per sollevare rapidamente il coperchio porta carico fino al punto di contatto col carico. Inserire completamente la barra di leva rac- comandata nell’assieme della base del cricchetto (3).
  • Seite 17: Declaración De Garantía

    Nota: Este manual de funcionamiento tiene como único fin servir de guía técnica. SIMPLEX no asumirá responsabilidad alguna por el uso o la depen- dencia de la información contenida en este manual de funcionamiento. Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que se encuen- tran en este manual de funcionamiento se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación.
  • Seite 18 IMPORTANTE: Simplex no afirma que los gatos descritos en este documento sean adecuados para cualquier uso general o particular; el usuario asume toda la responsabilidad que se genere como consecuencia. Además, para cumplir con los requisi- tos establecidos por ANSI B30.1 en los Capítulos 1-1, 1-2 y 1-3, una persona competente debe examinar todos los gatos antes...
  • Seite 19: Especificaciones Técnicas

    Consulte la longitud de la palanca Simplex recomendada en la etiqueta de las especificaciones del modelo del gato. No se deben utilizar extensio- nes de la palanca.
  • Seite 20 ••• 20 ••• Elevación: Asegúrese de que el émbolo del cubo se encuentre en posición de ascenso (1). Gire manualmente el receptáculo de la manija hacia la izquierda utilizando la barra (2) para levantar rápidamente la silleta hasta la carga (5). Inserte por completo la palanca recomendada en el alojamiento (3). Para subir, ejerza fuerza controlada, como se muestra (4).
  • Seite 21: Déclaration De Garantie

    à l’information contenue dans ce manuel d’exploitation. Toute l’information, les illustrations et toutes les spécifications du présent manuel d’exploitation se fondent sur la dernière information disponible au moment de la publication. SIMPLEX se réserve le droit de modifier le présent manuel à tout moment sans avis préalable. Les opérateurs et les installateurs de l’équipement sont tenus de garantir qu’un environnement de travail sécurisé...
  • Seite 22 IMPORTANT : Simplex ne garantit pas que les vérins dont il est question dans ce document soient appropriés pour tout usage particulier ou général et l’utilisateur endosse toute responsabilité quant à leur utilisation. De plus, pour se conformer aux exigences indiquées par la norme ANSI B30.1, chapitres 1-1, 1-2 et 1-3, tous les vérins doivent être examinés par une personne...
  • Seite 23: Spécifications Techniques

    à ce que le vérin ne puisse pas glisser ou que la charge ne puisse pas se déporter. Se référer à l’autocollant se trouvant sur le vérin indiquant les spécifications du modèle pour la longueur conseillée de barre de levier Simplex. Des rallonges de barre de levier ne doivent pas être utilisées.
  • Seite 24 ••• 24 ••• Pour l’abaissement : Une fois que la charge est entièrement soutenue par des piliers ou d’autres moyens, placer le coulisseau de prise en posi- tion DOWN (Basse) (8). Insérer entièrement la barre de levier conseillée dans la prise de cliquet (3). Exercer une force contrôlée pour actionner la rétraction, comme illustré...

Inhaltsverzeichnis