Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support STORAGE WATER BOILER (STEPPING) Model:KW-10SA,KW-15SA,KW-20SA We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
INPRESSURE VOLTAGE 110V~ 120V~ 220V~ 240V~ HERTZ 60Hz 50Hz/60Hz POWER 1500W 1500W 1500W 2500W 2500W 3000W LITERS RELATEDITEMS KW-10SA,KW-15SA,KW-20SA *Before installation and use, please use the voltage should be consistent with the requirements of the machine voltage! - 2 -...
SAFETY INFORMATION To reduce risk of electrical shock, do not remove or open cover. no user- serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personal only. The appliance is not intended for outdoor use. Do not clean with pressurized water or use in an area where pressurized water may be used.
vertical position.. To reduce risk of serious burns or scalding, do not place hand or other body parts under dispenser or container while product isbrewing. Always unplug unit from power supply before servicing. Surfaces are hot and can cause burns. Use only on a circuit that is properly protected and capable of therated load.
which is equivalent to countless times of boiling; The stepper type boiling water machine relies on electrode temperature measurement , accurate temperature control ,water temperature can be set and electronic temperature control to prevent dry burning without water. ANTI DUMPING INSTALLATION METHOD Installation steps: 1.Unscrew the back plate, 2.Add the hook ,...
PRODUCT PROFILE 1.Display -shows ELL which means Power on or water temperature . 2.Ready water boiled and ready for drinking. 3. Heating water is heating and not ready for drinking. 4.Water shortage water supply is not connected , stopped , or water pressure lower than 100kPa .
Seite 8
OPERATING INSTRUCTIONS 1.Start: Connect the power, the machine automatically access the self inspection mode for 5 sec , and will turn into heating mode , the water goes into the machine and be heated by then . Unwatered and water-in light on , the display will be showed"ELL ”which means the water in .
the“ heating" light off" , “ boiled" light on , at that time the water is done for drink . Recommend the temperature to be setting up from 95-100 ℃(203-212℉ ) . 4. Fault: When " Fault ” light on , stop using the heater.
Seite 10
person, regularinspection . holidays or when not in use for a long period of time, should be turn off the power and water source and drain the water in the water tank to prevent the aging of internal components , ensure the safety of use and prolong the service life .
Seite 11
connecting with tap water. clean inner tank on time to pretect the machine . 11 . Make sure electric supply voltage same as the machine voltage requirement before assembly. △ Clean inner tank every month to protect the machine . △...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support CHAUDIÈRE À E AU D E S TOCKAGE (EN M ARCHANT) Modèle : K W10SA, K W15SA, K W20SA Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles d e l a F CC. F onctionnement est ...
Machine Translated by Google INFORMATIONS D E S ÉCURITÉ Pour r éduire l e r isque d e c hoc é lectrique, n e r etirez p as e t n 'ouvrez p as l e c ouvercle. A ucune p ièce réparable ...
Machine Translated by Google position v erticale.. Pour r éduire l e r isque d e b rûlures g raves o u d 'ébouillantage, n e p lacez p as l es m ains o u d 'autres parties d u c orps s ous l e d istributeur o u l e r écipient p endant l 'infusion d u p roduit. débranchez ...
Seite 18
Machine Translated by Google ce q ui é quivaut à d 'innombrables f ois d 'ébullition ; L 'ébullition d e t ype p as à p as précis la m achine à e au r epose s ur l a m esure d e l a t empérature d e l 'électrode, l e contrôle ...
Seite 19
Machine Translated by Google PROFIL D U P RODUIT 1. A ffichage a ffiche E LL q ui s ignifie m ise s ous t ension o u t empérature d e l 'eau. 2. L 'eau e st b ouillie e t p rête à ê tre b ue. 3. ...
Seite 20
Machine Translated by Google MODE D 'EMPLOI 1.Démarrage : c onnectez l 'alimentation, l a m achine a ccède a utomatiquement à l 'auto mode d 'inspection p endant 5 et p assera e n m ode c hauffage l'eau ...
Machine Translated by Google « à c e m omentlà, l 'eau e st f inie la b oisson « chauffage » voyant " bouilli" a llumé éteinte. Il e st r ecommandé d e r égler l a t empérature e ntre 9 5 e t 1 00 ( 203 à 2 12 ). "...
Seite 22
Machine Translated by Google personne, i nspection r égulière. v acances o u l orsqu'il n 'est p as u tilisé p endant u ne l ongue p ériode d e temps, i l f aut c ouper l 'alimentation é lectrique e t l a s ource d 'eau e t v idanger l 'eau le ...
Seite 23
Machine Translated by Google raccordement à l 'eau d u r obinet. n ettoyer l e r éservoir i ntérieur à t emps p our p rotéger l a m achine. 11. A ssurezvous q ue l a t ension d 'alimentation é lectrique e st i dentique à c elle d e l a m achine. exigence ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Speicherwasserkessel (SCHRITT) Modell: KW-10SA, KW-15SA, KW-20SA Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
LEISTUNG 1500W 1500W 1500W 2500W 2500W 3000W LITER 10 Liter 15 Liter 10 Liter 15 Liter ÄHNLICHE ARTIKEL KW-10SA, KW-15SA, KW-20SA * Vor der Installation und Verwendung sollte die Spannung konstant sein den Anforderungen der Maschinenspannung entsprechen! - 2 -...
Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, darf die Abdeckung nicht entfernt oder geöffnet werden. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Reparaturen sollten von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. nur persönlich. Das Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien vorgesehen.
Machine Translated by Google vertikale Position. Um das Risiko schwerer Verbrennungen oder Verbrühungen zu verringern, legen Sie keine Hände oder andere Körperteile unter dem Spender oder Behälter, während das Produkt gebrüht wird. Trennen Sie das Gerät vor der Wartung vom Stromnetz. Die Oberflächen sind heiß und können kann zu Verbrennungen führen.
Seite 30
Machine Translated by Google was unzähligen Kochvorgängen entspricht; Das Stepper-Typ-Kochen genau Wasser maschine verlässt sich auf elektrode temperatur messung temperatur kontrolle, wasser temperatur kann eingestellt werden und elektronische Temperaturkontrolle, um Trockenbrennen ohne Wasser zu verhindern. ANTI-DUMPING-INSTALLATIONSMETHODE Installationsschritte: 1. Rückplatte abschrauben, 2. Haken anbringen 3.
Seite 31
Machine Translated by Google PRODUKTPROFIL 1.Display – zeigt ELL an, was „Einschalten“ oder „Wassertemperatur“ bedeutet. 2. Das Wasser ist abgekocht und trinkfertig. 3. Das Heizwasser ist Heizwasser und nicht trinkbar. 4.Wassermangel Wasserversorgung ist nicht angeschlossen, gestoppt, oder Wasser Druck unter 100 kPa. 5.Wassermangel -Wassermangel oder Wasserstand unterhalb des Sicherheitsniveaus Einstellung.
Seite 32
Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG 1.Start: Schließen Sie die Stromversorgung an, die Maschine greift automatisch auf die Selbst Inspektionsmodus für 5 Sekunden und wechselt in den Heizmodus das Wasser geht in die Maschine und wird bis dahin aufgeheizt. Die Anzeige für „Unbewässert“ und „Wasser im“ auf dem Display wird zeigte „ELL“, was bedeutet, dass das Wasser in .
Machine Translated by Google „ zu dieser Zeit ist das Wasser fertig für die „Heizung“ Licht aus“ trinken. gekocht" Licht an Es wird empfohlen, die Temperatur auf 95–100 °C (203–212 °F) einzustellen. ” 4. Fehler: Wenn " Fehler Licht an, nicht mehr verwenden die Heizung.
Seite 34
Machine Translated by Google Person, regelmäßige Inspektion. Urlaub oder bei längerer Nichtbenutzung. Zeit, sollten Sie die Strom- und Wasserquelle abschalten und das Wasser ablassen in der Wassertank, um die Alterung der internen Komponenten zu verhindern, stellen Sie sicher, dass die Nutzungssicherheit und Verlängerung der Lebensdauer.
Seite 35
Machine Translated by Google Anschluss an Leitungswasser. Reinigen Sie den Innentank rechtzeitig, um die Maschine zu schützen. 11. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der Maschinenspannung übereinstimmt Anforderungen vor der Montage. ÿ Reinigen Sie den Innentank jeden Monat, um die Maschine zu schützen. ÿ Öffnen Sie den Abwasserabfluss erst, wenn die Wassertemperatur gesunken ist.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CALDAIA AD ACCUMULO D'ACQUA (FACENDO UN PASSO) Modello:KW-10SA,KW-15SA,KW-20SA Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
Seite 38
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
220V~ 240V~ HERTZ 60 Hz Frequenza ENERGIA 1500W 1500W 1500W 2500W 2500W 3000W LITRI 20 litri 20 litri ARTICOLI CORRELATI KW-10SA,KW-15SA,KW-20SA *Prima dell'installazione e dell'uso, assicurarsi che la tensione sia coerente con i requisiti della tensione della macchina! - 2 -...
Machine Translated by Google INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere o aprire il coperchio. Non ci sono parti riparabili dall'utente all'interno. La riparazione deve essere eseguita da un servizio autorizzato solo personale. L'apparecchio non è destinato all'uso all'esterno. Non pulire con acqua pressurizzata o utilizzare in un'area in cui è...
Machine Translated by Google posizione verticale.. Per ridurre il rischio di gravi ustioni o scottature, non appoggiare le mani o altri oggetti parti del corpo sotto il distributore o il contenitore mentre il prodotto è in infusione. Sempre scollegare l'unità dall'alimentazione prima di effettuare la manutenzione. Le superfici sono calde e possono causare ustioni.
Seite 42
Machine Translated by Google che equivale a innumerevoli volte di bollitura; L'ebollizione di tipo stepper accurato la macchina per l'acqua si basa sulla misurazione della temperatura dell'elettrodo, il controllo della temperatura, la temperatura dell'acqua può essere impostata ed elettronica controllo della temperatura per evitare bruciature a secco senza acqua. METODO DI INSTALLAZIONE ANTI DUMPING Fasi di installazione: 1.
Machine Translated by Google PROFILO DEL PRODOTTO 1. Display: mostra ELL che significa Accensione o temperatura dell'acqua. 2. Acqua pronta, bollita e pronta da bere. 3. L'acqua calda è in fase di riscaldamento e non è pronta per essere bevuta. 4.
Seite 44
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO 1. Avvio: collegare l'alimentazione, la macchina accede automaticamente all'auto modalità di ispezione per 5 e passerà alla modalità riscaldamento l'acqua va secondi nella macchina e riscaldato da allora. Non annaffiato e luce di acqua sul display saranno ha mostrato "ELL"...
Machine Translated by Google “ a quel tempo l'acqua è fatta per luce "bollita" accesa la luce "riscaldamento" spenta" della bevanda. Si consiglia di impostare una temperatura compresa tra 95 e 100 ÿ (203-212 ÿ). ” 4. Guasto: quando "Guasto" luce accesa, smetti di usare il riscaldatore.
Seite 46
Machine Translated by Google persona, ispezione regolare. vacanze o quando non in uso per un lungo periodo di tempo, si dovrebbe spegnere l'alimentazione elettrica e la fonte idrica e scaricare l'acqua in il serbatoio dell'acqua per prevenire l'invecchiamento dei componenti interni, garantire la sicurezza d'uso e prolungamento della durata utile.
Seite 47
Machine Translated by Google collegamento con acqua del rubinetto. pulire il serbatoio interno in tempo per proteggere la macchina. 11. Assicurarsi che la tensione di alimentazione elettrica sia la stessa della tensione della macchina requisito prima del montaggio. ÿ Pulire il serbatoio interno ogni mese per proteggere la macchina. ÿ Aprire l'uscita di scarico delle acque reflue solo dopo che la temperatura dell'acqua è...
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support CALDERA D E A GUA D E A LMACENAMIENTO (PASANDO) Modelo:KW10SA,KW15SA,KW20SA Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. O peración está ...
Machine Translated by Google INFORMACIÓN D E S EGURIDAD Para r educir e l r iesgo d e d escarga e léctrica, n o r etire n i a bra l a c ubierta. N o h ay p iezas q ue e l u suario pueda ...
Machine Translated by Google Posición v ertical.. Para r educir e l r iesgo d e q uemaduras g raves o e scaldaduras, n o c oloque l as m anos u o tros o bjetos partes d el c uerpo d ebajo d el d ispensador o r ecipiente m ientras s e p repara e l p roducto. S iempre Desconecte ...
Seite 54
Machine Translated by Google lo q ue e quivale a i nnumerables v eces d e e bullición; L a e bullición t ipo p aso a p aso preciso La m áquina d e a gua s e b asa e n e l c ontrol d e t emperatura d e m edición d e temperatura ...
Machine Translated by Google PERFIL D EL P RODUCTO 1. P antalla: m uestra E LL, q ue s ignifica e ncendido o t emperatura d el a gua. 2.Agua p reparada h ervida y l ista p ara b eber. 3. ...
Seite 56
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E U SO 1.Inicio: C onecte l a a limentación, l a m áquina a ccede a utomáticamente a l m odo d e a utoencendido. Modo d e i nspección d urante 5 y ...
Machine Translated by Google " En e se m omento e l a gua s e a caba la l uz d e " calefacción" luz " hervida" e ncendida apagada" b eber. Se r ecomienda c onfigurar l a t emperatura e ntre 9 5 y 1 00 ( 203 y 2 12 ). "...
Seite 58
Machine Translated by Google persona, i nspección r egular. v acaciones o c uando n o s e u tiliza d urante u n l argo p eríodo d e t iempo. tiempo, s e d ebe a pagar l a e nergía y l a f uente d e a gua y d renar e l a gua e n El ...
Seite 59
Machine Translated by Google Conectar c on a gua d el g rifo. L impie e l t anque i nterior a t iempo p ara p roteger l a m áquina. 11. A segúrese d e q ue e l v oltaje d e s uministro e léctrico s ea e l m ismo q ue e l v oltaje d e l a m áquina. ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support KOCIOŁ NA WODĘ MAGAZYNOWĄ (KROCZENIE) Modele: KW-10SA, KW-15SA, KW-20SA Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 62
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
KOMERCYJNY BOJLER WODY WODA- 100~400(kPa) CIŚNIENIE WOLTAŻ 110V~ 120V~ 220V~ 240V~ HERC 60Hz 50Hz/60Hz 1500W 1500W 1500W 2500W 2500W 3000W LITRÓW POWIĄZANE ELEMENTY KW-10SA,KW-15SA,KW-20SA *Przed instalacją i użyciem należy sprawdzić, czy napięcie jest stałe z wymaganiami napięcia maszyny! - 2 -...
Seite 64
Machine Translated by Google INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zdejmuj ani nie otwieraj pokrywy. Wewnątrz nie ma części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis. Tylko osobiste. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. Nie czyścić...
Machine Translated by Google pozycja pionowa.. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych oparzeń lub poparzeń, nie należy umieszczać rąk ani innych przedmiotów części ciała pod dozownikiem lub pojemnikiem podczas zaparzania produktu. Zawsze odłącz urządzenie od zasilania przed serwisowaniem. Powierzchnie są gorące i mogą powodować...
Seite 66
Machine Translated by Google co jest równoważne niezliczonej ilości razy wrzątek; Gotowanie typu krokowego dokładny maszyna do wody opiera się na pomiarze temperatury elektrody, kontroli temperatury, temperaturę wody można ustawić i elektronicznie kontrola temperatury zapobiegająca spalaniu na sucho bez wody. METODA INSTALACJI ANTY-DUMPINGOWEJ Kroki instalacji: 1.
Seite 67
Machine Translated by Google PROFIL PRODUKTU 1. Wyświetlacz pokazuje ELL, co oznacza zasilanie włączone lub temperaturę wody. 2. Woda zagotowana i gotowa do picia. 3. Woda podgrzewana jest wodą, która nie nadaje się do picia. 4. Niedobór wody. Dopływ wody nie jest podłączony, zatrzymany lub woda nie jest dostarczana. ciśnienie niższe niż...
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Uruchomienie: Podłącz zasilanie, urządzenie automatycznie uzyska dostęp do tryb inspekcji przez 5 sekund do i przełączy się w tryb ogrzewania woda idzie maszyny i wtedy będzie podgrzewany. Na wyświetlaczu będzie świecić się światło bez wody i wody pokazało „ELL”, co oznacza wodę...
Machine Translated by Google „ w tym czasie woda jest już gotowa napój „rozgrzewający” z wyłączonym "gotowane" światło włączone światłem. Zaleca się ustawienie temperatury na poziomie 95–100 ℃ (203–212 ℉). ” 4. Błąd: Kiedy „Błąd” włącz światło, przestań używać grzejnik. Nie uruchamiaj maszyny przed sprawdzeniem. DIAGNOSTYKA BŁĘDÓW Kod błędu Powód...
Seite 70
Machine Translated by Google osoba, regularna kontrola. święta lub gdy nie jest używany przez dłuższy okres czas, należy wyłączyć zasilanie i źródło wody oraz spuścić wodę zbiornik na wodę, aby zapobiec starzeniu się wewnętrznych podzespołów, zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i przedłużenie okresu eksploatacji. 3.
Seite 71
Machine Translated by Google Podłączenie do wody wodociągowej. Wyczyść zbiornik wewnętrzny na czas, aby zabezpieczyć maszynę. 11. Upewnij się, że napięcie zasilania jest takie samo jak napięcie maszyny. Wymagania przed montażem. W celu ochrony maszyny należy czyścić zbiornik wewnętrzny raz w miesiącu. Otwór spustowy ścieków otwierać...
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support OPSLAGWATERKETEL (STAPPEN) Model:KW-10SA,KW-15SA,KW-20SA Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Seite 74
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet...
110V~ 120V~ 220V~ 240V~ HERTZ 60Hz 50Hz/60Hz STROOM 1500W 1500W 1500W 2500W 2500W 3000W LITER GERELATEERDE ITEMS KW-10SA, KW-15SA, KW-20SA *Voordat u het apparaat installeert en gebruikt, moet de spanning consistent zijn met de eisen van de machinespanning! - 2 -...
Seite 76
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINFORMATIE Om het risico op een elektrische schok te verminderen, mag u de kap niet verwijderen of openen. Er zitten geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen in. Reparaties moeten worden uitgevoerd door geautoriseerde service. alleen persoonlijk. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik buitenshuis.
Seite 77
Machine Translated by Google verticale positie. Om het risico op ernstige brandwonden of verbranding te verminderen, mag u uw handen of andere voorwerpen niet in de buurt van de huid houden. lichaamsdelen onder de dispenser of container terwijl het product wordt gebrouwen. Altijd koppel het apparaat los van de stroomvoorziening voordat u onderhoud pleegt.
Seite 78
Machine Translated by Google wat gelijk staat aan ontelbare keren koken; Het stappentype koken nauwkeurig watermachine vertrouwt op elektrodetemperatuurmeting temperatuurregeling, watertemperatuur kan worden ingesteld en elektronisch Temperatuurregeling om droogbranden zonder water te voorkomen. ANTI-DUMPING INSTALLATIEMETHODE Installatiestappen: 1. Schroef de achterplaat los, 2. Voeg de haak toe 3.
Seite 79
Machine Translated by Google PRODUCTPROFIEL 1. Display - geeft ELL weer, wat betekent dat het apparaat aan staat of dat de watertemperatuur is bereikt. 2. Het water is gekookt en klaar om te drinken. 3. Het verwarmen van water is verwarmend en niet geschikt om te drinken. 4.
Seite 80
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING 1. Start: Sluit de stroom aan, de machine krijgt automatisch toegang tot de zelfbediening inspectiemodus gedurende 5 het water gaat en zal overgaan op de verwarmingsmodus sec in de machine en worden dan verwarmd. Onbewaterd en water-in licht op het display zal zijn toonde "ELL"...
Machine Translated by Google “ op dat moment is het water op het "verwarmings"licht uit" gekookt "licht aan drankje. Wij adviseren een temperatuur van 95-100 ÿ (203-212 ÿ). " 4. Fout: Wanneer "Fout" licht aan, stop met gebruiken de verwarming. Gebruik de machine niet voordat u dit hebt gecontroleerd. FOUTDIAGNOSE Foutcode Reden...
Seite 82
Machine Translated by Google persoon, regelmatige inspectie. vakanties of wanneer het gedurende een lange periode niet wordt gebruikt tijd, moet de stroom en de waterbron worden uitgeschakeld en het water worden afgevoerd de watertank om veroudering van interne componenten te voorkomen, ervoor te zorgen dat de veiligheid in gebruik en verlenging van de levensduur.
Seite 83
Machine Translated by Google Aansluiten op kraanwater. Binnentank tijdig schoonmaken ter voorkoming van beschadigingen aan de machine. 11. Zorg ervoor dat de elektrische voedingsspanning overeenkomt met de spanning van de machine. vereisten vóór montage. ÿ Reinig de binnentank elke maand om de machine te beschermen. ÿ Open de afvoer van het riool pas nadat de watertemperatuur is gedaald.
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support FÖRVARINGSVATTENPanna (STEPNING) Modell: KW-10SA, KW-15SA, KW-20SA Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa...
Seite 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google SÄKERHETSINFORMATION För att minska risken för elektriska stötar, ta inte bort eller öppna locket. inga delar som användaren kan reparera inuti. Reparation bör utföras av auktoriserad service endast personlig. Apparaten är inte avsedd för utomhusbruk. Rengör inte med trycksatt vatten eller använd i ett område där det står under tryck vatten kan användas.
Seite 89
Machine Translated by Google vertikalt läge.. För att minska risken för allvarliga brännskador eller skållning, placera inte händerna eller andra kroppsdelar under dispenser eller behållare medan produkten bryggs. Alltid koppla bort enheten från strömförsörjningen före service. Ytor är varma och kan orsaka brännskador.
Seite 90
Machine Translated by Google vilket motsvarar otaliga gånger av kokning; Stepper typ kokande exakt vattenmaskin förlitar sig på temperaturkontroll för elektrodtemperaturmätning, vattentemperaturen kan ställas in och elektronisk temperaturkontroll för att förhindra torrbränning utan vatten. INSTALLATIONSMETOD FÖR ANTIDUMPNING Installationssteg: 1.Skruva loss bakplattan, 2.Lägg till kroken 3.Skruva sedan och fixera till huset.
Seite 91
Machine Translated by Google PRODUKTPROFIL 1.Display -visar ELL vilket betyder Ström på eller vattentemperatur. 2.Färdigt vatten kokt och klart att drickas. 3. Uppvärmningsvattnet värms upp och är inte redo att drickas. 4. Vattenbrist vattentillförseln är inte ansluten, stoppad eller vatten tryck lägre än 100kPa.
Seite 92
Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTIONER 1.Start: Anslut strömmen, maskinen kommer automatiskt åt sig själv inspektionsläge i 5 sekunder in i vattnet går och kommer att övergå till uppvärmningsläge maskinen och värms då upp. Ovattnad och vatten-in ljus på displayen kommer att vara visade "ELL"...
Machine Translated by Google " vid den tiden är vattnet gjort för kokt" tänds drycken "uppvärmning" lampa av. Rekommendera att temperaturen ställs in från 95-100 ÿ (203-212 ÿ). ” 4. Fault: När " Fault tänd, sluta använda värmaren. Använd inte maskinen före kontroll. FELDIAGNOS Felkod Resonera...
Seite 94
Machine Translated by Google person, regelbunden inspektion . helgdagar eller när de inte används under en längre period tid, bör stängas av strömmen och vattenkällan och tömma vattnet vattentanken för att förhindra åldrande av interna komponenter, se till att säkerhet vid användning och förlänga livslängden. 3.
Seite 95
Machine Translated by Google anslutning med kranvatten. rengör innertanken i tid för att förebygga maskinen. 11 . Se till att den elektriska matningsspänningen är densamma som maskinens spänning krav före montering. ÿ Rengör innertanken varje månad för att skydda maskinen. ÿ Öppna endast avloppsavloppet efter att vattentemperaturen sjunkit.
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...