Seite 1
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS PORTUGUÊS WK401530 700W 2-13 0-3000 0-48000 ENG Impact drill ESP Taladro percutor DEU Schlagbohrmaschine FRA Perceuse percuteur NED Klopboormachine POR Berbequim percussor...
Seite 2
CE DECLARATION CONFORMITY. PERSONAL SAFETY. Werku declares that the WK401530 impact Stay alert, watch what you are doing and use ® ► ► drill is in accordance with the European Directives common sense when operating a power tool ► and Standards 2006/42/CE, 2014/30/EU,...
Seite 3
Please check your power tool serviced by a ► Werku official repair service using only identical ® replacement parts This will ensure the safety of ►...
Seite 4
BLOCKADE BUTTON. If you want to block the impact drill for a ► continuous use at a concrete speed, press the block button at the same time that you press the switch (6) To stop this function press again the ►...
Seite 5
Technical carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, Assistance Service by telephone on +34 981 ammonia and household cleaners containing 648 119, or by e-mail at info@werku.com This ► ammonia Do not use any of these to clean the commercial guarantee does not cover defects ►...
® Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el ► ► WK401530 cumple las Directivas y Normativas sentido común cuando maneje una herramienta Europeas 2006/42/CE, 2014/30/EU, EN60745- eléctrica No use una herramienta eléctrica ►...
Seite 7
► EVITE UN ARRANQUE ACCIDENTAL. su herramienta eléctrica por un servicio oficial Asegúrese de que el interruptor está en ► de reparación Werku usando solamente piezas ® posición “off” antes de conectar a la red, o al de recambio idénticas Esto garantizará...
Seite 8
AL TERMINAR DE TRABAJAR. CABLE DE PROLONGACIÓN. No toque los accesorios instalados en el taladro ► Cuando la zona de trabajo esté alejada de la ► percutor tras su uso Pueden estar muy calientes y ► fuente de alimentación, haga uso de un cable de causar una quemadura Algunos materiales sobre ►...
Seite 9
Para una rotación hacia la derecha, empuje ► GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO. el selector de giro hacia la izquierda Para una ► Además de la garantía legal, Werku ofrece ► ® rotación hacia la izquierda, empuje el selector de una garantía comercial adicional Esta ►...
Seite 10
Werku ® si el producto ha sido total o parcialmente desmontado, modificado o reparado por personal ajeno al Servicio de Asistencia Técnica o las irregularidades mínimas e irrelevantes...
Seite 11
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. Flüssigkeiten, Gasen und Stäuben Wenn Sie ► Werku erklärt dass die WK401530 mit einem Elektrowerkzeug arbeiten, müssen ► ® Schlagbohrmaschine in Übereinstimmung Kinder und Neugierige fern bleiben Ablenkungen ► können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über ist mit den europäischen Richtlinien und das Werkzeug verlieren.
Seite 12
Werkzeug kann gefährlich sein Lassen Sie Ihr ► eingeschalteten Zustand an der Stromversorgung elektrisches Werkzeug von einem qualifizierten angeschlossen werden Entfernen Sie Reparaturdienst von Werku überprüfen und ► ® Justier- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie verwenden Sie nur Originalersatzteile ► das Elektrowerkzeug einschalten...
Seite 13
VOR ARBEITSBEGINN. 1. Bohrfutter. Vor Verwendung der Schlagbohrmaschine 2. Stützhandgriff. ► stellen Sie sicher, dass diese fest aufliegt Achten ► 3. Funktionswahlschalter. Sie darauf, dass sich niemand unterhalb des 4. Schalter. Einflussbereiches der Schlagbohrmaschine 5. Geschwindigkeitsregler. befindet, wenn Sie in der Höhe arbeiten Halten ►...
Seite 14
Sammelstellen oder den Zum Deaktivieren der Schlagbohrfunktion stellen ► Abfallsammelstellen Ihrer Gemeinde abzuholen. Sie den Einstellhebel auf „Bohrer“ (14). GARANTIE UND KUNDENSERVICE. Neben der gesetzlichen Garantie räumt Werku DREHRICHTUNGSREGLER. ► ® Ihnen zusätzlich eine kommerzielle Garantie Den Drehrichtungsregler können Sie nur bei ►...
Seite 15
Für weitere Informationen zu dieser kommerziellen ► Garantie können sich der Käufer oder der Händler telefonisch über +34 981 648 119 oder über E-Mail an info@werku.com mit dem Kundenservice in Verbindung setzen Ausgenommen von dieser ► kommerziellen Garantie sind Mängel, die infolge von verschlissenen Teilen durch den Gebrauch oder eine andere Art von natürlichem Verschleiß...
Seite 16
Perceuse percuteur ou de poussières inflammables Maintenez les ► ® ► WK401530 est en conformité avec les directives enfants et les curieux éloignés pendant que vous manipulez un outil électrique Les distractions et normes européennes 2006/42/CE, 2014/30/ ►...
Seite 17
Faites réviser vos outils électriques par ► Assurez-vous que l’interrupteur est en position ► un service officiel de réparation Werku en utilisant ® « off » avant de le brancher au réseau ou avant uniquement des pièces de rechange identiques de prendre ou de transporter l’outil...
Seite 18
PENDANT LE FONCTIONNEMENT. NOTICE D’UTILISATION. Avant de démarrer la perceuse percuteur, Ne faites pas fonctionner le Perceuse percuteur ► ► il est recommandé de lire complètement et s’il n’est pas bien maintenu Faites-le fonctionner ► minutieusement toutes les instructions ci- quand vous êtes sûr de le contrôler totalement dessous Vous devrez également tenir compte...
Seite 19
Vous ne pouvez utiliser le sélecteur de rotation ► que quand la perceuse percuteur est arrêtée ► GARANTIE ET SERVICE TECHNIQUE. sélecteur de rotation peut être placé dans deux Outre la garantie légale, Werku offre une ► ® positions différentes Pour une rotation vers ►...
Seite 20
à cette garantie commerciale, l’acheteur et/ou le distributeur peut contacter le Service d’Assistance Technique au +34 981 648 119, ou par courrier électronique à info@werku. Sont exclus de cette garantie commerciale ► les défauts causés par des pièces usées résultant d’une utilisation naturelle, les défauts causés...
Seite 21
CE CONFORMITEITSVERKLARING. uit be buurt tijdens het gebruiken van een elektrisch gereedschap Afleidingen kunnen Werku verklaart dat de WK401530 ► ► ® controleverlies veroorzaken. Klopboormachine in overeenstemming is met de Europese richtlijnen en normen PERSOONLIJKE VEILIGHEID. 2006/42/CE, 2014/30/EU, EN60745- Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw ►...
Seite 22
Laat uw elektrisch gereedschap ► het elektrisch gereedschap met de schakelaar op controleren en repareren door een officiële Werku ® de “on” positie, nodigt uit tot ongevallen Verwijder reparatieservice en gebruik alleen originele ►...
Seite 23
TIJDENS HET WERKEN. betrekking tot de preventie van ongevallen, gezondheids- en veiligheidsrichtlijnen, wetten en De Klopboormachine niet laten werken zonder deze ► toepasselijke beperkingen voor werkplekken stevig vast the houden Laat deze allen werken ► ► klopboormachine mag alleen worden gebruikt als u zeker bent dat u volledige controle over de door personen die geïnstrueerd zijn in het gebruik Klopboormachine heeft...
Seite 24
► een lange levensduur met een minimum consument heeft recht op gratis reparatie van alle aan onderhoud Optimaal gebruik hangt defecten die Werku erkent zoals opgenomen ► ® af van de juiste verzorging en regelmatige in de commerciële garantie (verzendkosten,...
Seite 25
+34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. Deze commerciële garantie geldt niet ► voor defecten veroorzaakt door onderdelen die versleten zijn door gebruik en andere vormen van natuurlijke slijtage, defecten veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies voor het gebruik, bij...
Seite 26
Berbequim percussor Esteja alerta, observe o que está fazendo e use ® ► ► WK401530 corresponde ás Directivas e o bom senso ao operar uma ferramenta eléctrica Normativas Europeias 2006/42/CE, 2014/30/EU, Não use a ferramenta quando estiver cansado ou ►...
Seite 27
RCD reduz o risco de choque eléctrico. resultar em uma situação perigosa Verifique ► a sua ferramenta reparada por um serviço EVITE UM ACCIONAMENTO INVOLUNTÁRIO. oficial de reparação Werku usando peças ® Verifique se o interruptor está na posição ► de substituição idênticas Isso irá...
Seite 28
DESCRIÇÃO DO PRODUTO. INSTALAÇÃO/MUDANÇA BROCAS. O berbequim percussor foi desenhado para Para a instalação de uma broca, atire para ► ► perfurar e martelar Observe este esquema para se atras da parte traseira da bucha (2) Insira a ► ► familiarizar com o berbequim percussor antes de o broca e gire a bucha para a direita para sujeitá-la utilizar.
Seite 29
O seletor de rotação pode ser colocado em ► GARANTIA E SERVIZO TÉCNICO. duas posições Para uma rotação para a direita, ► Para além da garantia legal, a Werku oferece ► ® empurre o seletor de rotação para a esquerda uma garantia comercial adicional Esta garantia ►...
Seite 30
Esta garantia comercial é ► válida dentro do território da União Europeia ► empresa responsável pelo cumprimento desta garantia comercial da Werku é Werku Tools SA. ® ASSESSORAMENTO TÉCNICO. A Werku põe a sua disposição seu ►...
Seite 31
WK401530 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6...
Seite 32
fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12...
Seite 36
DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA KAUFDATUM DATE D'ACHAT DATUM VAN AANKOOP DATA DE COMPRA DISTRIBUTOR STAMP SELLO DISTRIBUIDOR VERTRIEBER STEMPEL DISTRIBUTEUR CACHET DEALER STEMPEL CARIMBO DISTRIBUIDOR Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 MADEINPRC E-15176 Oleiros - La Coruña Spain DESIGNEDINSPAIN...