S120
CARICABATTERIA 2-IN-1 - Manuale utente / 2-IN-1 BATTERY CHARGER User Manual / 2-IN-1-LADEGERÄT –
Benutzerhandbuch / CHARGEUR DE BATTERIE 2 EN 1 – Mode d'emploi /
CARGADOR 2 EN 1 - Manual de usuario / CARREGADOR DE BATERIA 2 EM 1 - Manual do usuário
IT
CONDIZIONI DI GARANZIA:
l'articolo da lei acquistato è garantito per 24 mesi per eventuali difetti di fabbricazione a partire dalla data di acquisto. La garanzia sarà ritenuta valida solo se verrà
conservato lo scontrino (o ricevuta) che attesta la data di acquisto. La garanzia vale per la sostituzione dei pezzi riconosciuti difettosi dal rivenditore. In caso di rottura sarà sostituito o riparato esclusivamente
il componente ritenuto difettoso e non l'intero articolo. Diritti di garanzia saranno applicati ai prodotti correttamente utilizzati e resi in stato di buona conservazione.
La garanzia NON può essere ritenuta valida per i danni conseguenti ad incidenti, trascuratezza, cattivo uso o deterioramento dovuto a normale usura, manutenzione impropria, difetti o danni causati dalla
vicinanza a fonti di calore o dall' uso di sostanze quali i solventi o prodotti che aggrediscono il materiale con cui è realizzato l'articolo. In nessun caso la garanzia da diritto al risarcimento dei danni diretti o
indiretti, causati a persone o cose per vizi dell'articolo. Per ulteriori dettagli contattate il vostro rivenditore.
EN
WARRANTY CONDITIONS:
item you purchased is covered by a warranty of 24 months for any manufacturing faults from the date of purchase. The warranty will only be considered valid if the
receipt showing the date of purchase is retained. The warranty covers the replacement of parts recognised as faulty by the dealer. In case of breakage, only the component found to be faulty will be replaced
or repaired and not the entire item. Warranty rights will be applied to products properly used and returned in good condition. The warranty will NOT be valid for:damage resulting from accidents, neglect,
misuse, or deterioration due to normal wear and tear, improper maintenance, faults or damage caused by proximity to heat sources, including silencers, or by the use of substances such as solvents or
products that attack the material from which the article is made.Under no condition will the warranty give any right to compensation for direct or indirect damage, caused to persons or property by faults in
the article. For further details, please contact your dealer.
FR
CONDITIONS DE GARANTIE:
l'article que vous avez acheté est garanti 24 mois contre tout défaut de fabrication à compter de la date d'achat. La garantie ne sera considérée valable que si le reçu
(ou le ticket de caisse) certifiant la date d'achat est conservé. La garantie est valable pour le remplacement des pièces reconnues défectueuses par le revendeur. En cas de casse, seul le composant jugé
défectueux sera remplacé ou réparé et nonl'ensemble de l'article. Les droits de garantie seront appliqués aux produits correctement utilisés et retournés en bon état.
La garantie NE PEUT PAS être considérée comme valable pour les dommages résultant d'accidents, de négligences, d'une mauvaise utilisation ou d'une détérioration due à l'usure normale, une mauvaise
installation ou un entretien incorrect ; les défauts ou dommages causés par la proximité de sources de chaleur, y compris les silencieux, ou par l'utilisation de substances telles que des solvants ou des
produits qui attaquent le matériau avec lequel l'article est fabriqué . La garantie ne donne en aucun cas droit à une indemnisation pour les dommages directs ou indirects causés aux personnes ou aux choses
du fait de défauts de l'article. Pour plus de détails, contacter le revendeur.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere e comprendere appieno il contenuto prima dell'uso e di utilizzarlo correttamente. Conservare il manuale utente per
ottenere una facile conferma delle procedure in qualsiasi momento.
Rimuovere i bulloni dal telaio e collegare l'impugnatura. Se il diametro dell'impugnatura è di 22 mm, utilizzare i cuscinetti antiscivolo forniti in
dotazione per l'impugnatura da 22 mm. Le impugnature da 25,4 mm non richiedono cuscinetti antiscivolo. Se il diametro dell'attacco è superiore a
25,4 mm non può essere montato sull'impugnatura. Installare l'attacco con l'angolazione mostrata nella figura.
ISTRUZIONI SUL CABLAGGIO A 12V CC
- INFORMAZIONI SULLA POLARITÀ
Il morsetto di cablaggio (rosso) è positivo e il morsetto (nero) è negativo.
- INFORMAZIONI SUL MORSETTO NEGATIVO
Il morsetto negativo è utilizzabile anche se il telaio è collegato a massa (la parte metallica del veicolo è collegata al morsetto negativo della batteria). Se il prodotto è difettoso o
si sospetta che il collegamento a massa non sia ottimale, ricontrollare il punto di collegamento a massa. Si consiglia di effettuare il collegamento direttamente alla linea negativa
originale del veicolo oppure al morsetto negativo della batteria.
- INFORMAZIONI SUI FUSIBILI
Se il fusibile è in cortocircuito, scollegare il circuito. Quando la batteria è in condizioni normali, assicurarsi di collegarla attraverso il fusibile.
- NOZIONI FONDAMENTALI SULLE OPERAZIONI DI CABLAGGIO
Quando positivo e negativo entrano in contatto senza resistenza (carico), si verifica un cortocircuito e la corrente in eccesso rispetto alla corrente di cablaggio ammessa
scorre, producendo calore. Il cablaggio potrebbe quindi guastarsi o prendere fuoco, ed eventualmente causare ustioni termiche. Di conseguenza, la batteria può danneggiarsi
e rimanere esposta all'acido solforico diluito. Durante l'operazione di cablaggio della batteria, assicurarsi di rimuovere per primo il morsetto negativo; anche al termine
dell'operazione, ricollegare per primo il morsetto negativo. Attenendosi a questa procedura, oltre a scollegare il circuito durante il funzionamento, è possibile evitare il pericolo
di cortocircuito al telaio attraverso l'utensile durante l'impiego del morsetto di alimentazione della batteria.
METODO DI COLLEGAMENTO
- METODO DI CABLAGGIO 02
Se sul veicolo originale non è presente una presa SAE riservata, è possibile collegare il
- METODO DI CABLAGGIO 01
cablaggio accessorio del prodotto e collegare i circuiti positivo e negativo che verranno
Il veicolo originale dispone di una presa SAE riservata a cui è possibile effettuare un
scollegati dopo la chiusura delle serrature elettriche.
collegamento diretto.
di contatto dei morsetti a crimpare.
prodotto alla pioggia o al lavaggio ad alta pressione del veicolo.
INFORMAZIONI SULLE ISTRUZIONI D'USO
- Importanza dello spegnimento
Scollegare i dispositivi collegati quando si spegne il motore della moto o quanto la batteria della stessa non è in condizioni ottimali.
- Velocità e ingresso di ricarica
Ogni dispositivo che utilizza la ricarica dispone di un ingresso corrispondente che consente di ottenere una velocità di ricarica ragionevole. Controllare la potenza corrisponden-
te ai diversi modelli sul sito web del produttore dell'apparecchiatura. Normalmente sono riportate la corrente ammessa dal cablaggio del veicolo, l'alimentazione USB, l'uscita
massima del circuito di ricarica e la corrente ammessa.
NOTE SULLA FUNZIONE DI RICARICA
1. Prima dell'installazione, effettuare un collegamento temporaneo e verificare che non vi siano problemi con il prodotto.
2. La porta USB potrebbe danneggiarsi se si introducono corpi estranei o se viene bagnata con acqua. Assicurarsi di chiudere il coperchio quando la porta non è in uso.
3. L'uscita USB rientra nell'intervallo di prestazioni di ciascun dispositivo e cavo di ricarica. Se la ricarica è lenta, controllare le specifiche del prodotto.
4. Non vi è alcun rischio di scosse elettriche da 12 V CC, ma vi è comunque il pericolo di ustioni accidentali. I principianti devono prestare particolare attenzione al cortocircuito
tra i morsetti positivo e negativo della batteria.
5. Se si riscontrano anomalie durante l'uso del prodotto, interromperne immediatamente l'uso e contattare l'assistenza.
AVVERTENZE
1. Se dovesse verificarsi un incidente o una perdita a causa di questo prodotto, l'azienda non si assume responsabilità diverse da quelle pertinenti al telaio principale del
prodotto.
2. Per la protezione da acqua, polvere, calore, vibrazioni, furti e così via, procedere a proprio rischio.
3. Durante l'installazione e la movimentazione possono verificarsi lesioni accidentali.
4. La regolazione delle parti mobili del prodotto, la sostituzione delle parti, il collegamento del cablaggio, l'installazione sul veicolo ecc. sono a rischio e pericolo dell'utilizzatore.
5. Poiché l'installazione di questo prodotto varia a seconda del tipo di veicolo, dell'ambiente circostante l'impugnatura e del luogo in cui viene rimossa l'alimentazione, potreb-
bero sussistere alcuni ostacoli all'installazione.
6. Il livello di impermeabilità del prodotto è stato stabilito con il superamento di test di durata in vari livelli di condizioni. La conservazione a lungo termine in un luogo umido o la
spruzzatura prolungata di acqua sul prodotto possono causare malfunzionamenti. Prestare attenzione al metodo di conservazione.
7. Ogni modifica o alterazione della parte elettrica, compreso il cablaggio, comporta la perdita della garanzia.
8. Se dovessero verificarsi anomalie durante la guida, rallentare rapidamente, fermarsi in un luogo sicuro, scollegare il connettore SAE e interrompere l'utilizzo del prodotto.
9. Gli accessori per l'installazione sono progettati per la maggior parte delle condizioni. A seconda del modello di veicolo, sarà necessario acquistare ulteriori parti comuni
necessarie per l'installazione.
10. A causa dell'invecchiamento, la funzionalità di ciascun componente potrebbe peggiorare nei periodi successivi all'acquisto. Il tasso di deterioramento del prodotto varia a
seconda dell'utilizzo e dell'ambiente di impiego.
11. Il prodotto è realizzato a mano, pertanto potrebbero essere presenti differenze nei singoli prodotti finiti. I prodotti sono soggetti a variazioni di prezzo o di materiale senza
preavviso.
12. Se il cavo di ricarica rimane sospeso a lungo, potrebbe subire l'effetto del vento durante la guida e rimanere impigliato, causando incidenti. Per evitare problemi, utilizzare
un cavo di ricarica della lunghezza appropriata.
13. È illegale per i conducenti guardare smartphone e altri schermi durante la guida. Potrebbero verificarsi incidenti. In particolare, è molto pericoloso scollegare i cavi di
ricarica durante la guida. Eseguire l'operazione dopo avere parcheggiato.
1/2
1
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
Remove the bolts and slip onto the handlebar. If the diameter of the handlebar is 22 mm, use the non-slip insert provided for 22 mm handlebars. Handle-
bars with a diameter of 25.4 mm do not require the non-slip insert. The device cannot be mounted on handlebars with a diameter greater than 25.4 mm.
Install the device at the angle shown in the picture.
INSTRUCTIONS FOR 12 V DC WIRING
- INFORMATION ON POLARITY
The red terminal is positive, while the black terminal is negative.
- INFORMATION ON THE NEGATIVE TERMINAL
The negative terminal can be used even if the frame is grounded (the metallic part of the vehicle is connected to the negative terminal of the battery). If the product is faulty, or if you
suspect a problem with the grounding, check the grounding connection again. We recommend connecting directly to the vehicle's original negative line, or to the negative terminal
of the battery.
- INFORMATION ON THE FUSES
If the fuse short-circuits, disconnect the circuit. When the battery is in normal conditions, make sure to connect it through the fuse.
- FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF WIRING OPERATIONS
When positive and negative come into contact with no resistance (load), a short circuit occurs. Excessive current, beyond the current permitted for the wiring, flows and produces
heat. The wiring can then break down or catch fire, potentially causing burns. As a result, the battery may become damaged and be exposed to dilute sulphuric acid. When wiring
the battery, make sure to remove the negative terminal first. Likewise, when completing the operation, re-connect the negative terminal first. By following this procedure, in
addition to disconnecting the circuit while working, it is possible to avoid the risk of short-circuit to the frame through the tool when using the battery supply terminal.
CONNECTION METHOD
- WIRING METHOD 01
The original vehicle has a dedicated SAE socket to which the product can be connected
directly.
- Prestare attenzione alla caduta di tensione causata dalla ridotta area
- Per garantire l'impermeabilizzazione, si prega di non esporre il
INFORMATION ON THE INSTRUCTIONS FOR USE
- Importance of powering off
Disconnect any connected devices when switching off the motorcycle engine, or when the motorcycle's battery is in sub-optimal conditions.
- Charging port and speed
All devices which can be charged have a corresponding input which enable a reasonable charging speed to be achieved. Check the power for different models on the manufactu-
rer's website. This will normally indicate the current permitted by the vehicle's wiring, the USB power supply, the maximum output of the charging circuit and the permitted current.
NOTES ON THE CHARGING FUNCTION
1. Before installation, connect the product temporarily to make sure that there are no problems with it.
2. The USB port may be damaged if foreign bodies are inserted, or if it is made wet with water. Make sure to close the cover when the port is not in use.
3. The USB output falls within the performance range of each device and charging cable. If you find that charging is slow, please check the product specifications.
4. There is no danger of electric shock from 12 V DC, but there is danger of accidental burns. Beginners should take special care to avoid short-circuit between the positive and
negative terminals of the battery.
5. If you experience any anomalies when using the product, stop using it immediately and contact customer care.
WARNINGS
1. The company will accept no liability in the event of any accident or loss due to this product, apart from those relevant to the main body of the product.
2. With regard to protection from water, dust, heat, vibrations, theft and so on, proceed at your own risk.
3. Accidental injuries may occur during installation and handling.
4. Adjustments to moving parts of the product, the replacement of parts, the wiring, installation on the vehicle, etc. are all at the user's own risk and peril.
5. Because the installation of this product varies based on the type of vehicle, the area around the handlebar, and the site where power is drawn from, there may be obstacles to the
installation.
6. The product's level of impermeability has been ascertained by having it pass durability tests under a variety of conditions. Storing the product in a damp environment for a long
period, or exposing it to prolonged sprays of water, may cause malfunctions. Take care to store properly.
7. Any modification or alteration of the technical components, including the wiring, will void the warranty.
8. If any anomalies occur while riding, slow down promptly, stop in a safe location, disconnect the SAE connector and cease use of the product.
9. The accessories for installation have been designed to suit most conditions. Depending on the vehicle model, it may be necessary to purchase further common spare parts
required for installation.
10. The performance of all components may degrade during the period following purchase due to ageing. The rate at which the product degrades varies depending on its use and
the environment in which it is used.
11. The product is made by hand, therefore there may be differences between individual finished products. The prices or materials of the products may be altered without notice.
12. If the charging cable is allowed to dangle, it may be caught by the wind while riding and become tangled, causing accidents. To avoid problems, use a charging cable of
appropriate length.
13. It is illegal for drivers to look at smartphones and other screens while driving. Accidents may occur as a result. In particular, it is extremely dangerous to disconnect charging
cables while driving. Only do this while parked.
1
Presa USB/ USB product/ USB-Produkte/ Produit USB/ Producto USB / Produto USB
2
2
Guarnizione / Insert / Dichtungen / Garniture / Junta / Junta
3
Chiave Esagonale / Hex key / Sechskantschlüssel / Clé six pans / Llave hexagonal / Chave sextavada
4
Fusibile / Fuse / Sicherungen / Fusible / Fusible / Fusíveis
Bullone a foro esagonale M3*8 / M3*8 hex-head bolt / Sechskantschrauben M3*8 / Boulon à tête hexagonale / Perno
5
con orificio hexagonal M3*8 / Parafuso de cabeça sextavada M3*8
3
150cm
36cm
22/25,4mm
4
5
186cm
Please be sure to read and fully understand the contents of this manual before using the product, and to use it correctly thereafter. Keep the
user manual, so that you can easily check any of the procedures it describes whenever needed.
- WIRING METHOD 02
If the original vehicle does not have an SAE socket, the product's additional cables can be
connected, connecting the positive and negative circuits which will be disconnected after
the electrical locks are closed.
- Watch out for a voltage drop which can be caused by the reduced
contact area of crimp terminals.
- To ensure waterproofing, do not expose the product to rain or high-pres-
sure washing of the vehicle.
MATERIALE DEL PRODOTTO/ PRODUCT MATERIALS/ MATERIAL DES PRODUKTS/ MATÉRIAU
DU PRODUIT/ MATERIAL DEL PRODUCTO/ MATERIAL DO PRODUTO
INGRESSO/ INPUT/ EINGANG/ ENTRÉE/ ENTRADA/ ENTRADA
Interfaccia USB/ USB interface/ USB-Schnittstelle/ Interface USB/ Interfaz USB/
USCITA (PORTA A) / OUTPUT (PORT A)/ AUSGANG (PORT A)/ SORTIE (FENTE A)/ SALIDA
(PUERTO A)/ SAÍDA (PORTA A)
Interface USB 5 V-3,4 A, 9 V-2 A, 12 V-1,5 A
Interfaccia C / C interface / USB-C-Schnittstelle / Interface C / Interfaz C / Interface C
USCITA (PORTA C)/ OUTPUT (PORT C)/ AUSGANG (PORT C)/ SORTIE (FENTE C)/ SALIDA
(PUERTO C)/ SAÍDA (PORTA C)
SPESSORE DEL PRODOTTO/ PRODUCT THICKNESS/ DICKE DES PRODUKTS/ ÉPAISSEUR DU
PRODUIT/ GROSOR DEL PRODUCTO/ ESPESSURA DO PRODUTO
DIMENSIONI TUBOLARE/ SUITABLE HANDLEBAR DIAMETERS/ GRÖSSE DES ENTSPRE-
CHENDEN GRIFFS/ DIMENSIONS DE LA POIGNÉE/ DIMENSIONES DEL MANGO/ DIMENSÕES
DA ALÇA
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
Prière de lire et de comprendre entièrement le contenu de cette notice avant d'utiliser le produit, et de l'utiliser correctement. Conserver le
mode d'emploi pour toute consultation ultérieure.
Retirer les boulons du support et raccorder la poignée. Si le diamètre de la poignée est de 22 mm, utiliser les patins antidérapants fournis pour la
poignée de 22 mm. Les poignées de 25,4 mm ne nécessitent pas de patins antidérapants. Si le diamètre de l'accessoire est supérieur à 25,4 mm, il
ne peut pas être monté sur la poignée. Installer le raccord selon l'angle indiqué sur la figure.
INSTRUCTIONS SUR LE CÂBLAGE À 12 VCC
- INFORMATIONS SUR LA POLARITÉ
La borne de câblage (rouge) est positive et la borne noire est négative.
- INFORMATIONS SUR LA BORNE NÉGATIVE
La borne négative peut être utilisée même si le support est mis à la masse (la partie métallique du véhicule est connectée à la borne négative de la batterie). Si le produit est
défectueux ou si l'on soupçonne que la connexion à la masse n'est pas optimale, revérifier le point de connexion à la masse. Il est recommandé de se connecter directement à
la ligne négative d'origine du véhicule ou à la borne négative de la batterie.
- INFORMATIONS SUR LES FUSIBLES
Si le fusible est en court-circuit, débrancher le circuit. Lorsque la batterie est en état normal, s'assurer de la connecter par le fusible.
- NOTIONS FONDAMENTALES SUR LES OPÉRATIONS DE CÂBLAGE
Lorsque le positif et le négatif entrent en contact sans résistance (charge), un court-circuit se produit et le courant excédant le courant de câblage autorisé circule, produisant
de la chaleur. Le câblage pourrait alors s'abîmer ou prendre feu, provoquant éventuellement des brûlures. En conséquence, la batterie peut être endommagée et exposée à
l'acide sulfurique dilué. Lors du câblage de la batterie, s'assurer de retirer d'abord la borne négative ; à la fin de l'opération aussi, reconnecter d'abord la borne négative. En
suivant cette procédure, en plus de déconnecter le circuit pendant le fonctionnement, l'on évite le risque de court-circuit du support à travers l'outil lors de l'utilisation de la
borne d'alimentation de la batterie.
MÉTHODE DE BRANCHEMENT
- MÉTHODE DE CÂBLAGE 02
S'il n'y a pas de prise SAE dédiée sur le véhicule d'origine, le câblage accessoire
- MÉTHODE DE CÂBLAGE 01
du produit peut être branché et les circuits positifs et négatifs sont ainsi connecté et
Le véhicule d'origine dispose d'une prise SAE dédiée à laquelle un branchement direct
ensuite déconnectés une fois les serrures électriques fermées.
peut être établi.
de contact des bornes à sertir.
pluie ou au lavage haute pression du véhicule.
INFORMATIONS SUR LE MODE D'EMPLOI
- Importance d'éteindre le produit
Débrancher les appareils connectés lorsque le moteur de la moto est éteint ou lorsque la batterie de la moto n'est pas dans un état optimal.
- Vitesse et entrée de charge
Chaque appareil utilisant la charge dispose d'une entrée correspondante qui permet d'obtenir une vitesse de charge raisonnable. Vérifier la puissance correspondant aux
différents modèles sur le site du fabricant de l'équipement. Le courant de câblage du véhicule, l'alimentation USB, la sortie maximale du circuit de charge et le courant
autorisé sont généralement indiqués.
REMARQUES SUR LA FONCTION DE CHARGE
1. Avant l'installation, établir une connexion temporaire et vérifier l'absence de problèmes avec le produit.
2. La fente USB peut être endommagée si des objets étrangers sont insérés ou si elle est mouillée par l'eau. S'assurer de fermer le couvercle lorsque la fente n'est pas
utilisée.
3. La sortie USB retombe dans la plage de performances de chaque appareil et câble de charge. Si la charge est lente, vérifier les spécifications du produit.
4. Il n'y a aucun risque de choc électrique avec une tension continue de 12 VCC, mais il existe toujours un risque de brûlures accidentelles. Les débutants doivent prêter une
attention particulière au court-circuit entre les bornes positives et négatives de la batterie.
5. Si des anomalies sont constatées lors de l'utilisation du produit, arrêter immédiatement de l'utiliser et contacter le service client.
MISES EN GARDE
1. Si un accident ou une fuite survient à cause de ce produit, la société n'assumera aucune responsabilité autre que celle relative au support principal du produit.
2. Pour la protection contre l'eau, la poussière, la chaleur, les vibrations, le vol, etc., les risques incombent à l'utilisateur.
3. Des blessures accidentelles peuvent survenir lors de l'installation et de la manipulation.
4. Le réglage des pièces mobiles du produit, le remplacement des pièces, le raccordement du câblage, l'installation sur le véhicule, etc. sont aux risques et périls de
l'utilisateur.
5. Étant donné que l'installation de ce produit varie en fonction du type de véhicule, de l'environnement autour de la poignée et de l'emplacement où l'alimentation est enlevée,
il peut y avoir des obstacles à l'installation.
6. Le niveau d'imperméabilité du produit a été établi par des tests de durée sous différentes conditions. Un stockage prolongé dans un endroit humide ou une pulvérisation
prolongée d'eau sur le produit peuvent provoquer des dysfonctionnements. Faire attention à la méthode de stockage.
7. Toute intervention ou modification du système électrique, y compris du câblage, entraînera la nullité de la garantie
8. Si des anomalies surviennent pendant la conduite, ralentir rapidement, s'arrêter dans un endroit sûr, débrancher le connecteur SAE et arrêter d'utiliser le produit.
9. Les accessoires d'installation sont conçus pour la plupart des conditions. Selon le modèle de véhicule, il faudra acheter des pièces communes supplémentaires nécessair-
es à l'installation.
10. En raison du vieillissement, la fonctionnalité de chaque composant peut se détériorer dans les périodes suivant l'achat. Le taux de détérioration du produit varie en
fonction de l'utilisation et de l'environnement.
11. Le produit est fait à la main, il peut donc y avoir des différences entre les produits finis individuels. Les produits sont susceptibles de changer de prix ou de matériau sans
préavis.
12. Si le câble de charge reste suspendu pendant une longue période, il peut subit l'effet du vent pendant la conduite et se coincer, provoquant ainsi des accidents. Pour éviter
les problèmes, utiliser un câble de charge de longueur appropriée.
13.Il est illégal pour les conducteurs de regarder des smartphones et d'autres écrans pendant qu'ils conduisent. Des accidents peuvent survenir. Il est notamment très
dangereux de débrancher les câbles de charge pendant la conduite. Effectuer l'opération après le stationnement.
Nylon
12-24 V
5 V-3 A, 9 V-3 A, 12 V- 2,5 A
13mm
22mm / 24,5mm
- Faire attention à la chute de tension provoquée par la petite surface
- Pour garantir l'imperméabilisation, ne pas exposer le produit à la