Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Simply together
GUARD RAIL
EN
BARIERKA OCHRONNA
PL
SICHERHEITSGELÄNDER
DE
BARRIÈRE DE SÉCURITÉ
FR
DĚTSKÉ ZÁBRADLÍ K POSTELI
CZ
DETSKÉ BOČNÉ ZÁBRADLIE
SK
K POSTELI
HU
IT
ES
RO
UA
www.momi.store
LEXI
PLUS
VÉDŐKORLÁT
BARRIERA DI PROTEZIONE
BARRERA DE SEGURIDAD
BARIERĂ PROTECȚIE
ЗАХИСНИЙ БАР'ЄР
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MoMi LEXI PLUS

  • Seite 1 Simply together LEXI PLUS GUARD RAIL BARIERKA OCHRONNA VÉDŐKORLÁT BARRIERA DI PROTEZIONE SICHERHEITSGELÄNDER BARRIÈRE DE SÉCURITÉ BARRERA DE SEGURIDAD BARIERĂ PROTECȚIE DĚTSKÉ ZÁBRADLÍ K POSTELI ЗАХИСНИЙ БАР’ЄР DETSKÉ BOČNÉ ZÁBRADLIE K POSTELI www.momi.store...
  • Seite 2 Simply together MANUAL | INSTRUKCJA | HANDBUCH | INSTRUCTIONS | NÁVOD | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA | ÚTMUTATÓ | MANUALE D’USO | MANUAL DE USUARIO | ИНСТРУКЦИЯ 8-10 10-13 13-15 15-18 18-20 20-22 23-25 25-27 28-30 30-32 www.momi.store...
  • Seite 3 E1 E2...
  • Seite 6 Dear Customer, Thank you very much for purchasing MoMi LEXI PLUS. We hope that the purchased product meets your expectations. PLEASE NOTE: Drawings and photos are for reference only. The actual appearance of the product may differ from the visualization in the manual.
  • Seite 7: Product Assembly

    MIN. MIN. 25CM 25CM • Never leave your child unattended. • The product must be installed by an adult. • Protect the bedguard from the sources of fire and heat. • Keep the packaging and user manual as they contain important information. •...
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference. Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup MoMi LEXI PLUS. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.momi.store PAMIĘTAJ:...
  • Seite 9 dotykał boku materaca. • Barierkę można używać wyłącznie, gdy wszystkie elementy mocujące są na właściwym miejscu i są solidnie przymocowane zarówno do łóżka oraz/lub materaca, jak i barierki. • Po zamontowaniu, barierkę należy skontrolować pod kątem poprawnego montażu oraz zabezpie- czenia.
  • Seite 10: Instrukcja Użytkowania

    Dziękujemy za przeczytanie instrukcji z uwagą. Prosimy o jej zachowanie. Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf MoMi LEXI PLUS. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte an die folgende E-Mail-Adresse: deutschland@momi.pl...
  • Seite 11 WICHTIG - BEWAHREN SIE ES FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME. WARNUNGEN: • Das Produkt ist nicht für Kinder unter 18 Monaten und über 5 Jahren geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn das Kind selbst in das Bett ein- und aussteigen kann. •...
  • Seite 12 • Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. • Montage durch Erwachsene erforderlich. • Halten Sie das Bettgitter von Feuer- und Wärmequellen fern. • Verpackung und Bedienungsanleitung aufbewahren, da dort wichtige Informationen zu finden sind. • Vor der ersten Verwendung alle Befestigungselemente und Verpackungsteile entfernen und vor dem Zugriff von Kindern sichern, da sonst Erstickungsgefahr besteht.
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    Vielen Dank, dass Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie sie auf. Cher Client, Merci d’avoir acheté MoMi LEXI PLUS. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. SOUVENEZ-VOUS: Les dessins de ce manuel illustrent l’utilisation générale du produit et ne sont donnés qu’à titre d’exemple.
  • Seite 14 adjacent au côté du matelas. • La barrière ne peut être utilisée qu’après que ses éléments de fixation aient été sécurisés et fixés à la fois au lit ou au matelas et à la barrière. • Après le montage, vérifiez la barrière pour vous assurer qu’elle a été bien installée et sécurisée. •...
  • Seite 15: Nettoyage Et Entretien

    Merci de lire attentivement les instructions. Veuillez le garder. Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení MoMi LEXI PLUS. Doufáme, že zakoupený produkt splní Vaše očekávání. UPOZORNĚNÍ: Nákresy a fotografie jsou pouze orientační. Skutečný vzhled produktu se může lišit od nákresu v návodu.
  • Seite 16 UPOZORNĚNÍ: • Výrobek není vhodný pro děti mladší 18 měsíců a starší 5 let. Výrobek používejte výhradně, když je dítě schopno samo vylézt na postel a opustit ji. • Ochranná ohrádka by neměla být používána jako náhrada za dětskou postýlku, jelikož nemůže poskytnout stejnou bezpečnost jako dětská...
  • Seite 17: Součásti Výrobku

    • Když svůj produkt MoMi přestanete používat, zlikvidujte jej ve vhodném zařízení v souladu s místními zákony. SOUČÁSTI VÝROBKU: A.Nylonová síťovina D1. Levá noha B1. Spojovací trubka v levém horním rohu D2. Pravá noha B2. Spojovací trubka v pravém horním rohu E1.
  • Seite 18 Děkujeme, že jste si přečetli návod k použití. Uschovejte si jej prosím pro budoucí použití Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali MoMi LEXI PLUS. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. NEZABÚDAJTE: Obrázky, ktoré sú uvedené v tejto príručke, predstavujú všeobecné použitie výrobku, a sú výhradne iba názorné.
  • Seite 19 250 mm priestoru medzi každým začiatkom a koncom lôžka a zábranou z oboch strán. MIN. MIN. 25CM 25CM • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. • Produkt musí byť inštalovaný dospelou osobou. • Chráňte zábranu pred zdrojmi ohňa a tepla. • Uschovajte si prosím obal a používateľskú príručku, pretože obsahujú dôležité informácie. •...
  • Seite 20: Čistenie A Údržba

    Ďakujeme, že ste si prečítali pokyny. Uchovajte si ho pre budúce použitie. Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a MoMi LEXI PLUS. megvásárlása mellett döntött. Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. NE FELEJTSE EL: A jelen kézikönyvben található rajzok a termék általános használatát szemléltetik, és csak illusztrációs célokat szolgálnak.
  • Seite 21 MIN. 16CM MAX.22CM • A korlát felső szélének legalább 16 cm-rel a matrac felső felülete felett kell lennie. • A korlátot úgy kell felszerelni, hogy a blokkolás vagy összeszerelés pillanatában oldalai érintkezzenek a matrac oldalával. • Csak akkor használja az korlátot, ha annak rögzítései biztonságosan és szilárdan rögzítve vannak mind az ágyhoz vagy matrachoz, mind a korláthoz.
  • Seite 22: Tisztítás És Karbantartás

    E2. Hosszú csavar (x2) F. Rögzítőhevederek (x2) ÖSSZESZERELÉS: 1. Csatlakoztasd egymáshoz a B1 és B2 felső rudakat. 2. Az összekapcsolt felső rudakat vezesd át a nejlonháló (A) nyílásán úgy, hogy a végük túlnyúljon a hálón. 3. Csatlakoztasd a (D1 és D2) lábakat a felső rúd mindkét oldalán. Helyezze be a hosszú csavart (E2) az alap stabilizálásához.
  • Seite 23 Gentile Cliente, Vi ringraziamo per l’acquisto MoMi LEXI PLUS. Speriamo che il prodotto acquistato soddisfaccia le Sue aspettative. Nel caso di ulteriori domande, vi invitiamo a contattarci scrivendo alla seguente email: italia@ momi.pl. NOTA BENE: I disegni contenuti in questo manuale illustrano l’uso generale del prodotto e sono forniti solo a scopo illustrativo.
  • Seite 24: Componenti Del Kit

    • ATTENZIONE! Per evitare il rischio di soffocamento, bisogna assicurarsi che dopo l’installazione della barriera ci siano almeno 250mm da ogni fine del letto e fine della barriera. MIN. MIN. 25CM 25CM • Non lasciare mai il bambino incustodito. • L’assemblamento deve essere eseguito soltanto da una persona adulta. •...
  • Seite 25: Manutenzione E Pulizia

    Grazie per leggere attentamente il manuale d’uso. Conservatelo per riferimenti futuri. Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar MoMi LEXI PLUS. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. Si tiene alguna pregunta adicional, comuníquese con nosotros a la siguiente dirección de correo electrónico: espana@momi.pl...
  • Seite 26: Componentes Del Producto

    • El grosor máximo del colchón adecuado para la barrera es: MIN. 16CM MAX.22CM • El borde superior de la barrera debe estar al menos 16 cm por encima de la superficie superior del colchón. • La barrera debe ser instalada de manera que su lado toque el lado del colchón cuando se bloquee o se ensamble.
  • Seite 27: Mantenimiento Y Limpieza

    A. Malla de nailon D1. Pata izquierda B1. Barra superior izquierda D2. Pata derecha B2. Barra superior derecha E1. Tornillo corto (x2) C1. Barra inferior izquierda E2. Tornillo largo (x2) C2. Barra inferior derecha F. Correas de montaje (x2) MONTAJE: 1.
  • Seite 28 Dragă client, Vă mulțumim foarte mult pentru achiziționarea MoMi LEXI PLUS. Sperăm că produsul achiziționat corespunde așteptărilor dumneavoastră. VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI: Desenele și fotografiile sunt doar pentru referință. Aspectul real al produsului poate diferi de vizualizarea din manual. IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE URMĂTOARELE.
  • Seite 29: Instructiuni De Folosire

    MIN. MIN. 25CM 25CM • Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. • Produsul trebuie instalat de către un adult. • Protejaţi bariera de sursele de foc şi căldură. • Vă rugăm să păstraţi ambalajul şi manualul de utilizare, deoarece acestea conţin informaţii impor- tante.
  • Seite 30 Pot apărea deformări şi decolorări. Vă mulțumim că ați citit manualul! Vă rugăm să-l păstrați pentru referințe viitoare! Шановний клієнте, щиро дякуємо за покупку MoMi LEXI PLUS. Сподіваємося, що цей продукт виправдає Ваші очікування. ПАМ’ЯТАЙТЕ: Малюнки та фотографії наведені лише для ілюстрації. Реальний зовнішній вигляд...
  • Seite 31: Установка

    • Бар’ є р повинен щільно прилягати до краю матраца, а всі кріплення повинні бути належним чином закріплені. • Бар’ є р можна використовувати тільки після того, як його кріплення надійно закріплені і надійно прикріплені як до ліжка або матраца, так і до бар’ є ра. •...
  • Seite 32: Інструкція З Експлуатації

    3. З’ є днайте ніжки (D1 і D2) з обох боків верхньої планки. Вставте довгий гвинт (E2), щоб стабілізувати основу. 4. Потягніть нейлонову сітку вниз. З’ є днайте між собою нижні планки (C1 і C2). Потім просуньте їх через отвір у нижній частині нейлонової сітки і прикріпіть кінці...
  • Seite 34 DOOR-TO-DOOR Dziękujemy za zakup produktu marki MoMi. Mamy nadzieję, że produkt spełnia Twoje oczekiwania. Jeśli potrzebujesz naszego wsparcia, zgłoś swoje uwagi za pomocą formularza dostępnego na stronie: www.momi.pl/kontakt lub napisz wiadomość na adres email: wsparcie@momi.pl. WARUNKI GWARANCJI MoMi 1. Warunki ogólne 1.
  • Seite 35 potwierdzający zakup (np. paragon, faktura, potwierdzenie zapłaty). 10. Sposób odbioru Produktu opisany jest w sekcji „Usługa Door-To-Door”. W przypadku samodzielnej wysyłki Produktu do Gwaranta, Gwarant pokrywa koszt najtańszego sposobu wysyłki. 11. Gwarant zapewnia, że oferowane przez niego Produkty są wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć...
  • Seite 36 4. Kurier dokonuje odbioru Produktu i dostarcza go do autoryzowanego serwisu Gwaranta. 5. Naprawiony lub wymieniony Produkt zostanie doręczony pod adres wskazany przez Kupującego. 6. Gwarant odbiera Produkt z dowolnie wskazanego miejsca na terenie Rzeczypospolitej Polskiej. 7. Usługa Door-To-Door (D2D) dotyczy Produktów marki MoMi i obowiązuje przez cały okres Gwarancji.
  • Seite 37 Simply together Szczegółowe warunki gwarancji dostępne są na stronie: Detailed warranty conditions are available on the website: Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf der Website: Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site: Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: Podrobné...
  • Seite 38 Simply together www.momi.store TelForceOne S.A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland www.momi.store...

Inhaltsverzeichnis