Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WWS-AT20-L01:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Inhaltsverzeichnis

...................................................................
.............................................................
.......................................................................
.................................................................
........................................................
...................................................................
...................................................................
....................................................................
........................................................................
630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 5
630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 5
.............................................
.....................................
....................................................
..................
...................................................
.......
..............
..................
............................................
......................................................
...................................
..........................................
..................................
.................
....................
6
................................................................
6
6
................................................................
6
.......................................................
6
7
7
...................................................................
7
...............................................................
.................................................................
8
.................................................................
10
11
11
........................................................
11
......................................................
11
......................................................................
12
12
12
13
........................................................................
13
13
13
13
13
14
14
14
..............................
14
............................
14
15
15
........................................
15
15
15
15
16
..............................................
18
18
19
...........
20
20
...........................
20
...............................................
20
.........
21
21
.........................................
14.11.2024 07:28:53
14.11.2024 07:28:53
5
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Walter WWS-AT20-L01

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang (Abb. A) Verwendung ......................Ein- / Ausschalten (Abb. J) ......Teilebezeichnung (Abb. B) ........LED-Arbeitsleuchte (Abb. L) ......Allgemeines Verklemmtes Material aus dem Magazin ..............entfernen Bedienungsanleitung lesen und ..............aufbewahren ............. Arbeitshinweise ............Zeichenerklärung ............ Wartung, Reinigung, Sicherheit ...............
  • Seite 2: Lieferumfang (Abb. A)

    Lieferumfang (Abb. A) Diese Betriebsanleitung ist in digitaler Form auch Lieferumfang (Abb. A) bei der Serivcestelle des Hersteller erhältlich. Revision: ID 001 - 2021-12 - REV001 1. Akku-Tacker 2. Akku Zeichenerklärung 3. Gürtelklipp Die folgenden Symbole und Signalworte werden in 4.
  • Seite 3: Sicherheit

    Produkt vor. Jede Änderung an dem Produkt kann gefährlich sein und ist verboten. Inverkehrbringer Produkt (GER) Leistung Version Inverkehrbringer = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS); Produkt (GER) = Akku-Tacker (AT); Leistung = 20 V; Version = L01 Restrisiken Sicherheit Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, für Elektrowerkzeuge Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch WARNUNG! elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und geerdet ist. Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen Anweisungen können elektrischen Schlag,...
  • Seite 5 Sicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung 4) Verwendung und Behandlung des und immer eine Schutzbrille. Das Elektrowerkzeuges Tragen persönlicher Schutzausrüstung, a) Überlasten Sie das Gerät nicht. wie Staubmaske, rutschfeste Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des passenden Elektrowerkzeug arbeiten Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Eintreibgeräte

    Sicherheit Sicherheitshinweise für g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Eintreibgeräte entsprechend diesen Anweisungen. a) Gehen Sie immer davon aus, dass Berücksichtigen Sie dabei die das Elektrowerkzeug Klammern Anwendungsbedingungen und die enthält. Die sorglose Handhabung des auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch Eintreibgerätes kann zum unerwarteten von Elektrowerkzeugen für andere als Ausschießen von Klammern führen und...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Vor Verwendung Sicherheitshinweise für Vor Verwendung Ladegeräte a) Verbinden Sie einen zersprungenen WARNUNG! oder in irgendeiner Weise beschädigten Benutzen Sie das Produkt nicht in Akku-Pack niemals mit dem Ladegerät. explosionsfähiger Atmosphäre. Es besteht sonst Stromschlaggefahr. Benutzen Sie das Produkt nur in Umgebungstemperaturen zwischen 10 - b) Zweckentfremden Sie das Ladegerät 40°...
  • Seite 8: Akku Einsetzen / Entfernen (Abb. D)

    Vor Verwendung Akku einsetzen / entfernen Das Ladegerät wird im Betrieb warm und kann gegebenenfalls leicht summen, dies (Abb. D) ist normal und stellt keinen Fehler dar. HINWEIS! • Ziehen Sie den Akku von der Akkuaufnahme Umgebungstemperatur zum Betrieb: des Ladegeräts ab. 10 - 40°...
  • Seite 9: Auswahl Der Richtigen Klammern Und Nägel

    Vor Verwendung Auswahl der richtigen Klammern Magazin öffnen (Abb. G) und Nägel • Betätigen Sie die Magazin-Verriegelung 13 und ziehen Sie das Magazin 14 zurück. WARNUNG! Der Gebrauch von ungeeigneten Klammern oder Nägeln kann zur Zerstörung des Tackers führen. Nägel laden (Abb. H) Sie können die Klammern und Nägel bei WALTERONLINE.COM nachbestellen.
  • Seite 10: Eintreibtiefe Einstellen (Abb. K)

    Verwendung Um die Auslösesicherung zu prüfen, gehen Sie wie Verwendung folgt vor: • Drücken Sie die Auslösesicherung 16 gegen WARNUNG! das Werkstück, betätigen Sie nicht den Nehmen Sie den Nagler nicht in Betrieb, Auslöser-Schalter 9 . wenn die Auslösesicherung defekt ist oder Der Nagler darf nicht auslösen bzw.
  • Seite 11: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Reinigung Arbeitshinweise VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine VORSICHT! Flüssigkeiten in das Innere des Produkts Üben Sie keinen übermäßigen Druck gelangen. auf das Produkt aus. Übermäßiger Druck kann zu Beschädigungen des Produkts oder • Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten dessen Zubehörs führen und erhöht die Tuch.
  • Seite 12: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung Explosionszeichnung Schraube 31. Beilagscheibe rechte Gehäusehälfte 32. Winkelblech Batterie 33. Spiralwelle mit Ratsche PCB Plattform 34. Planetengetriebe Feder 35. Innenzahnkranz Auslöser 36. Unterlegscheibe Feder 37. Schraube Auslöser 38. Spannscheibe linke Gehäusehälfte 39. Motor Fixierung 10. Lichtabdeckung 40. Getriebe 11. Schaltknopf 41.
  • Seite 13 Explosionszeichnung 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 17 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 17 14.11.2024 07:28:58 14.11.2024 07:28:58...
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Gerät. Tacker heraus. Öffnen Sie den Magazinschacht und lösen Sie dadurch die Vorspannung wie im Abschnitt Entfernen eingeklemmter Klammern oder Nägel. Technische daten Akku-Tacker Modell WWS-AT20-L01 Bemessungsspannung 20 V Arbeitsgänge bis zu 30 Schläge / min Magazinkapazität 50 Stück Klammern Type 55, Breite 6 mm, Länge 15 - 25 mm...
  • Seite 15: Geräusch- Und Vibrationsinformation

    Geräusch- und Vibrationsinformation - Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Geräusch- und einwandfreier Zustand. Vibrationsinformation - Fester Halt des Produkts durch den Anwender. - Wird das Produkt, wie in dieser Anleitung Geräuscheemissionswerte beschrieben, bestimmungsgemäß verwendet. - Bei nicht angemessener Anwendung kann das Gemessen gemäß...
  • Seite 16: Recycling

    Recycling Wenn dies möglich ist, ohne das Altgerät zu Recycling zerstören, entfernen Sie die alten Batterien oder Akkus sowie Lampen, bevor Sie das Verpackungen, Papier und Altgerät zur Entsorgung zurückgeben, und Druckerzeugnisse entsorgen führen Sie sie einer getrennten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus geben Sie bei der Entsorgung an, dass das Gerät einen Akku Entsorgen Sie die Verpackungen, Papier...
  • Seite 17: Garantie

    Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. Garantie B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt Garantie der Walter Werkzeuge Salzburg GmbH beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,...
  • Seite 18 Table of contents Scope of supply (Fig. A) .......................... Switching on /off (Fig. J) ........Parts description (Fig. B) ........LED worklight (Fig. L) ......... General Removing jammed material from the ................magazine Read and keep the operating manual ...
  • Seite 19: Scope Of Supply (Fig. A)

    Scope of supply (Fig. A) Symbols used in this manual Scope of supply (Fig. A) The following symbols and key words will be used 1. Cordless stapler in this manual, on the product or the packaging. 2. Battery Indicates a hazardous situation 3.
  • Seite 20: Safety

    Produkt (GER) Leistung Version - Health issues resulting from vibration, if the Distributor = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH stapler is used for an extended period of time, (WWS); Product (GER) = Cordless stapler (AT); or is not operated and maintained properly, Power = 20 V;...
  • Seite 21 Safety tools create sparks which may ignite the b) Use personal protective equipment. dust or fumes. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- c) Keep children and bystanders away while skid safety shoes, hard hat, or hearing operating a power tool.
  • Seite 22: Safety Instructions For Staplers And Nailers

    Safety c) Disconnect the plug from the power paper clips, coins, keys, nails, screws source and/or the battery pack from or other small metal objects, that can the power tool before making any make a connection from one terminal to adjustments, changing accessories, or another.
  • Seite 23: Safety Instructions For Chargers

    Before Use while you are trying to remove the Before Use jammed staple. f) Do not use this stapler to fix electrical WARNING! lines. It is not suitable for installing Do not use the product in potentially electrical lines; The insulation of explosive atmospheres.
  • Seite 24: Inserting / Removing The Battery (Fig. D)

    Before Use Inserting / removing the battery The charger becomes warm and may buzz slightly during charging. This is normal (Fig. D) and does not indicate a fault. NOTE! • Remove the battery from the battery holder of Ambient temperature for operation: the charger.
  • Seite 25: Choosing The Right Nails And Staples

    Before Use Choosing the right nails and Opening the magazine (Fig. G) staples • Press the magazine lock 13 and pull the magazine 14 back. WARNING! The use of unsuitable staples or nails can permanently damage the stapler. You can reorder the staples and nails at Loading nails (Fig.
  • Seite 26: Adjusting The Fastener Driving Depth (Fig. K)

    Proceed as follows to check the safety lock: • Press the safety lock 16 against the workpiece, do not press the trigger switch 9 . WARNUNG! The nailer should not be triggered or eject the Do not use the nailer if the safety lock is fastener.
  • Seite 27: Work Instructions

    Work instructions Cleaning Work instructions CAUTION! Make sure that liquids do not get inside CAUTION! the product. Do not apply excessive force on the product. Excessive pressure may damage • Clean the product with a moist cloth. Never the product or its accessories and increases use strong and / or abrasive cleaning the risk of injury.
  • Seite 28: Exploded View

    Exploded view Exploded view Screw 31. Shim right half of housing 32. Angle plate Battery 33. Helical shaft with ratchet PCB platform 34. Planetary gear Spring 35. Internal gear ring Trigger 36. Washer Spring 37. Screw Trigger 38. Spring washer left half of housing 39.
  • Seite 29 Exploded view 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 33 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 33 14.11.2024 07:29:06 14.11.2024 07:29:06...
  • Seite 30: Troubleshooting

    Open the magazine shaft and thereby release the tension as described in the section on removing jammed staples or nails. Technical data Cordless stapler Model WWS-AT20-L01 Rated voltage 20 V Work processes up to 30 impacts / min Magazine capacity 50 Pieces...
  • Seite 31: Noise And Vibrations Levels

    Noise and vibrations levels Noise and vibrations WARNING! Safety measures have to be defined to levels protect the operator based on an estimate of the vibration load during actual usage Noise emissions conditions (in this case all the parts of the Tested according to EN 60745.
  • Seite 32: Recycling

    Recycling If the batteries are permanently installed, Recycling indicate when disposing the appliance that it contains a battery. Dispose of packaging, paper and Contact your local municipality or city printed matter administration if you are looking for other ways to dispose of old appliances. Dispose of the packaging, paper and printed matter according to the type of material and according to any local...
  • Seite 33: Warranty

    Warranty This warranty is void if the product is damaged, not used or maintained properly. All the Warranty provided by Walter Werkzeuge instructions provided in the operating manual Salzburg GmbH must be followed exactly for proper use of the product.
  • Seite 34 Sommaire Étendue de la livraison Utilisation ..............(fig. A) ................Marche / Arrêt (fig. J) ........Éclairage de travail à LED (fig. L) Désignation des pièces ....(fig. B) Enlevez le matériau coincé du magasin ................. Généralités Consignes de travail ..............
  • Seite 35: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison(fig. A) Si vous donnez le produit à un tiers, donnez-lui Étendue de la livraison impérativement cette notice. Gardez cette notice (fig. A) en un lieu sûr pour consultation ultérieure. Ce mode d'emploi est également disponible sous 1.
  • Seite 36: Sécurité

    Distributeur Produit (GER) Puissance Version Distributeur = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS); Produit (GER) = Agrafeuse sans fil (AT); Puissance = 20 V; Version = L01 Autres risques Malgré une utilisation conforme, certains risques résiduels manifestes ne peuvent pas Sécurité...
  • Seite 37: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Sécurité Consignes générales de sécurité radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il existe un risque élevé de choc électrique si pour les outils électriques votre corps est mis à la terre. AVERTISSEMENT ! c) Gardez les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration Lisez toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 38: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Sécurité antidérapantes, un casque de protection adapté, vous travaillez mieux et de façon ou une protection auditive selon le type et plus sûre dans la plage de performance l'emploi de l'outil électrique diminue le indiquée. risque de blessures. b) N'utilisez aucun outil électrique dont c) Évitez toute mise en marche l’interrupteur est défectueux.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Pour Les Outils À Enfoncer

    Sécurité 5) Utilisation et manipulation de l'outil b) Ne dirigez pas l'outil électrique électrique vers vous-même ou vers d'autres personnes se trouvant à proximité. a) Ne rechargez les batteries qu'avec les Un déclenchement inattendu éjectera chargeurs recommandés par le fabricant. une agrafe, ce qui peut entraîner des Si un chargeur est utilisé...
  • Seite 40: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Vérifiez le produit et la livraison c) Ne chargez pas de batteries non rechargeables. Le non-respect de cette AVERTISSEMENT ! consigne se traduit par des risques. Risque d'asphyxie ! Risque d'asphyxie en d) Le câble de raccordement du chargeur cas d'ingestion ou d'inhalation de films.
  • Seite 41: Charger La Batterie (Fig. E)

    Avant l’utilisation Charger la batterie (fig. E) Contrôler le niveau de charge de la batterie (fig. F) ATTENTION ! La batterie est seulement chargée en REMARQUE ! partie en usine. Chargez complètement Contrôlez régulièrement le niveau de la batterie avant la première utilisation. charge pour éviter les décharges.
  • Seite 42: Charger Le Magasin

    Avant l’utilisation Charger le magasin • Poussez le magasin dans l'agrafeuse jusqu'à ce que le verrouillage du magasin 13 AVERTISSEMENT ! s'enclenche de façon audible. Avant de recharger le magasin, séparez impérativement le cloueur de la batterie. REMARQUE ! Veuillez noter que les agrafes ne peuvent Vérification de la sécurité...
  • Seite 43: Utilisation

    Utilisation Éclairage de travail à LED (fig. L) • Le cloueur est équipé d’un réglage d’enfoncement pour le matériau d’enfoncement L’agrafeuse est équipée d'un éclairage de travail à (clous, agrafes). De 1 à 6 niveaux sont LED 17 permettant de faciliter le travail dans les possibles, 6 étant la plus grande profondeur endroits difficiles d'accès ou sombres.
  • Seite 44: Maintenance, Nettoyage, Stockage Et Transport

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Stockage Maintenance, nettoyage, stockage et transport • Retirez la batterie avant chaque stockage (voir chapitre « Mise en place de la batterie »). • Nettoyez le produit avant de l’entreposer (voir AVERTISSEMENT ! le chapitre « Nettoyage »). Tirez la fiche de secteur du chargeur et •...
  • Seite 45: Dépannage

    Ouvrez le compartiment de magasin pour desserrer la tension comme décrit au Chapitre Retrait des agrafes ou clous coincés. Caractéristiques techniques Agrafeuse sans fil Modèle WWS-AT20-L01 Tension nominale 20 V Phases de travail jusqu'à 30 coups / min Capacité du magasin 50 unités...
  • Seite 46: Dessin Éclaté

    Dessin éclaté Dessin éclaté 31. Rondelle de calage demi-carter droit 32. Tôle angulaire Batterie 33. Arbre spirale avec cliquet Plateforme PCB 34. Engrenage planétaire Ressort 35. Couronne dentée intérieure Déclencheur 36. Rondelle Ressort 37. Vis Déclencheur 38. Disque de serrage demi-carter gauche 39.
  • Seite 47 Dessin éclaté 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 51 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 51 14.11.2024 07:29:13 14.11.2024 07:29:13...
  • Seite 48: Information Concernant Le Bruit Et Les Vibrations

    Information concernant le bruit et les vibrations - Bon maintien du produit par l'utilisateur. Information concernant - Le produit est-il utilisé de manière conforme, le bruit et les vibrations comme décrit dans ce manuel. - En cas d'utilisation inappropriée, le produit Valeurs d’émissions sonores peut provoquer des affections dues aux vibrations.
  • Seite 49: Recyclage

    Recyclage usagés ainsi que les lampes avant de renvoyer Recyclage l'appareil usagé pour élimination et mettez-les au rebut dans le cadre d'une collecte sélective. Éliminer les emballages, le papier Pour les batteries fixes, indiquez lors de la et les imprimés mise au rebut que l'appareil contient une batterie.
  • Seite 50: Garantie

    Garantie pièces d'usure ni aux dommages sur les pièces fragiles telles que les interrupteurs, les accus ou Garantie de Walter Werkzeuge Salzburg GmbH celles fabriquées en verre par exemple. La présente garantie devient caduque si le Chère cliente, cher client, produit a été...
  • Seite 51 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 55 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 55 14.11.2024 07:29:16 14.11.2024 07:29:16...
  • Seite 52 Obsah Rozsah dodávky (obr. A) Pracovní pokyny ....................Seznam dílů (obr. B) Údržba, čištění, skladování a transport ............Údržba ..............Všeobecné informace ..........Čištění ..............Přečtěte si prosím návod a uschovejte jej Skladování .............. Legenda k použitým symbolům .......
  • Seite 53: Rozsah Dodávky (Obr. A)

    Rozsah dodávky (obr. A) Legenda k použitým symbolům Rozsah dodávky (obr. A) V tomto návodu k obsluze, na výrobku nebo na 1. Aku sponkovačka jeho obalu jsou použity následující symboly a 2. Akumulátor signální slova. 3. Klips na pásek Označuje nebezpečí, které, pokud VÝSTRAHA! 4.
  • Seite 54: Bezpečnost

    Výkon Verze vyloučit určitá zbytková rizika. V závislosti na druhu výrobku může dojít k následujícímu Distributor = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS); Produkt (GER) = Aku sponkovačka (AT); ohrožení: Výkon = 20 V; Verze = L01 - újma na zdraví, vyplývající z emisí vibrací, v případě, že je sponkovačka používána delší...
  • Seite 55 Bezpečnost 1) Bezpečnost pracoviště vhodný pro venkovní prostor. Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro a) Udržujte své pracoviště čisté a dobře venkovní použití snižuje nebezpečí úrazu osvětlené. Nepořádek a neosvětlené elektrickým proudem. pracoviště mohou vést k nehodám. f) Pokud je použití elektrického nářadí b) Nepracujte s tímto elektrickým nářadím ve vlhkém prostředí...
  • Seite 56 Bezpečnost f) Noste vhodné oblečení. Nenoste široké Mnoho nehod je způsobeno špatně oblečení ani šperky. Vlasy, oblečení udržovaným elektrickým nářadím. a rukavice udržujte mimo dosah f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. pohyblivých dílů. Volné oblečení, šperky Pečlivě ošetřované řezné nástroje s nebo dlouhé...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny Pro Sponkovačky

    Bezpečnost upravené akumulátory se mohou chovat e) Při odstraňování vzpříčených sponek nepředvídatelně a vést k požáru, explozi postupujte opatrně. Zatímco se nebo zranění. pokoušíte vzpříčení odstranit, může být systém napnutý a sponky velmi silně f) Akumulátor nevystavujte vlivu ohně vystřeleny. nebo příliš...
  • Seite 58: Před Použitím

    Před použitím nebo s nedostatkem zkušeností Montáž / odstranění klipsu na a/nebo nedostatkem zkušeností pásek (obr. C) a znalostí, ledaže by byl zajištěn • Nasaďte klips na pásek 3 na straně rukojeti. jejich dozor osobou, odpovědnou • Zafixujte klips na pásek pomocí křížového za bezpečnost nebo od této osoby šroubu.
  • Seite 59: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru (Obr. F)

    Před použitím - Rozsvítí se červená kontrolka nabíjení. Sponky a hřebíky si můžete doobjednat u WALTERONLINE.COM. - Po cca 60 - 90 min. červená kontrolka nabíjení zhasne. Sešívací sponky a hřebíky lze koupit ve - Jakmile je proces nabíjení ukončen, rozsvítí specializovaných prodejnách nebo na zásilku.
  • Seite 60: Nabití Sponek (Obr. I)

    Použití Nastavení hloubky sponkování a směřovat dolů. Zvolte vždy jednu z obou stran. (obr. K) • Zasuňte zásobník do sponkovačky až na doraz Potřebnou hloubku sponkování nastavte nejprve až pojistka zásobníku 13 slyšitelně zaskočí. pomocí pokusu na vzorku materiálu. To lze doporučit zejména u choulostivých obrobků.
  • Seite 61: Odstranění Vzpříčeného Materiálu Ze Zásobníku

    Pracovní pokyny Odstranění vzpříčeného materiálu nebo autorizované servisní středisko. Odborní pracovníci jsou osoby s příslušnou odbornou ze zásobníku kvalifikací a zkušenostmi, které znají požadavky konstrukce a uspořádání sponkovačky a rozumí VÝSTRAHA! bezpečnostním ustanovením. Před odstraňováním vzpříčeného Vložné nástroje udržujte stále ostré. Naostřete je materiálu, odpojte sponkovačku vždy vhodným nástrojem dle doporučení...
  • Seite 62: Výkres Dílů

    Výkres dílů Výkres dílů Šroub 31. Příložka Pravá polovina pouzdra 32. Úhelník Baterie 33. Spirálový hřídel s ráčnou PCB platforma 34. Planetový převod Pružina 35. Věnec s vnitřním ozubením Spoušť 36. Podložka Pružina 37. Šroub Spoušť 38. Upínací kotouč Levá polovina pouzdra 39.
  • Seite 63 Výkres dílů 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 67 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 67 14.11.2024 07:29:21 14.11.2024 07:29:21...
  • Seite 64: Odstranění Poruchy

    Otevřete šachtu zásobníku a uvolněte tím předpětí dle popisu v části Odstranění vzpříčených sponek nebo hřebíků. Technické údaje Aku sponkovačka Model WWS-AT20-L01 Jmenovité napětí 20 V Počet pracovních chodů až 30 příklepů / min Kapacita zásobníku 50 ks Sešívací sponky Typ 55, Šířka 6 mm, Délka 15 - 25 mm...
  • Seite 65: Informace O Hlučnosti A Vibracích

    Informace o hlučnosti a vibracích - Při nepřiměřeném použití může nářadí způsobit Informace o hlučnosti a onemocnění v důsledku vibrací vibracích VÝSTRAHA! Vezměte na vědomí nutnost stanovení Hodnoty emisí hluku bezpečnostních opatření na ochranu Měřeno podle EN 60745. Hluk na pracovišti uživatele, spočívající...
  • Seite 66: Recyklace

    Recyklace V případě trvale instalovaných dobíjecích baterií Recyklace uveďte při likvidaci přístroje, že obsahuje dobíjecí baterii. Likvidace obalů, papíru a tiskovin Pokud hledáte jiné způsoby likvidace starých spotřebičů, obraťte se na místní nebo městský Obaly, papír a tiskoviny zlikvidujte v úřad.
  • Seite 67: Záruka

    Záruka se musí dodržet všechny instrukce, uvedené v návodu k obsluze. Způsoby použití a jednání, Záruka firmy Walter Werkzeuge Salzburg GmbH kterým je dle návodu v obsluze nutno se vyhnout nebo je pro ně uvedeno varování, se musí Vážená zákaznice, vážený zákazníku, bezpodmínečně...
  • Seite 68 Kazalo Obseg dobave (sl. A) Uporaba ........................Vklop / izklop (sl. J) ........... Teilebezeichnung (sl. B) ........Delovna LED lučka (sl. L) ........Splošno Odstranjevanje zagozdenega materiala iz ................. magazina Preberite navodila in jih shranite ................... Zeichenerklärung ..........Način dela ..............
  • Seite 69: Obseg Dobave (Sl. A)

    Obseg dobave (sl. A) Zeichenerklärung Obseg dobave (sl. A) Die folgenden Symbole und Signalworte werden in 1. Akumulatorski spenjalnik dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder 2. Akumulator auf der Verpackung verwendet. 3. Vponka za pas 4. Polnilnik Označuje nevarno stanje, ki lahko OPOZORILO! povzroči smrt ali hude poškodbe, 5.
  • Seite 70: Varnost

    Izdelek (GER) Moč Različica vrsto izdelka, lahko pride do naslednjih ogrožanj: Dajalec v promet = WALTER Werkzeuge Salzburg - ogrožanje zdravja, zaradi emisij tresljajev, če GmbH (WWS); Izdelek (GER) = akumulatorski spenjalnik uporabljate dalj časa, ali če je ne spenjalnik (AT); Moč = 20 V; Različica = L01 vodite pravilno in je ne vzdržujete;...
  • Seite 71 Varnost 1) Varnost na delovnem mestu f) Če se ne morete izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, a) Delovno mesto naj bo vedno čisto in uporabljajte napravo na diferenčni tok dobro osvetljeno. Nered na delovnem (RCD). Uporaba naprave na diferenčni tok območju in neustrezna osvetlitev imata za zmanjša tveganje za nastanek električnega posledico nesreče.
  • Seite 72 Varnost lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit in g) Električno orodje, pribor, obdelovalna dolge lase. orodja itd., uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte pogoje g) Če je možno montirati napravo za uporabe in dejavnost, ki jo morate odsesavanje ali prestrezanje prahu, opraviti.
  • Seite 73: Varnostni Napotki Za Naprave Za Zabijanje

    Varnost Varnostni napotki za naprave za Varnostna opozorila za polnilnike zabijanje a) Nikoli ne povežite počenega ali na kakršen koli drugi način a) Vedno domnevajte, da so v električnem poškodovanega akumulatorskega orodju še sponke. Brezskrbno ravnanje paketa s polnilnikom. Sicer obstaja z napravo za zabijanje lahko povzroči nevarnost udara elektrike.
  • Seite 74: Pred Uporabo

    Pred uporabo • Akumulator 2 vstavite v ročaj, dokler se ne Pred uporabo zaskoči. • Za odstranitev akumulatorja pritisnite sočasno OPOZORILO! odpahnitev akumulatorskega bloka 10 in Izdelka ne uporabljajte v eksplozivnem izvlecite akumulator iz ročaja aparata. ozračju. Izdelek uporabljajte le v temperaturi okolja med 10 - 40 °C.
  • Seite 75: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorja (Sl. F)

    Pred uporabo Polnjenje magazina Navedene vrste polnilnikov uporabite izključno na naslednji način: OPOZORILO! Model LY777-2150-2400 Predeno boste začeli polniti magazin, Vhodna moč 230–240 V~ / 50 Hz / 65 W spenjalnik obvezno ločite od akumulatorja. Izhodna moč 21,5 V / 2400 mA NAPOTEK! Upoštevajte, da je v magazin dovoljeno vlagati le sponke, tipa 55, široke 15-25 mm...
  • Seite 76: Preverjanje Sprožilnega Varovala

    Uporaba Preverjanje sprožilnega varovala Uporaba (sl. J) OPOZORILO! OPOZORILO! Žebljalnika ne začnite uporabljati, če je Sprožilno varovalo preglejte pred vsako sprožilno varovalo pokvarjeno ali je bilo uporabo. Ne uporabljajte žebljalnika, če se odstranjeno. sprožilno varovalo ne odziva tako, kot je opisano.
  • Seite 77: Način Dela

    Način dela Čiščenje Način dela PREVIDNO! Pazite, da nobena tekočina ne vdre v PREVIDNO! notranjost izdelka. Na izdelek ne pritiskajte premočno. Premočni pritisk lahko poškoduje izdelek • Izdelek očistite z vlažno krpo. Nikakor ne ali opremo in poveča nevarnost poškodb. uporabljajte ostrih sredstev in/ali sredstev za Vedno pazite za varno stojo in držite čiščenje, ki praskajo, ali razredčil.
  • Seite 78: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung Explosionszeichnung Vijak 31. Podložka Desna polovica ohišja 32. Pločevinasti kotnik Baterija 33. Spiralna gred z ragljo Platforma PCB 34. Planetno gonilo Vzmet 35. Notranji zobati venec Sprožilo 36. Podložka Vzmet 37. Vijak Sprožilo 38. Natezna podložka Leva polovica ohišja 39.
  • Seite 79 Explosionszeichnung 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 83 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 83 14.11.2024 07:29:29 14.11.2024 07:29:29...
  • Seite 80: Odpravljanje Napak

    Odprite jašek magazina in s tem popustite prednapetost tako, kot je opisano v razdelku Odstranjevanje zagozdenih sponk ali žebljev. Tehnični podatki Akumulatorski spenjalnik Model WWS-AT20-L01 Dimenzionirana napetost 20 V Delovni hodi do 30 udarcev / min Zmogljivost magazina 50 kosov Sponke Tip 55, Širina 6 mm, Dolžina 15 - 25 mm...
  • Seite 81: Informacija O Hrupu In Tresljajih

    Informacija o hrupu in tresljajih Informacija o hrupu in OPOZORILO! Za zaščito upravljavca je treba določiti tresljajih varnostne ukrepe, ki morajo temeljiti na oceni obremenitve s tresljaji pri dejanskih Vrednosti emisije hrupa pogojih uporabe (ob tem upoštevajte vse deleže obratovalnega cikla, na primer čase, Izmerjeno v skladu EN 60745.
  • Seite 82: Reciklaža

    Reciklaža Pri trajno nameščenih akumulatorskih baterijah Reciklaža navedite pri odlaganju med odpadke, da naprava vsebuje akumulatorsko baterijo. Odstranjevanje embalaže, papirja Za druge načine odlaganja starih naprav med in tiskarskih izdelkov med odpadke odpadke se obrnite na krajevne ali mestne oblasti. Embalažo, papir in tiskarske izdelke odvrzite med odpadke v skladu z vrsto materiala in lokalnimi predpisi, ki...
  • Seite 83: Garancija

    Garancija vse napotke, ki so navedena v teh navodilih za uporabo. Obvezno je treba preprečiti uporabo, Garancija Walter Werkzeuge Salzburg GmbH ki ni predvidena, ali dejanja, ki jih navodila za uporabo odsvetujejo ali izrecno opozarjajo nanje. Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, Izdelek je primeren le za ljubiteljske prostočasne...
  • Seite 84 Sadržaj Opseg isporuke (slika A) Naputci za rad ....................Opis dijelova (slika B) Održavanje, čišćenje, ........... skladištenje i transport ........Općenito ............... Održavanje .............. Pročitajte i spremite upute za rad ....Čišćenje ..............Objašnjenje simbola .......... Skladištenje ............Korištenje u skladu s uputama ......
  • Seite 85: Opseg Isporuke (Slika A)

    Opseg isporuke (slika A) Objašnjenje simbola Opseg isporuke (slika A) Sljedeći simboli i znakovi upozorenja koriste se 1. Akumulatorska spajalica u ovim uputama za korištenje, na proizvodu i na 2. Baterija pakiranju. 3. Klip za pojas Opisuje opasnu situaciju koja 4.
  • Seite 86: Korištenje U Skladu S Uputama

    Snaga Verzija unatoč pravilnoj uporabi. Mogu se pojaviti sljedeće opasnosti uvjetovane prirodom Stavlja na tržište = WALTER Werkzeuge Salzburg proizvoda: GmbH (WWS); Proizvod (GER) = Električna klamerica - Štete po zdravlje nastale vibracijama ako se (AT); Snaga = 20 V; Verzija = L01 klamerica koristi kroz dugi vremenski period, ne vodi ili održava u skladu s uputama,...
  • Seite 87 Sigurnost 1) Sigurnost na radnom mjestu produžni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produžnog a) Održavajte radno mjesto čistim i dobro kabela prikladnog za rad na otvorenom osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno smanjuje opasnost od strujnog udara. radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. f) Ako ne možete izbjeći upotrebu b) Ne radite s električnim alatima u električnog alata u vlažnoj okolini,...
  • Seite 88 Sigurnost f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite reznim oštricama manje se zaglavljuju i široku odjeću ni nakit. Kosu, odjeću lakše se njima upravlja. i rukavice držite dalje od pomičnih g) Električni alat, pribor, radne alate, itd. dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili upotrebljavajte prema ovim uputama.
  • Seite 89: Sigurnosne Upute Pribijače

    Prije korištenja Sigurnosne upute pribijače c) Ne punite jednokratne baterije. Kršenje ove upute dovodi do opasnosti. a) Uvijek pretpostavite da alat sadrži d) Utikač ovog punjača se ne može spajalice. Neoprezno rukovanje zamijeniti. Ako se utikač ošteti punjač se pribijačem može dovesti do može baciti.
  • Seite 90: Postavljanje I Skidanje Okidača (Slika C)

    Prije korištenja • Izvadite proizvod i pribor iz pakiranja. SAVJET! • Provjerite je li sadržaj pakiranja potpun (vidi Temperatura okruženja pri punjenju: poglavlje „Sadržaj isporuke/opis dijelova“). 0 - 40° C. • Provjerite proizvod i pribor je li nastala kakva šteta na njima. •...
  • Seite 91: Izbor Točnih Spajalica I Čavlića

    Prije korištenja Izbor točnih spajalica i čavlića Otvaranje spremnika (Slika G) • Odblokirajte spremnik 13 i izvadite 14 UPOZORENJE! spremnik prema van. Korištenje nepripadajućih spajalica ili čavlića može uništiti klamericu. Spajalice i čavliće možete naručiti naknadno na WALTERONLINE.COM. Punjenje čavlića (slika H) Spajalice i čavlići se mogu naručiti ili kupiti u specijaliziranim trgovniama.
  • Seite 92: Određivanje Udarne Sile (Slika K)

    Korištenje Deblokadu spremnika provjeravate na sljedeći Korištenje način: • Pritisnite deblokadu spremnika 16 na izradak. UPOZORENJE! Ne pokrećite prekidač 9 . Ne koristite pištolj za čavliće ako je Čavlerica ne smije okidati odnosno izbacivati deblokada spremnika oštećena ili materijal za pribijanje. odstranjena.
  • Seite 93: Naputci Za Rad

    Naputci za rad Čišćenje Naputci za rad PAZITE! Pripazite da ne uđe tekućina u uređaj. PAZITE! Ne pritišćite previše proizvod. Prejako pritiskanje proizvoda može dovest do • Čistite proizvod vlažnom maramicom. Ne koristite ni pod kojim slučajem oštra oštećenja proizvoda i dijelova te povećava ili nagrizajuća sredstva za čišćenje ili opasnost od ozljeda.
  • Seite 94: Slika Eksplozije

    Slika eksplozije Slika eksplozije Vijak 31. Ploča s prilogom Desna polovica kućišta 32. Kutni lim baterija 33. Spiralno vratilo sa zujalom PCB platforma 34. Planetarni prijenos Feder 35. Unutarnji zupčanik Okidač 36. Podložak Feder 37. Vijak Okidač 38. Zatezna ploha Lijeva polovica kućišta 39.
  • Seite 95 Slika eksplozije 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 99 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 99 14.11.2024 07:29:36 14.11.2024 07:29:36...
  • Seite 96: Otklanjanje Kvarova

    čavliće Otvorite uložak spremnika i otpustite napetost kako je pokazano u dijelu Vađenje zaglavljene spajalice ili čavlića. Tehnički podaci Klamerica na baterije Model WWS-AT20-L01 Nominalni napon 20 V Radni proces Do 30 udaraca u minuti Kapacitet spremnika 50 komada Spajalice Tip 55, širina 6 mm, duljina 15-25 mm...
  • Seite 97: Informacije O Zvukovima I Vibracijama

    Informacije o zvukovima i vibracijama Informacije o UPOZORENJE! Sigurnosne mjere se moraju osmisliti su zvukovima i vibracijama zbog zaštite korisnika, a one se temelje na procjenama vibracijskih opterećenja Vrijednosti emisija zvukova stvarnog rukovanja (ovdje potrebno razmotriti sve cikluse obavljanja radnje, Mjerene prema EN 60745 Buka na radnom npr.
  • Seite 98: Recikliranje

    Recikliranje U slučaju fiksno ugrađenih akumulatora, Recikliranje prilikom odlaganja navedite da uređaj sadrži akumulator. Zbrinjavanje ambalaže, papira i Obratite se lokalnoj upravi ili gradskom uredu tiskanih proizvoda ako tražite druge načine zbrinjavanja stare opreme. Ambalažu, papir i tiskane proizvode zbrinite prema vrsti materijala u skladu s važećim lokalnim propisima.
  • Seite 99: Garancija

    Garancija Proizvod je namijenjen samo za privatne svrhe, ne u poslovne. Pri nepravilnom korištenju, primjeni Garancija firme Walter Werkzeuge Salzburg sile i zahvatima koje nije provela naša servisna GmbH podružnica prestaje garancija.
  • Seite 100 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 104 630575_Buch_DE_EN_FR_CZ_SI_HR.indb 104 14.11.2024 07:29:39 14.11.2024 07:29:39...

Diese Anleitung auch für:

630575

Inhaltsverzeichnis