Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
DEU
1 Lieferumfang
1x
2 Zu dieser Anleitung
Bevor mit der Basisstation gearbeitet wird, ist diese Anleitung gründlich und vollstän-
dig zu lesen. Die Anleitung ist aufzubewahren und an nachfolgende Benutzer weiter-
zugeben. Eine Einsicht und der Download dieser Anleitung und weiterer Anleitungen
ist unter www.ezr-home.de möglich.
Folgende Symbole zeigen
eine Warnung vor elektrischer Spannung,
eine wichtige Information.
3 Sicherheit
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Basisstation dient,
• dem Aufbau einer Einzelraumregelung mit bis zu 8 Zonen für Heiz- und Kühlsys-
teme mit integrierter Lastausgleichsfunktion für den TÜV-zertifi zierten automati-
schen hydraulischen Abgleich,
• dem Anschluss von bis zu 17 Stellantrieben mit dem Wirksinn NC (Normally
closed),
• dem Anschluss von bis zu 8 Heizen-Reglern mit Pulsweitenmodulation (Kühlbe-
trieb über Basisstation),
• dem Anschluss einer Pumpe, einem Kessel, einem CO-Signalgeber, einem Tempe-
raturbegrenzer oder Taupunktsensor, einem externen Timer,
• der ortsfesten Installation.
Jegliche andere Verwendung, Änderungen und Umbauten sind ausdrücklich unter-
sagt und führen zu Gefahren, für die der Hersteller nicht haftet.
3.2 Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Unfällen mit Personen- und Sachschäden sind alle Sicherheits-
hinweise in dieser Anleitung zu beachten.
WARNUNG
Lebensgefahr durch an der Basisstation anliegende elektrische Span-
nung!
• Vor dem Öffnen, Netzspannung ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
• Das Öffnen des Gerätes ist nur von einer autorisierten Fachkraft zulässig.
• Anliegende Fremdspannungen freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
• Das Produkt nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden.
• Das Gerät nicht ohne Geräteabdeckung betreiben.
• Es dürfen keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangeln-
dem Wissen dieses Produkt benutzen oder daran arbeiten. Gegebenenfalls müs-
sen diese Personen durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder von ihr Anweisungen erhalten, wie das Produkt zu benutzen ist.
• Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Produkt spielen. Gegebenenfalls müssen
Kinder beaufsichtigt werden.
• Im Notfall die gesamte Einzelraumregelung spannungsfrei schalten.
3.3 Personelle Voraussetzungen
Die Elektroinstallation ist nach den aktuellen nationalen Bestimmungen sowie den
Vorschriften des örtlichen EVUs auszuführen. Diese Anleitung setzt Fachkenntnisse
voraus, die einem staatlich anerkannten Ausbildungsabschluss in einem der folgen-
den Berufe entsprechen:
• Anlagenmechaniker/in für Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik
• Elektroanlagenmonteur/in oder
• Elektroniker/in
entsprechend den in der Bundesrepublik Deutschland amtlich bekanntgemachten
Berufsbezeichnungen sowie den vergleichbaren Berufsabschlüssen im europäischen
Gemeinschaftsrecht.
2x
B 41902-08N2
B 21902-08N2
3.4 Konformität
Dieses Produkt ist mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet und entspricht damit den
Anforderungen aus den Richtlinien:
• 2014/30/EU mit Änderungen „Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtvor-
schriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit"
• 2014/35/EU mit Änderungen „Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechts-
vorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrischer Betriebsmittel innerhalb
bestimmter Spannungsgrenzen"
• 2011/65/EU „Richtlinie des Rates zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten"
Für die Gesamtinstallation können weitergehende Schutzanforderungen bestehen,
für deren Einhaltung der Installateur verantwortlich ist.
4 Geräteübersicht
4.1 Anschlüsse und Anzeigen
1
2
4
5
6
7
3
11
12
1 Kesselanschluss
2 Pumpenanschluss
3 Schutzleiteranschluss (nur 230 V)
4 Spannungsversorgung
5 Sicherung
6 Temperaturbegrenzer oder Tau-
punktsensor
4.2 Technische Daten
Betriebsspannung:
24 V ±20 %, 50 Hz,
230 V ±10 %, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
max. 50 VA
Leistungsaufnahme (Leerlauf):
<1 W
Absicherung:
24 V: T2A / 230 V: T4AH
Anzahl Heizzonen (HZ):
max. 8
Anschließbare Stellantriebe Typ:
A 20x05, AST 20x05, A 40x05, AST 40x05
8 Heizzonen:
max. 17 Antriebe
Für Stellantriebe abweichend zu oben genannten gilt
Einschaltstrom pro Stellantrieb: 230 V: max. 500 mA
max. zulässige Nennlast der
anschließbaren Stellantriebe:
24 V: max. 24 W
Pumpen- /Kesselsteuerung
Schaltleistung:
2 A, 200 VA induktiv / 2 A, 200 VA induktiv
Einschaltverzögerung:
2 min. / -
Nachlaufzeit:
2 min. / -
Pumpenschutzfunktion:
3 Tage / 5 min.
Ventilschutzfunktion:
16 Tage / 5 min.
Wirksinn:
NC
Umgebungstemperatur:
0...50 °C
Lagertemperatur:
-20...+70 °C
Umgebungsfeuchtigkeit:
80 % nicht kondensierend
ERP-Klasse nach EU 811/2013:
1=1 %
Verschmutzungsgrad:
2
Bemessungsstoßspannung:
1500 V
Schutzklasse:
24 V: III / 230V: II
Schutzart:
IP 20
Wirkungsweise:
Typ 1 / Typ 1.C
Abmessungen (H x L x T):
90 x 326,5 x 52 mm
8
9
10
13
7 Change Over Heizen/Kühlen
8 Absenkkanal externer Timer
9 Anschluss Regler
10 LED
11 DIP-Schalter „Kühlen sperren"
12 Anschluss Stellantriebe
13 Zugentlastung
DEU
24 V
230 V
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moehlenhoff B 41902-08N2

  • Seite 1 B 41902-08N2 24 V B 21902-08N2 230 V 1 Lieferumfang 3.4 Konformität Dieses Produkt ist mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet und entspricht damit den Anforderungen aus den Richtlinien: • 2014/30/EU mit Änderungen „Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtvor- schriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit“...
  • Seite 2 5 Montage 1. Die Abdeckung abnehmen. 3. Den elektrischen Anschluss herstellen. 2. Die Basis montieren. Bei einer Wandmontage abhängig von der Wandbeschaf- 4. Die Abdeckung montieren. fenheit die Basis mit 2 Stück Ø 4 mm Schrauben und entsprechenden Dübeln befestigen. Bei einer Tragschienenmontage eine TS 35/7,5 verwenden. 6 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Lebensgefahr durch elektrische Spannung ein Temperaturbegrenzer/Taupunktsensor angeschlossen werden.
  • Seite 3: Automatischer Abgleich

    7 LED Signalisierung 10 Wartung Funktion Farbe Erklärung 10.1 Sicherung wechseln Kessel Grün An: Kesselanforderung aktiv Aus: Kesselanforderung inaktiv WARNUNG! Lebensgefahr durch elektrische Spannung • Vor dem Öffnen die Basis spannungsfrei schalten und gegen Wiederein- Pumpe Grün An: Pumpenanforderung aktiv schalten sichern.
  • Seite 4: Scope Of Supply

    B 41902-08N2 24 V B 21902-08N2 230 V 1 Scope of supply 3.4 Conformity This product is labelled with the CE Marking and thus is in compliance with the re- quirements from the guidelines: • 2014/30/EU with amendments “Council Directive on the approximation of the T4AH laws of the Member States relating to Electromagnetic Compatibility”...
  • Seite 5: Electric Connection

    5 Installation 1. Take off the cover. 3. Make the electric connection. 2. Install the base. In case of wall mounting, fi x the base to the wall with 2 screws 4. Install the cover. Ø 4 mm and corresponding dowels according to the quality of the wall. In case of installation on a mounting bracket, use a bracket TS 35/7.5.
  • Seite 6: Fuse Change

    7 LED signaling 11 Maintenance Function Color Explanation 11.1 Fuse change Boiler Green On: Boiler request active Off: Boiler request inactive WARNING Electrical voltage! Danger to life! • Always disconnect the base from the mains network and secure against Pump Green On: Pump request active unintended activation before opening.
  • Seite 7: Volume De Livraison

    B 41902-08N2 24 V B 21902-08N2 230 V 1 Volume de livraison 3.4 Conformité Ce produit comprend le marquage CE et satisfait ainsi aux exigences des directives : • 2014/30/UE avec modifi cations de la « Directive du Conseil concernant le rappro- chement des législations des États membres relatives à...
  • Seite 8: Raccordement Électrique

    5 Montage 1. Retirer le couvercle. 3. Établir le raccordement électrique. 2. Monter la base. En cas de montage mural et en fonction de la qualité du mur, 4. Monter le couvercle. fi xer la base avec 2 vis Ø 4 mm et les chevilles correspondantes. Utiliser un TS 35/7,5 en cas de montage sur rail porteur.
  • Seite 9: Remplacer Le Fusible

    7 Signalisation à LED 10 Maintenance Fonctionnement Couleur Explication 10.1 Remplacer le fusible Chaudière Vert Allumé : Sollicitation de chaudière active Éteint : Sollicitation de chaudière inactive AVERTISSEMENT ! Danger de mort dû à la tension électrique Pompe Vert Allumé : Sollicitation de pompe active •...
  • Seite 10: Doelgericht Gebruik

    B 41902-08N2 24 V B 21902-08N2 230 V 1 Leveromvang 3.4 Conformiteit Dit product is met het CE-teken gekenmerkt en stemt hiermee overeen met de ver- eisten uit de richtlij nen: • 2014/30/EU met wij zigingen „Richtlij n van de Raad betreffende de harmonisatie van de rechtsvoorschriften van de lidstaten over de elekromagnetische compa- tibiliteit“...
  • Seite 11: Elektrische Aansluiting

    5 Montage 1. De afdekking afnemen. 3. De elektrische aansluiting maken. 2. De Basis monteren. Bij een wandmontage afhankelij k van de wandkwaliteit de 4. De afdekking monteren. Basis met 2 stuks Ø 4 mm schroeven en overeenkomstige pluggen bevestigen. Bij een draagrailmontage een TS 35/7,5 gebruiken. 6 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische spanning dient het overbrugd te worden (vanuit de fabriek voorzien).
  • Seite 12: Zekering Vervangen

    10 Onderhoud 7 LED signalering Functie Kleur Verklaring 10.1 Zekering vervangen Ketel Groen Aan: Ketelaanvraag actief WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische spanning Uit: Ketelaanvraag inactief • Voor het openen de Basis spanningsvrij schakelen en tegen opnieuw in- Pomp Groen Aan: Pompenaanvraag actief schakelen beveiligen.
  • Seite 13: Volume Di Fornitura

    B 41902-08N2 24 V B 21902-08N2 230 V 1 Volume di fornitura 3.4 Conformità Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo CE e soddisfa pertanto i requisiti delle seguenti direttive e leggi: • 2014/30/UE "Direttiva del consiglio concernente il ravvicinamento delle legisla- zioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Seite 14: Collegamento Elettrico

    5 Montaggio 1. Rimuovere la copertura. 3. Realizzare il collegamento elettrico. 2. Montare la base. In caso di montaggio a parete, a seconda della struttura della 4. Montare la copertura. parete fi ssare la base con 2 viti Ø 4 mm e relativi tasselli. In caso di montaggio con rotaia di supporto, utilizzare una TS 35/7,5.
  • Seite 15: Sostituire Il Fusibile

    7 Segnalazione a LED 10 Manutenzione Funzione Colore Chiarire 10.1 Sostituire il fusibile Caldaia Verde Acceso: Richiesta caldaia attiva Spento: Richiesta caldaia non attiva AVVERTENZA! Pericolo di morte dovuto alla presenza di tensione elet- Pompa Verde Acceso: Richiesta pompa attiva trica Spento: Richiesta pompa non attiva •...
  • Seite 16: Alcance De Suministro

    B 41902-08N2 24 V B 21902-08N2 230 V 1 Alcance de suministro 3.4 Conformidad Este producto está identifi cado con la marca CE y por ello corresponde a los requi- sitos de las directivas: • 2014/30/UE con modifi caciones «Directiva del consejo para la homologación de leyes de los estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética»...
  • Seite 17: Conexión Eléctrica

    5 Montaje 1. Retirar la cobertura. 4. Montar la cobertura. 2. Instalar la base. En caso de un montaje en una pared, fi jar la base con 2 tor- nillos Ø 4 mm y tacos correspondientes según la calidad del muro. En caso de utilizar una regleta de montaje, escoger una regleta TS 35/7,5.
  • Seite 18: Ajuste Automático

    7 Señalización LED 10 Mantenimiento Función Color Explicación 10.1 Cambiar el fusible Caldera Verde Con: Demanda de caldera activa Des: Demanda de caldera inactiva ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte debido a tensión eléctrica Bomba Verde Con: Demanda de bomba activa • Antes de abrir, desconectar la tensión de la red de la base y asegurar Des: Demanda de bomba inactiva contra reconexión.
  • Seite 19: Leveringsomfang

    B 41902-08N2 24 V B 21902-08N2 230 V 1 Leveringsomfang 3.4 Konformitet Dette produkt er mærket med CE-tegnet og opfylder dermed kravene iht. følgende direktiver: • 2014/30/EU med ændringer ”Rådets direktiv om en tilnærmelse af medlemslan- denes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet”...
  • Seite 20: El-Tilslutning

    5 Montering 1. Tag afdækningen af. montering skal der bruges en TS 35/7,5. 2. Montér basis. Ved en vægmontering afhængigt af væggens beskaffenhed einer 3. Opret den elektriske forbindelse. Wandmontage abhängig von der Wandbeschaffenheit die Basis mit 2 Stück Ø 4.
  • Seite 21: Vedligeholdelse

    7 LED-signalering 10 Vedligeholdelse Funktion Farve Forklaring 10.1 Skift sikring Kedel Grøn Tænd: Kedelkrav aktivt Sluk: Kedelkrav inaktivt ADVARSEL! Livsfare pga. af den elektriske spænding Pumpe Grøn Tænd: Pumpekrav aktivt • Inden basis åbnes, skal spændingen slås fra og sikres mod genindkobling. Sluk: Pumpekrav inaktivt •...
  • Seite 22: Määräystenmukainen Käyttö

    B 41902-08N2 24 V B 21902-08N2 230 V 1 Toimituksen kokoonpano 3.4 Määräystenmukaisuus Tämä tuote on CE-merkillä varustettu ja se täyttää seuraavien direktiivien vaatimuk- set: • 2014/30/EU muutoksin "Neuvoston direktiivi sähkömagneettista yhteensopivuut- ta koskevien jäsenvaltioiden lakien yhtenäistämiseksi" • 2014/35/EU muutoksin "Neuvoston direktiivi sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioi- den lainsäädännön yhdenmukaistamiseksi tietyissä...
  • Seite 23 5 [1Asennus 1. Irrota suojus. 3. Kytke laite sähköverkkoon. 2. Kiinnitä peruslaite. Jos laite kiinnitetään seinään, käytä seinän materiaalista 4. Asenna peitelevy paikalleen. riippuen 2 kpl. Ø 4 mm ruuveja ja sopivia tulppia. Käytä kiskokiinnitystä varten TS 35/7,5. 6 Sähköliittymä din aseman kautta. Lämpötilanrajoitin/kastepisteanturi voidaan liittää kon- VAROITUS! Hengenvaarallinen sähköjännite.
  • Seite 24: Sulakkeen Vaihtaminen

    7 LED-merkinanto 10 Huolto Toiminto Väri Selitys 10.1 Sulakkeen vaihtaminen Kattila Vihreä Päällä: Kattilapyyntö aktiivinen Pois päältä: Kattilapyyntö ei -aktiivinen VAROITUS! Hengenvaarallinen sähköjännite. Pumppu Vihreä Päällä: Pumpunpyyntö aktiivinen • Tee peruslaite jännitteettömäksi ja varmista, ettei sitä voida kytkeä päälle Pois päältä: Pumpunpyyntö ei -aktiivinen vahingossa ennen laitteen avaamista.
  • Seite 25: Om Denna Anvisning

    B 41902-08N2 24 V B 21902-08N2 230 V 1 Leveransomfång 3.4 Konformitet Denna produkt är försedd med CE-märkning och uppfyller därmed kraven i direkti- ven: • 2014/30/EU med ändringar "Rådets direktiv om harmonisering av medlemsstater- nas lagstiftning om elektromagnetisk kompatibilitet". • 2014/35/EU med ändringar "Rådets direktiv om harmonisering av medlemsstater- nas lagstiftning om elektrisk utrustning inom vissa spänningsgränser".
  • Seite 26: Elektrisk Anslutning

    5 Montage 1. Ta av kåpan. 3. Skapa den elektriska anslutningen. 2. Montera basen. Vid väggmontage fäst basen beroende på väggens beskaffen- 4. Montera kåpan. het med 2 Ø 4 mm skruvar och motsvarande plugg. Vid montage på bärskena använd en TS 35/7,5. 6 Elektrisk anslutning via basen.
  • Seite 27: Underhåll

    7 LED Indikationer 10 Underhåll Funktion Färg Förklaring 10.1 Byt säkringen Panna Grön På: Pammnehov aktivt Av: Pammnehov inaktivt VARNING! Livsfaran genom elektrisk spänning Pump Grön På: Pumpbehov aktivt • Gör basen spänningsfri innan öppningen och säkra mot återinkoppling. Av: Pumpbehov inaktivt •...
  • Seite 28: Zakres Dostawy

    B 41902-08N2 24 V B 21902-08N2 230 V 1 Zakres dostawy 3.4 Zgodność Niniejszy produkt jest oznakowany znakiem CE, a tym samym spełnia wymogi okre- ślone w dyrektywach: • 2014/30/UE ze zmianami „Dyrektywa Rady w sprawie zrównania ustawodawstw krajów członkowskich w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej”...
  • Seite 29: Przyłącze Elektryczne

    5 Montaż 1. Zdjąć pokrywę. zastosować TS 35/7,5. 2. Zamontować bazę. W przypadku montażu naściennego należy - w zależno- 3. Należy wykonać przyłącze elektryczne. ści od jakości ściany zamocować bazę za pomocą 2 sztukØ 4 mm wkrętów 4. Zamontować osłonę. i pasujących do nich kołków. W przypadku montażu na szynie nożnej należy 6 Przyłącze elektryczne możliwe jest objęcie za pomocą...
  • Seite 30: Tryb Uruchomienia

    7 Sygnalizacja LED 2. W razie ustawienia zaworu w tym pomieszczeniu na pełny przepływ należy stop- Funkcja Kolor Objaśnienie niowo zredukować przepływ przez zawory w innych pomieszczeniach. Kocioł zielony Włączanie: Żądanie kotła aktywne 3. Jeżeli opisane powyżej działania okazałyby się niewystarczające, należy podwyż- Wyłączanie Żądanie kotła nieaktywne szyć...
  • Seite 31: Комплект Поставки

    B 41902-08N2 24 V B 21902-08N2 230 V 1 Комплект поставки 3.4 Соответствие стандартам Настоящее изделие имеет маркировку CE и, таким образом, соответствует тре- бованиям директив: • 2014/30/ЕС с изменениями «Директива совета ЕС об унификации законо- дательных предписаний стран-участниц в отношении электромагнитной...
  • Seite 32 5 Монтаж 1. Снять крышку. используется TS 35/7,5. 2. Установить базовый модуль. При настенном монтаже базовый модуль, 3. Выполнить электрическое подключение. в зависимости от свойств стены, закрепляется двумя винтами Ø 4 мм 4. Установить крышку. и соответствующими дюбелями. При монтаже с несущим профилем 6 Электроподключение...
  • Seite 33: Светодиодная Индикация

    7 Светодиодная индикация 10 Техобслуживание Функция Цвет Пояснение 10.1 Замена предохранителя Котел Зеленый Вкл.: Требование котла активно Выкл.: Требование котла неактивно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Насос Зеленый Вкл.: Требование насоса активно • Прежде, чем открыть базовый модуль, выключить его и заблокиро- Выкл.: Требование...

Diese Anleitung auch für:

B 21902-08n2

Inhaltsverzeichnis