Seite 1
CTLUV761 Rechargeable Ultraviolet Worklight (Battery and Charger sold separately) ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTLUV761CE Rev A (06/16)
Safety Messages Electrical safety • Power tool plugs must match the outlet. Never modify Snap-on Tools Company provides safety messages to the plug in any way. Do not use any adapter plugs with cover reasonable situations that may be encountered earthed (grounded) power tools.
Seite 3
Power tool use and care Rechargeable Worklight • Do not force the power tool. Use the correct power tool Safety Messages for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. •...
Seite 4
• Be sure the cord is not stepped on, tripped over, recycle these batteries at the end of their useful life. damaged, or stressed. Snap-on’s involvement in this program is part of its commitment to protecting our environment and conserving our natural resources.
Snap-on CTC772/CTCJ772/ maintained. CTCA772/CTCEU772 Charger. 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, please call Snap-on customer service at 1-877-762- 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and 7664.
Seite 6
WEAR EYE PROTECTION Rechargeable Worklight Specifi cations Voltage SEMKO CTLUV761 ........7.2/14.4 VDC Weight with Battery Pack CTB6172 (7.2 VDC) ....... 0.8 lbs (0.4 kg) CTB7172 (14.4 VDC) ..... 1.1 lbs (0.5 kg) VOLTS CTB8172 (14.4 VDC) ..... 1.1 lbs (0.5 kg)
........32°F(0°C) to 113°F(45°C) Application • Remove the battery pack from the worklight before The Snap-on Cordless Ultraviolet Worklight is ideal starting the disassembly procedure. Short-circuiting for a wide variety of auto fluid fluorescent dye leak the battery pack can cause fire or personal injury detection in A/C, oil, fuel, ATF, hydraulic and coolant.
Power Switch Battery Charging Figure 4: Figure 6: Inserting the Battery Pack into the Charger Low Battery Indicator 1. If charger is supplied with a separate charger cord, plug cord into charger. 2. Plug the other end of charger into the AC power source. 3.
• Maintain tools. Keep tools dry, clean and free of oil and Battery Pack grease for better and safer performance. • For the location of the nearest Snap-on repair center, call Battery Pack Protection - Snap-on customer service at 1-877-762-7664.
(accu en lader apart verkrijgbaar) Veiligheidsinstructies Veiligheid van de werkomgeving • Houd de werkomgeving schoon en goed verlicht. Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies Rommelige of donkere werkomgevingen nodigen uit tot voor situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens ongevallen. gebruik, onderhoud of reparatie van draadloos •...
Persoonlijke veiligheid • Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap uit de buurt van kinderen en geef personen die niet vertrouwd zijn • Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezonde elektrische gereedschap deze verstand tijdens het gebruik van elektrisch gebruiksaanwijzing geen toestemming om het gereedschap.
• Demonteer de accu niet. onjuist gebruik defect raken. • Sluit de accu niet kort. • Lees de gebruiksaanwijzing voordat u elektrisch • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de gereedschap bedient. aangegeven accu’s. • Zorg dat deze gebruiksaanwijzing bij het gereedschap •...
De RBRC™-sticker op de lithiumionaccu in dit product worden gespoeld. Als de vloeistof in de ogen komt, geeft aan dat Snap-on vrijwillig deelneemt aan een moet ook een arts worden geraadpleegd. Vloeistof die branchebreed programma voor het verzamelen en uit de accu spuit, kan irritatie of brandwonden veroorzake.
Seite 14
Daardoor blijft de veiligheid van 2. Lees alle instructies en waarschuwingen op de de lader behouden. acculader, de accu en het product waarvoor de accu 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer wordt gebruikt voordat u de lader gebruikt. 1-877-762-7664 (binnen...
......0 °C (32 °F) tot 45 °C (113 °F) Toepassing Afb. 3: Het Snap-on draadloze UV-werklicht is ideaal voor het opsporen van lekkage van A/C, olie, brandstof, ATF, hydraulische olie en koelvloeistof met behulp van de fluorescerende kleurstof in die vloeistoffen. De sterke LED-lamp biedt een indrukwekkende UV- verlichting.
Lampje Batterij bijna leeg en wacht u 10 minuten. Steek de stekker van de lader er dan weer in en plaats een accu waarvan u weet dat die goed werkt. Als er dan nog steeds geen lampje gaat branden, is de lader defect en moet hij worden vervangen.
Seite 18
• Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een accu uit de CTB-serie. • Controleer het gereedschap altijd op beschadigde delen voordat u het gebruikt.
Consignes de sécurité Sécurité du lieu de travail • Maintenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les Snap-on Tools Company fournit des messages de zones encombrées ou mal éclairées sont la cause sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant d’accidents.
• Évitez les mises en marche accidentelles. Assurez- • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et embouts, vous que l’interrupteur est sur Arrêt avant de brancher etc. conformément à ces instructions, en prenant en l’appareil sur la prise secteur et/ou le bloc-batterie, de considération les conditions de travail et la tâche à...
Seite 21
Risque d’électrocution. • Ne démontez pas la batterie. La participation de Snap-on à ce programme entre dans • Ne la mettez pas en court-circuit. le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection • Chargez le bloc-batterie uniquement avec des de l’environnement et de la conservation des ressources...
Risque d’explosion ou d’incendie. Ne jetez pas les batteries usagées ! Renvoyez la Risque d’explosion. batterie à un centre de réparation Snap-on agréé pour Opérateur et observateurs : portez des lunettes être recyclée. Une explosion ou un incendie peut de sécurité.
Seite 23
PORTEZ DES LUNETTES DE identiques. Cette précaution permet de garantir la SÉCURITÉ sécurité du chargeur en toute circonstance. 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- SEMKO 7664. 18. Pour réduire le risque d’explosion, respectez ces instructions et celles qui figurent sur la batterie.
CTC772/CTCA772/CTCEU772/CTCJ772 ..3,0 A de travail rechargeable Poids Tension CTC772/CTCA772/CTCEU772/CTCJ772 ....CTLUV761 ........7,2/14,4 V c.c..........1,0 livre (0,47 kg) Poids avec bloc-batterie Charging Temperature Range CTB6172 (7,2 V c.c.) ....0,8 livres (0,4 kg) CTB6172/CTB7172/CTB8172 ..de 0°C à 45°C CTB7172 (14,4 V c.c.) ....1,1 livres (0,5 kg)
Application La lampe de travail sans fil à ultraviolets Snap-on est • Retirez la batterie de la lampe de travail avant de idéale pour une large variété de travaux de détection commencer la procédure de démontage. Le court- de fuites de liquides automobiles fluorescents tels que circuit de la batterie risque de déclencher un incendie...
6. Le temps de chargement rapide courant est de Recharge de la batterie 30 minutes. Il est possible que le rechargement prenne plus de 30 minutes. Le cycle de charge peut être plus long si la batterie est restée durant une longue période à un faible niveau de charge.
Seite 27
• Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité. • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 7664. • Lorsque vous rechargez ou déchargez une batterie lithium-ion pendant une courte période, la température...
Sicherheit im Arbeitsbereich • Sorgen Sie stets für einen sauberen und gut Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der beleuchteten Arbeitsbereich. Unordentliche oder Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante unzureichend beleuchtete Arbeitsbereiche sind für Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Unfälle besonders anfällig.
Persönliche Sicherheit • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nehmen Sie den Akku heraus, bevor irgendwelche • Konzentrieren Sie sich, arbeiten Sie mit Sorgfalt, und Einstellungen am Elektrowerkzeug vorgenommen gehen Sie beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen mit werden, Zubehör gewechselt oder das Werkzeug Vernunft vor.
• Achten Sie darauf, dass diese Anleitung dem Werkzeug • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. beiliegt, wenn das Werkzeug von einem Benutzer an • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten einen neuen oder weniger erfahrenen Benutzer auf, die für den speziellen Akku vorgesehen sind.
Flüssigkeit austreten; Kontakt mit dieser Flüssigkeit Nutzungsdauer teilnimmt. muss vermieden werden. Bei versehentlichem Kontakt Die Beteiligung von Snap-on an diesem Programm ist mit der Flüssigkeit muss die betroffene Stelle mit Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz der reichlich Wasser gewaschen werden. Wenn die Umwelt und zur Erhaltung von Bodenschätzen.
CTB8172 geladen werden. Andere Arten von Akkus aufrechterhalten bleibt. oder Batterien können platzen und Verletzungen und Schäden hervorrufen. 17. Den Standort des nächstgelegenen Snap-on Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom 4. Das Ladegerät darf weder Regen, Feuchtigkeit noch Snap-on Kundendienst unter +1-877-762-7664.
Technische Daten des Akkus Bedienung AKKU ERSTEN GEBRAUCH • Der Leuchtenkopf lässt sich von 0° bis 120° drehen. VOLLSTÄNDIG AUFLADEN. CTB6172/CTB7172/CTB8172 ..... Lithium-Ion Spannung CTB6172 ..........7,2 VDC CTB7172 ..........14,4 VDC CTB8172 ..........14,4 VDC Gewicht CTB6172 ...........0,13 kg CTB7172 ........... 0,25 kg CTB8172 ...........
Ein-/Ausschalter Aufladen des Akkus Abbildung 4: Abbildung 6: Einsetzen des Akkus in das Ladegerät Akkustandsanzeige 1. Wenn das Ladegerät mit einem separaten Netzkabel geliefert wird, stecken Sie das Netzkabel in das Ladegerät. 2. Stecken Sie das andere Ende des Ladegeräts in die Netzsteckdose.
Seite 36
Akkulebenszeit und die Dauer der Betrieb bei kaltem Wetter Aufrechterhaltung der Ladung. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, Der Lithium-Ionen-Akku kann bei tiefen Temperaturen die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind. bis zu -20 °C verwendet werden. Wenn der Akku sehr kalt •...
Seite 37
• Tenere lontano gli estranei e soprattutto i bambini mentre si utilizzano gli elettroutensili. Se ci si distrae, si potrebbe perdere il controllo dell’utensile. La Snap-on Tools Company offre avvisi cautelari per situazioni che possono ragionevolmente verificarsi Sicurezza elettrica durante l’utilizzo, la manutenzione o le riparazioni degli •...
Seite 38
• Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o di altro Uso e manutenzione degli utensili a tipo prima di avviare l’elettroutensile. Un qualsiasi batteria utensile rimasto attaccato ad una parte in movimento • Per la ricarica, utilizzare solo il caricabatteria dell’elettroutensile potrebbe provocare infortuni. specificato dal produttore.
Seite 39
• Non provocare cortocircuiti alla batteria. protezione dell’ambiente e per la conservazione delle • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on indicato per quel tipo di batterie. risorse naturali. • Staccare la batteria se non viene utilizzata, prima di effettuare la manutenzione e quando vengono sostituiti gli accessori.
Seite 40
1. Questo manuale contiene importanti istruzioni sulla ancora non si inserisce, rivolgersi a un elettricista sicurezza e sull’uso dei caricabatteria Snap-on qualificato per installare la presa adatta. Non cambiare CTC772/CTCJ772/CTCA772/CTCEU772. in alcun modo la spina.
Seite 41
In tal modo si garantirà la sicurezza del caricabatteria. INDOSSARE OCCHIALI DI 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più PROTEZIONE vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap- on al numero +1 877 762 7664 (gratuito negli USA).
CTB6172 (7,2 VDC) ........400 gr La lampada da lavoro a luce ultravioletta a batteria CTB7172 (14,4 VDC) ........500 gr Snap-on è l’utensile ideale per rilevare la presenza di CTB8172 (14,4 VDC) ........500 gr liquido colorato fluorescente e individuare eventuali perdite sull’impianto dell’aria condizionata, sul...
Interruttore di accensione Utilizzo • Inclinare la parte snodabile della lampada tra 0° e 120° secondo l’angolazione della posizione di lavoro. Figura 4: Indicatore batteria scarica Figura 2: • Posizionare la base con la batteria della lampada perpendicolarmente al terreno e regolare la parte snodabile secondo necessità.
Ricarica della batteria Batteria ricaricabile Protezione della batteria - CTB6172/CTB7172/CTB8172 Per migliorare le prestazioni e prolungarne la durata, la batteria agli ioni di litio è protetta da appositi circuiti sull’utensile e sul caricabatteria. Tali circuiti tengono costantemente sotto controllo la tensione, l’amperaggio di carica/scarica e la temperatura della batteria.
Seite 45
• Prima dell’uso controllare sempre che non ci siano segni mantenersi carica. di usura. • Usare solo con il caricabatteria Snap-on indicato per le • Prima dell’uso sostituire o riparare le parti danneggiate. batterie serie CTB. Controllare l’allineamento delle parti in movimento.
Cualquier distracción puede hacerle Snap-on Tools Company proporciona mensajes de perder el control. seguridad que incluyen todas las situaciones razonables que se pudieran presentar al operar, mantener o reparar Seguridad eléctrica las herramientas inalámbricas. Es responsabilidad de los •...
Seite 47
• Retire cualquier llave de ajuste antes de poner en Uso y mantenimiento de marcha la herramienta. Si se deja una llave inglesa o de herramientas con baterías otro tipo enganchada a una parte giratoria de la • Recargue la herramienta exclusivamente con el herramienta mecánica puede causar lesiones.
Seite 48
útil. • No cree un cortocircuito con la batería. La participación de Snap-on en este programa es parte • Cargue la batería exclusivamente con cargadores de la de su compromiso con la protección del medio ambiente marca Snap-on para la batería en cuestión.
— El reemplazo del cable para el cargador CTC772/ gafas de seguridad. CTCJ772 debe realizarse en un centro de Las explosiones pueden provocar lesiones oculares. reparaciones autorizado de Snap-on dado que hacen falta herramientas especiales. — Para reemplazar el cable del cargador CTCA772/ CTCEU772 debe usarse uno idéntico.
CONSULTE EL MANUAL/ FOLLETO DE INSTRUCCIONES 17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de Snap-on más cercano, llame al departamento de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- 7664. USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS 18. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y aquellas marcadas en la batería...
CTB8172 (14,4 VDC) ........9 hrs La lámpara de trabajo ultravioleta inalámbrica de Longitud de onda UV Snap-on es ideal para una amplia gama de funciones CTLUV761 ..........450nm de detección con tinte fluorescente de fugas de Vida útil de la bombilla líquidos en los sistemas de aire acondicionado, aceite,...
Interruptor de encendido Operación • Ajuste el cabezal de la lámpara a un ángulo de entre 0° y 120° según lo requiera el trabajo. Figura 4: Indicador de batería baja Figura 2: • Sitúe la lámpara con la batería perpendicular con el suelo y ajuste el cabezal a las condiciones particulares del trabajo.
Carga de la batería Batería Protección de la batería - CTB6172/CTB7172/CTB8172 Para maximizar su rendimiento y vida útil, la batería de iones de litio está protegida por circuitos de protección en la herramienta y el cargador. Estos circuitos supervisan la tensión, el amperaje de carga y descarga, y la temperatura.
Seite 54
/ descarga. La atención y el mantenimiento inadecuados acortan la vida de la batería y la duración de la carga. • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para baterías de la serie CTB. ZCTLUV761CE Rev A (06/16)
Figure 16: Exploded View - CTLUV761 Parts Listing Ref Description Part Number lens repair kit CTLUV761-1R - bezel - seal - lens steel hook CTL761-15 housing set CTLUV761-100R * not shown screw * ME3L32R top screw * CTL761-8 label *...
Seite 66
EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Object of declaration: Product: Rechargeable Ultraviolet Worklight Model No: CTLUV761 Serial Number: 1618XXXX-->XXXXXXXX The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation;...
Seite 67
EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, VS Onderwerp van de verklaring: Product: Oplaadbaar UV-werklicht Modelnr.: CTLUV761 Serienummer: 1618XXXX-->XXXXXXXX Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Europese Unie: Machinerichtlijn: 2006/42/EG Richtlijn betreffende elektromagnetische compatibiliteit: 2004/108/EG (t/m 19.04.2016), 2014/30/EU (vanaf...
Seite 68
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant : Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U. Objet de la déclaration: Produit : Lampe de travail UV rechargeable Modèle :...
Seite 69
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, USA Gegenstand der Erklärung: Produkt: Wiederaufladbare UV-Arbeitsleuchte Modell-Nr.: CTLUV761850BK Seriennummer: 1618XXXX-->XXXXXXXX Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit: 2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016)
Seite 70
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata ad esclusiva responsabilità del produttore: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Oggetto della dichiarazione: Prodotto: Lampada da lavoro a luce ultravioletta a batteria Modello n.:...
Seite 71
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU. Objeto de la declaración: Producto: Lámpara de trabajo ultravioleta recargable Modelo: CTLUV761 Número de serie: 1618XXXX-->XXXXXXXX...
Seite 72
The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.