Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG TK8NK72XB Benutzerinformation
AEG TK8NK72XB Benutzerinformation

AEG TK8NK72XB Benutzerinformation

Backofen mit mikrowelle
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PK8000WT
TK8NK72XB
TK8NK72XT
EN User Manual | Microwave combi-oven
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné
DE Benutzerinformation | Backofen mit Mikrowelle
IS
Notendaleiðbeiningar | Samsettur örbylgjuofn
aeg.com\register
aeg.com/register
3
24
48
73
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG TK8NK72XB

  • Seite 1 EN User Manual | Microwave combi-oven FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné DE Benutzerinformation | Backofen mit Mikrowelle Notendaleiðbeiningar | Samsettur örbylgjuofn PK8000WT TK8NK72XB TK8NK72XT aeg.com\register...
  • Seite 2 INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / UPPSETNING 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation H05 V V - F...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................6 3. PRODUCT DESCRIPTION................8 4. CONTROL PANEL..................9 5.
  • Seite 4: General Safety

    be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with the app. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
  • Seite 5 • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • Do not activate the microwave function when the appliance is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing.
  • Seite 6: Failure To Maintain The Appliance In A Clean Condition Could

    • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
  • Seite 7 • The shock protection of live and insulated • Do not share your Wi-Fi password. parts must be fastened in such a way that • Do not use microwave function to preheat it cannot be removed without tools. the appliance. •...
  • Seite 8: Internal Lighting

    • Replace immediately the door glass vibration, humidity, or are intended to panels when they are damaged. Contact signal information about the operational the Authorised Service Centre. status of the appliance. They are not • Make sure the cavity and the door are intended to be used in other applications wiped dry after each use.
  • Seite 9: Control Panel

    4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel overview To access and adjust additional settings. To save current settings in: Favourites. To delete current settings in: Favourites. To turn the lamp on and off. To turn the options on and off. The appliance is locked. Sound Alarm function is activated.
  • Seite 10: Software Licences

    6. Clean the appliance and the accessories components that are based on free and open only with a microfibre cloth, warm water source software. AEG acknowledges the and a mild detergent. contributions of the open software and 7. Put the accessories and removable shelf robotics communities to the development supports back to their initial position.
  • Seite 11 Defrost Fast Preheat is available only for some Gentle defrosting for further preparation. Turn‐ ing improves the results. For sensitive foods heating functions. For more information such as meat, the recommendation is turning on preheat options refer to "Daily use" twice upside down during the defrosting proc‐...
  • Seite 12 6.3 Setting: Microwave 3. Press to start cooking. 1. Remove all accessories, except the wire shelf. Delete: Favourites 2. Press Microwave on the main display. 1. Enter menu and press: Favourites to 3. Set the microwave time and power. check the saved settings. 4.
  • Seite 13: Additional Functions

    Submenu: Connections None - conventional way of preheating the appliance. It is set as default and Connect To To connect the appliance with the available for all cooking functions. The Wi-Fi wireless network. preference can be changed to another preheat type. Wi-Fi To enable and disable: Wi-Fi.
  • Seite 14: Clock Functions

    8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions description 2. Press: Timer. 3. Set the duration. You can select the preferred end action by pressing one of Function Description the symbols. 4. Press to confirm and return to the Timer To set the cooking duration. Maximum is 23 h 59 min.
  • Seite 15: Inserting Accessories

    9.1 Inserting accessories Recommendations: • Ingredients should be at room temperature. Accessories available depending • Do not use it for liquid dishes. on model. Scan the QR code to • During cooking the needle of the food check how to use accessories supplied with your appliance.
  • Seite 16: Hints And Tips

    • Sound Alarm and stop cooking - when food reaches the core temperature, the signal sounds and the cooking stops. • Pop up message only - when food reaches the core temperature, the message appears on the display. 9. Press 10.
  • Seite 17 < 65 > 75 66 - 75 10.3 Information for test institutes Baking on one level Tests according to: EN 60350-1, IEC 60350-1. 2) 3) Top & Bottom 18 - 28 Small cakes, 20 per tray Baking tray 2) 3) Hot Air 18 - 28 Small cakes, 20 per tray...
  • Seite 18 Conventional Cooking + 22 - 27 Cake Turbo Grilling + MW 35 - 40 Potato gratin Turbo Grilling + MW Chicken (1100 g) Hot air & Top 18 - 23 Turn container around by 1/2, halfway through the cooking time. Use MW suitable clingfilm during cooking.
  • Seite 19 Lasagne with dry pasta Conventional Cook‐ 30 - 35 Wire shelf sheets ing + MW Preheat the appliance until set temperature is reached using the setting: Preheat / None. Do not use: Preheat / Fast and Eco. Refer to Daily use, Settings, Submenu: Preferences. Use baking tray with the slope towards the back of the oven interior.
  • Seite 20: Power Settings

    For other specific microwave cookware not listed in this table, follow manufacturer instructions. Cookware / Material Ovenproof glass and porcelain with no metal compo‐ nents, e.g. heat-proof glass Non-ovenproof glass and porcelain without any silver, gold, platinum or other metal decorations Glass and glass ceramic made of ovenproof / frost-proof material Ovenproof ceramic and earthenware without any quartz...
  • Seite 21: Accessories

    • Clean the front of the appliance only with a 1. Turn off the appliance and wait until it is microfibre cloth with warm water and a cold. mild detergent. 2. Carefully pull the shelf supports up and • Use a cleaning solution to clean metal out of the front catch.
  • Seite 22: Error Codes

    Problem description Cause and remedy The lamp is turned off. The lamp is burnt out. Replace the lamp. For details refer to "Care and Cleaning" chapter. Trouble with wireless network sig‐ Check if your mobile device is connected to the wireless network. Check nal.
  • Seite 23: Energy Efficiency

    13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in standby 0.8 W Power consumption in network standby 2.0 W Maximum time needed for the equipment to automatically reach the applicable low power mode 20 min For guidance on how to activate and Residual heat...
  • Seite 24: Information Sur La Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............24 2.
  • Seite 25: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Seite 26 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    • L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
  • Seite 28: Branchement Électrique

    2.1 Installation d'encastrement sous l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude. AVERTISSEMENT! • La protection contre les chocs des parties L’appareil doit être installé uniquement sous tension et isolées doit être fixée de par un professionnel qualifié. telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
  • Seite 29: Éclairage Interne

    • N'utilisez pas l'appareil comme plan de logement ou le sol. Ne fermez pas la paroi travail ou comme espace de rangement. du meuble tant que l’appareil n’a pas • Ouvrez la porte de l'appareil avec refroidi complètement. précaution. L'utilisation d'ingrédients avec 2.4 Entretien et nettoyage de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air.
  • Seite 30: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et AVERTISSEMENT! ne conviennent pas à l’éclairage des Risque de blessure ou d’asphyxie. pièces d’un logement. • Ce produit contient une source lumineuse •...
  • Seite 31: Avant La Première Utilisation

    4.2 Affichage L’appareil est verrouillé. L'affichage est entièrement interactif, défilant et divisé en sections définies. Vous pouvez Son alarmefonction est activée. faire glisser votre doigt sur l’écran pour naviguer vers la gauche ou la droite. Son et arrêt du fourfonction est activée. Pour confirmer la sélection/le réglage.
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    Le logiciel de ce produit contient des température maximale. Laissez l'appareil composants basés sur un logiciel libre et fonctionner pendant 15 min. ouvert. AEG reconnaît pleinement les 5. Éteignez l'appareil et attendez qu'il contributions du logiciel ouvert et des refroidisse.
  • Seite 33 - appuyez sur pour adapter les Chaleur tournante + Micro-ondes réglages pendant la cuisson. Accélérez vos cuissons. - appuyez pour désactiver le mode Chauffage Haut/Bas + Micro-ondes de cuisson. Accélerer vos préparations en convection na‐ turelle. Réchauffer Rapidité Préchauffer est disponible Réchauffer délicatement les restes pour obte‐...
  • Seite 34 3. Adaptez les réglages en fonction des préférences de cuisson. Réglez le poids. Rôti L'option est disponible pour certains plats. Pour que la viande, la volaille ou les légumes soient croustillants à l’extérieur et tendres à Appuyez sur l’intérieur. 4. Placez les aliments à l'intérieur de Cuisson du pain l'appareil conformément aux instructions Utilisez cette fonction pour préparer des pains...
  • Seite 35: Fonctions Supplémentaires

    Sous-menu : Configuration Néant - mode conventionnel de pré‐ chauffage de l'appareil. Il est défini par Langue Pour régler la langue de l'appareil. défaut et disponible pour toutes les fonctions de cuisson. La préférence Heure ac‐ Pour régler l'heure. peut être modifiée pour un autre type tuelle de préchauffage.
  • Seite 36: Ventilateur De Refroidissement

    7.3 Ventilateur de refroidissement Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur (°C) de refroidissement se met automatiquement 200 - 230 en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le Si vous comptez exécuter un mode de ventilateur de refroidissement peut continuer cuisson pendant une durée supérieure au à...
  • Seite 37: Heure Actuelle

    8.4 Heure actuelle 8.5 Modification des réglages du minuteur 1. Mettez en fonctionnement l'appareil. 2. Appuyez sur Réglages / Configuration / Vous pouvez modifier la durée à tout moment Heure actuelle. en cours de cuisson. 3. Réglez l’heure. 1. Appuyez sur la touche / Minuteur.
  • Seite 38 silicone de la sonde de cuisson. La pointe Cuisson avec : Sonde de cuisson de la sonde de cuisson ne doit pas toucher le fond du plat de cuisson. AVERTISSEMENT! Il existe un risque de brûlures lorsque la sonde alimentaire et les supports de grille deviennent chauds.
  • Seite 39: Conseils

    10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Poids (kg) Les processus de cuisson ne conviennent qu’à un seul niveau. Puissance du micro-ondes (W) Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués Niveau de la grille qu'à...
  • Seite 40 Haut & Bas Grille métallique 25 - 35 Génoise allégée Air chaud Grille métallique 28 - 38 Génoise allégée Haut & Bas Plateau de cuisson 28 - 38 Sablé 2) 3) Air chaud Plateau de cuisson 25 - 35 Sablé 2) 3) Haut &...
  • Seite 41 Turbo Gril+ Micro-ondes Poulet (1 100 g) Chaleur tournante & 18 - 23 haut Tournez le récipient d’1/2 tour à la moitié du temps de cuisson. Utilisez un film alimentaire MW approprié pendant la cuisson. Piquez le film alimentaire plusieurs fois avant de cuisiner.
  • Seite 42 Rôti de porc Chaleur tournante + Grille métallique 65 - 70 Micro-ondes Champignons farcis Turbo Gril+ Micro-on‐ Grille métallique 12 - 17 Lasagne avec feuilles de Chauffage Haut/Bas Grille métallique 30 - 35 pâtes sèches + Micro-ondes Préchauffez l'appareil jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte à l'aide du paramètre : Préchauffer/ Néant.N’utilisez pas : Préchauffer / Rapidité...
  • Seite 43 Percez plusieurs fois les aliments comportant Le tournage améliore les résultats. Pour les une peau ou pelez-les avant de les faire aliments sensibles tels que la viande, cuire. retournez-les deux fois pendant la décongélation. Coupez les légumes en morceaux de même taille.
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    Ustensiles de cuisine / Matériaux Plateau de cuisson Grille métallique 10.6 Réglages de puissance • Décongélation et réchauffage de plats cuisinés surgelés Les données ci-dessous sont fournies à titre 300 W indicatif uniquement. • Cuire / Réchauffer des aliments délicats •...
  • Seite 45: Remplacement De L'ampoule

    11.3 Remplacement de l’ampoule AVERTISSEMENT! Risque de brûlures, le couvercle en verre peut être chaud. Utilisez un gant de protection lorsque vous touchez l’ampoule. Seul le service après vente est autorisé à Installez les supports de grille dans l'ordre remplacer l’ampoule. Contactez le service inverse.
  • Seite 46: Codes D'erreur

    12.2 Codes d'erreur Quand une erreur de logiciel se produit, l’affichage indique un message d'erreur. Vous trouverez la liste des problèmes dans le tableau ci-dessous. Code et description Solution F102 - la porte n’est pas complètement fermée ou le Refermez la porte. Mettez à...
  • Seite 47: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Pour savoir comment activer et désactiver la Chaleur résiduelle connexion réseau sans fil, reportez-vous au Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, chapitre « Avant la première utilisation ». réduisez la température de l'appareil au minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la 13.2 Conseils pour économiser cuisson.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................48 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............52 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................54 4. BEDIENFELD....................55 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 55 6.
  • Seite 49: Allgemeine Sicherheit

    von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Seite 50 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 51 • Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. • Das Gerät ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidungsstücken und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden führen.
  • Seite 52: Sicherheitsanweisungen

    und möglicherweise zu einer gefährlichen Situation führen kann. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Verwenden Sie keine 2.1 Montage Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Netzkabel des Geräts ersetzt werden Montage des Geräts vornehmen.
  • Seite 53 2.3 Gebrauch – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. • Verfärbungen der Emaille- oder WARNUNG! Edelstahlbeschichtung haben keine Verletzungs-, Verbrennungs-, Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen.
  • Seite 54: Wartung

    • Fett- und Lebensmittelrückstände im Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Gerät können einen Brand und Geräten vorgesehen und nicht für die Funkenschlag verursachen, wenn die Raumbeleuchtung geeignet. Mikrowellenfunktion genutzt wird. • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle • Reinigen Sie das Gerät mit einem der Energieeffizienzklasse G.
  • Seite 55: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD 4.1 Überblick – Bedienfeld Um zusätzliche Einstellungen zu öffnen und einzustellen. So speichern Sie die aktuellen Einstellungen unter: Favoriten. So löschen Sie die aktuellen Einstellungen in: Favoriten. Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Ein- und Ausschalten der Optionen. Das Gerät ist verriegelt. EIN / Gedrückt halten, um das Gerät Alarmsignal Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 56: Erstaufheizen Und Reinigung

    Mobilgerät aus Benachrichtigungen erhalten Source-Software basieren. AEG erkennt die und das Gerät steuern und überwachen. Beiträge der offenen Software- und Roboter- Communities zum Entwicklungsprojekt an. Um das Gerät zu verbinden, benötigen Sie: • Ein drahtloses Netzwerk mit Um auf den Quellcode dieser kostenlosen Internetverbindung.
  • Seite 57: Funktionen

    • Einstellungen Heißluft & Oberhitze 6.2 Funktionen Größere Fleischstücke und Geflügel mit Kno‐ chen für zartere Ergebnisse und eine knuspri‐ Das Untermenü enthält eine Liste der ge Oberfläche anbraten. Kochfunktionen. Heißluft & Unterhitze Die Liste der Funktionen kann je nach Den Teig gleichmäßig backen und eine Softwareversion variieren.
  • Seite 58: Einstellung: Mikrowelle

    - Drücken Sie zum Ausschalten Schmelzen der Funktion. Butter oder Schokolade auf niedriger Leistung Wenn Sie die Tür öffnen, wird die Funktion schmelzen. ausgeschaltet. Drücken Sie zum erneuten Einkochen Einschalten Erhalten Sie saftiges Obst und Gemüse, das bei niedriger Temperatur eingemacht wird. 6.4 Gerichte Stellen Sie die hitzebeständigen Dosengläser auf ein mit Wasser gefülltes Backblech.
  • Seite 59: Löschen: Favoriten

    Wählen Sie: Favoriten Gerät auf Wiederherstellung der Werkseinstel‐ 1. Rufen Sie das Menü auf und drücken Sie: Werksein‐ lungen. stellungen Favoriten, um die gespeicherten zurücksetzen Einstellungen zu überprüfen. 2. Wählen Sie eine der gespeicherten Einstellungen aus. Untermenü: Optionen 3. Drücken Sie , um den Garvorgang zu starten.
  • Seite 60: Zusatzfunktionen

    7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Kindersicherung Diese Funktion verhindert eine versehentliche (°C) (Std) Inbetriebnahme des Gerätes. Sie kann 120 - 195 jederzeit eingeschaltet werden. 200 - 230 1. Menü öffnen. 2. Wählen Sie: Einstellungen / Optionen / Wenn Sie eine Ofenfunktion für eine Dauer Kindersicherung.
  • Seite 61: Ändern Der Timer-Einstellungen

    2. Drücken Sie Funktion Beschreibung 3. Drücken Sie: Startzeitvorwahl. 4. Scrollen Sie, um die gewünschte Startzeit Zeitverlän‐ Verlängern der Garzeit. gerung einzustellen, und drücken Sie dann 5. Sie können nun die gewünschte Endzeit Laufzeit Anzeigen der Einschaltzeit des Geräts. Das Maximum ist 23 Std 59 Min. Sie einstellen oder drücken, um diesen startet automatisch, wenn ein Ofenvor‐...
  • Seite 62: Kerntemperatursensor

    1. Wählen Sie aus dem Menü eine Ofenfunktion: Funktionen oder ein Gericht aus dem Menü: Gerichte. Verwenden Sie den Temperatursensor nicht bei Mikrowellenfunktionen, sondern nur bei Standard-Ofenfunktionen und Mikrowellen-Kombifunktionen. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. 2. Stellen Sie ggf. die Ofentemperatur und die Garzeit ein.
  • Seite 63: Hinweise Und Tipps

    Das Display zeigt die aktuelle Temperatur • Benachrichtigungstext ohne Signal - des Temperatursensors an. Wenn die Speisen die Kerntemperatur erreichen, erscheint die Meldung auf - drücken, um die Einstellungen dem Display. vorzunehmen. 8. Wählen Sie die Karte 9. Drücken Sie Kerntemperatursensor, um die 10.
  • Seite 64: Informationen Für Prüfinstitute

    10.3 Informationen für Prüfinstitute Backen auf einer Einschubebene Tests gemäß: EN 60350-1, IEC 60350-1. 2) 3) Törtchen, 20 pro Backblech Ober-/ Unterhitze 18 - 28 Backblech 2) 3) Törtchen, 20 pro Backblech Heißluft 18 - 28 Backblech Ober-/ Unterhitze Kombirost 25 - 35 Biskuit, fettfrei Heißluft...
  • Seite 65: Zusätzliche Rezepte

    Heißluftgrillen + MW Hähnchen (1100 g) Heißluft & Oberhitze 18 - 23 Drehen Sie den Behälter um 180 Grad herum, wenn die Hälfte der Garzeit vorüber ist. Verwenden Sie während des Garvorgangs eine MW-feste Frischhaltefolie. Die Frischhaltefolie vor dem Garen mehrmals einstechen.
  • Seite 66: Mikrowellenempfehlungen

    Lasagne mit trockenen Ober-/ Unterhitze + 30 - 35 Kombirost Nudelblättern Heizen Sie das Gerät mit der folgenden Einstellung auf, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist: Vorheizen / Kein. Nicht verwenden: Vorheizen / Schnell und Nachhaltig. Siehe Täglicher Gebrauch, Einstellungen, Untermenü: Vorlieben.
  • Seite 67: Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr Und Materialien

    Bereits angetaute Stücke nacheinander Prüfen Sie vor der Verwendung die herausnehmen. Spezifikationen für Kochgeschirr / Material / Garbehälterset. Durch Einstellen einer höheren Mikrowellenleistung kann Obst und Gemüse Für sonstiges spezielles Mikrowellen- ohne vorheriges Auftauen gegart werden. Kochgeschirr, das nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist, folgen Sie den Anweisungen Das Umdrehen verbessert das Ergebnis.
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

    • Köcheln von Eintöpfen • Weiter garen • Auftauen und Erwärmen von gefrorenen 100 - 200 W Mahlzeiten • Auftauen von Brot, Obst, Kuchen, Gebäck, 300 W Käse, Sahne, Butter, Fleisch und Fisch • Garen / Erwärmen von empfindlichen • Schokolade und Butter schmelzen Speisen •...
  • Seite 69: Fehlerbehebung

    12. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Was zu tun ist, wenn … Problembeschreibung Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein‐ Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung schalten oder bedienen. angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.
  • Seite 70: Servicedaten

    Code und Beschreibung Problembehebung F908 – Das Gerätesystem kann sich nicht mit dem Be‐ Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. dienfeld verbinden. F131 – Die Temperatur des Magnetronsensors ist zu Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es ab‐ 1)2) gekühlt ist.
  • Seite 71: Informationen Zur Entsorgung

    Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig Wenn ein Programm mit Timer aktiviert ist zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen und die Garzeit länger als 30 Minuten ist, beim Backen so kurz wie möglich. schalten sich die Heizelemente bei einigen Gerätefunktionen automatisch früher aus. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen Warmhalten von Speisen...
  • Seite 72 verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts beschränkt, bei denen mindestens eine der ein Altgerät des Endnutzers der gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Elektronikgeräte muss der Vertreiber der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu geeignete Rückgabemöglichkeiten in...
  • Seite 73 Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fáðu notkunarleiðbeiningar, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar: www.aeg.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................73 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................76 3. VÖRULÝSING....................78 4. STJÓRNBORÐ....................79 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................79 6. DAGLEG NOTKUN..................80 7.
  • Seite 74 • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartæki með smáforritinu. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á...
  • Seite 75 • Notaðu alltaf hanska við að taka úr og setja í aukahluti eða eldföst matarílát. • Notaðu aðeins þann matarmæli (kjöthitamæli) sem ráðlagður er fyrir þetta heimilistæki. • Ekki kveikja á örbylgjuaðgerðinni þegar heimilistækið er tómt. Málmhlutar inn í hólfinu kunna að mynda neista. •...
  • Seite 76: Öryggisleiðbeiningar

    • Ekki má hita egg í skurninni eða heil harðsoðin egg í tækinu þar sem þau geta sprungið, jafnvel eftir að örbylgjuhitun er lokið. • Til þess að taka hillustuðninginn úr skal fyrst toga í framhluta hillustuðningsins og síðan afturhluta hans frá hliðarveggjunum.
  • Seite 77 • Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn • Setjið ekki eldfim efni eða hluti bleytta með raflosti verður að vera fest þannig að ekki eldfimum efnum í, nálægt, eða á sé hægt að fjarlægja hana án verkfæra. heimilistækið. • Aðeins skal tengja rafmagnsklóna við •...
  • Seite 78: Vörulýsing

    • Áður en viðhald fer fram skal slökkva á • Varðandi ljósin inn í þessari vöru og ljós heimilistækinu og aftengja rafmagnsklóna sem varahluti sem seld eru sérstaklega: frá rafmagnsinnstungunni. Þessi ljós eru ætluð að standast • Gakktu úr skugga um að heimilistækið sé öfgakenndar aðstæður í...
  • Seite 79: Stjórnborð

    4. STJÓRNBORÐ 4.1 Yfirlit yfir stjórnborð Til að fá aðgang að og aðlaga viðbótarstill‐ ingar. Til að vista núverandi stillingar í: Favourites (Uppáhalds). Til að eyða núverandi stillingum í: Favourites (Uppáhalds). Til að kveikja og slökkva á ljósinu. Til að kveikja og slökkva á valkostunum. Heimilistækið...
  • Seite 80: Dagleg Notkun

    AEG viðurkennir það sem opinn heimilistækinu þínu í fartækinu þínu. hugbúnaður og samtök um vélmenni hafa lagt til þróunarverkefnisins. Til að tengja heimilistækið þarftu: • Þráðlaust netkerfi með nettengingu. Til að fá aðgang að frumkóða þessa ókeypis •...
  • Seite 81 3. Aðlagaðu stillingarnar. True Fan Cooking + MW (Eldað með hefð‐ 4. Ýttu á . Þú getur stungið bundnum blæstri + örbylgja) kjöthitamælinum í samband hvenær sem Fáðu meiri hraða í bakstur og eldun. er fyrir eða meðan á eldun stendur. Sjá kaflann „Notkun fylgihluta, kjöthitamælir“.
  • Seite 82 Þegar aðgerðinni lýkur skaltu kanna hvort maturinn sé tilbúinn. Framlengdu Roast (Steikt) eldunartímann ef þörf er á. Fáðu kjötið, fuglakjötið eða grænmetið stökkt að utan og meyrt að innan. 6.5 Favourites (Uppáhalds) Bread Baking (Brauðbakstur) Notaðu þessa aðgerð til að baka brauð og rúnnstykki með...
  • Seite 83: Viðbótaraðgerðir

    Buzzer Vol‐ Til að stilla hljóðstyrk fyrir takka og Standby Til að sérsníða eiginleika skjásins og ume (Hljóð‐ merki. Screen Per‐ flýtileiðir. styrkur hljóð‐ sonalisation gjafa) (Persónus‐ niðinn biðskj‐ Temperature Til að sýna núverandi hitastig. ár) unit (Hitastig‐ seining) Undirvalmynd: Connections (Tengingar) Undirvalmynd: Service (Þjónusta) Connect To...
  • Seite 84: Klukkuaðgerðir

    7.2 Slökkt sjálfvirkt Ef þú átt til að hafa upphitunaraðgerð í gangi fram yfir sjálfvirka tímann þegar straumur er Ef hitunaraðgerðin er virk og engum rofinn settu þá í gang eldunartíma. Sjá stillingum er breytt, slekkur heimilistækið af kaflann „Klukkuaðgerðir“. öryggisástæðum sjálfkrafa á...
  • Seite 85: Notkun Fylgihluta

    8.4 Time of Day (Tími dags) 8.5 Tímastilli breytt 1. Kveiktu á heimilistækinu. Þú getur breytt innstilltum tíma hvenær sem 2. Ýttu á: Settings (Stillingar) / Setup er meðan á eldun stendur. (Uppsetning) / Time of Day (Tími dags). 1. Ýttu á / Timer (Tímastillir).
  • Seite 86: Ábendingar Og Góð Ráð

    2. Stilltu hitastigið í ofninum og 6. Stingdu kjarnhitamælinum í innstunguna eldunartímann, ef þörf krefur. sem staðsett er inni í heimilistækinu. Sjá kaflann „Vörulýsing“. 3. Ýttu á Skjárinn sýnir táknið og núverandi hitastig í 4. Ýttu á kjöthitamælinum. 5. Settu kjarnhitamælinn inn í réttinn: - ýttu til að...
  • Seite 87 Táknin á töflunni: kjöthitamælinn til að mæla hitastig inni í matnum. Sjá töfluna að neðan til að finna Tegund matvæla ráðlagða hitastillingu heimilistækisins gerir þér kleift að ná fram æskilegu hitastigi Upphitunaraðgerð inni í matnum Hitastig Til að steikja og ná fram bragð og lit skaltu steikja kjötið...
  • Seite 88 1) 5) Top (Efst) Vírhilla 7 - 12 Bauðrist Forhitaðu heimilistækið þangað til hitastiginu er náð með því að nota stillinguna: Preheat (Forhitun) / None (Eng‐ inn). Notaðu ekki: Preheat (Forhitun) / Fast (Fljótur) og Eco. Sjá Dagleg notkun, Stillingar, Undirvalmynd: Kjörstill‐ ingar.
  • Seite 89 Hot Air (Heitt loft) 90 - 180 Marengs Bökunarplata Top & Bottom (Topp‐ 11 - 13 Skonsur Bökunarplata ur og botn) Hot Air (Heitt loft) 10 - 12 Skonsur Bökunarplata Hot air & Top (Heitt 65 - 75 Kjúklingur Bökunarplata loft og toppur) Microwave (Örbylgja) Flatur keramikd‐...
  • Seite 90 Lasagna með þurrum Conventional Cook‐ 30 - 35 Vírhilla pastablöðum ing + MW (Hefðbund‐ in matreiðsla + örbyl‐ gja) Forhitaðu heimilistækið þangað til hitastiginu er náð með því að nota stillinguna: Preheat (Forhitun) / None (Eng‐ inn). Notaðu ekki: Preheat (Forhitun) / Fast (Fljótur) og Eco. Sjá Dagleg notkun, Stillingar, Undirvalmynd: Kjörstill‐ ingar.
  • Seite 91 Snúningur bætir árangurinn. Fyrir viðkvæm Athugaðu tæknilýsingu fyrir eldunarílát / efni / matvæli eins og kjöt skaltu snúa því á hvolf matarílát fyrir notkun. tvisvar sinnum meðan á afþíðingu stendur. Fylgdu leiðbeiningum framleiðanda fyrir önnur sérstök örbylgjueldurnarílát sem ekki eru 10.5 Hentug eldunaráhöld og efni skráð...
  • Seite 92: Umhirða Og Hreinsun

    11. UMHIRÐA OG HREINSUN 1. Slökktu á heimilistækinu og bíddu þar til AÐVÖRUN! það er kalt. 2. Togaðu hilluberana gætilega upp og út úr Sjá kafla um Öryggismál. fremri hespunni. 3. Togaðu hilluberana úr aftari hespunni. 11.1 Athugasemdir varðandi þrif Hreinsiefni •...
  • Seite 93 12.1 Hvað skal gera ef… Lýsing á vandamáli Orsök og úrræði Ekki er hægt að ræsa eða nota Heimilistækið er ekki tengt við rafmagn eða það ekki rétt tengt. heimilistækið. Heimilistækið hitnar ekki. Klukkan er ekki stillt. Til að stilla tímann, sjá kaflann „Klukkuaðgerðir“. Hurðin er ekki nægilega vel lokuð.
  • Seite 94: Orkunýtni

    12.3 Þjónustugögn Við mælum með því að þú skrifir upplýsingarnar hér: Ef þú getur ekki sjálf(ur) fundið lausn á vandamálinu skaltu hafa samband við Módel (MOD.) : söluaðila eða viðurkennda þjónustumiðstöð. Vörunúmer (PNC): Þær nauðsynlegu upplýsingar sem þjónustumiðstöðin þarf á að halda eru á Raðnúmer (S.N.): merkiplötunni.
  • Seite 95: Umhverfismál

    14. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til næstu endurvinnslustöð eða hafið samband endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
  • Seite 96 867387335-A-042025...

Diese Anleitung auch für:

Tk8nk72xtPk8000wt

Inhaltsverzeichnis