Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bluetooth Earphones WG AirFlex 9
WINNER GROUP-WG, s.r.o. Žihla 997, 739 91, Jablunkov, CZ
servis@winner-mobile.com; IČO: 26788357
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Winner Group WG AirFlex 9

  • Seite 1 Bluetooth Earphones WG AirFlex 9 WINNER GROUP-WG, s.r.o. Žihla 997, 739 91, Jablunkov, CZ servis@winner-mobile.com; IČO: 26788357...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CZ – UŽIVATELSKÝ MANUÁL ........6 SK – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ......... 8 PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI ........10 DE – BENUTZERHANDBUCH ........12 FR – MANUEL D'UTILISATION ........15 IT – MANUALE D'USO ..........17 NL – GEBRUIKERSHANDLEIDING ....... 20 ES –...
  • Seite 3 RO – MANUAL DE UTILIZARE ........36 BG – РЪКОВОДСТВО ЗА ПОЛЗВАНЕ ......38 UA – ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ......40 DK – BRUGERMANUAL ..........43 FI – KÄYTTÖOHJE ............45 SE – ANVÄNDARMANUAL ......... 47 GR – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ .......... 49 LT –...
  • Seite 4 EN – USER MANUAL Dear customers, thank you for your trust and for purchasing our product. This user manual is part of the product. If you pass the product on to other people, please also pass on this user manual. Package contents Headphones 1x, Charging case 1x, Type-C charging cable 1x, Manual 1x, Extra 2 sets of silicone earbuds...
  • Seite 5 Music and volume control Music can be controlled directly from the LCD display using the arrowsor conveniently via the touch sensors on the headphones. Tap once to pause playback, tap again to resume. The volume can be adjusted both on the display and directly on the headphones – swipe up to increase the volume and swipe down to decrease it.
  • Seite 6: Cz - Uživatelský Manuál

    • Do not throw the headphones into fire or expose them to extreme temperatures, as there is a risk of explosion. • Do not repair the product, as this may result in injury and void the warranty. Refer any repairs to a qualified professional.
  • Seite 7 • Během telefonního hovoru můžete hovor ukončit dvojitým dotykem senzoru. • Pro odmítnutí telefonního hovoru podržte dotykový senzor po dobu 3 sekund. • Ovládání hovorů lze také provádět přímo na displeji LCD. Ovládání hudby a hlasitosti Hudbu lze ovládat přímo z LCD displeje pomocí šipek, nebo pohodlně přes dotykové senzory na sluchátkách.
  • Seite 8: Sk - Používateľská Príručka

    Bezpečnostní upozornění • Omezte dobu používání sluchátek při vysoké hlasitosti a nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Čím vyšší je hlasitost, tím kratší je doba poslechu. • Chraňte sluchátka před pádem nebo nárazy, vyhněte se přímému slunečnímu záření, prudkým změnám tlaku a udržujte je mimo dosah vody. •...
  • Seite 9 Telefonovanie • Telefonovanie môžete ovládať na oboch slúchadlách. • Slúchadlá vás upozornia na prichádzajúce telefónne hovory. Ak chcete prijať hovor , dotknite sa dotykového senzora. Ak chcete hovor ukončiť , dvakrát sa dotknite senzora. • Počas telefonovania môžete hovor ukončiť dvojitým ťuknutím na senzor. •...
  • Seite 10: Pl - Instrukcja Obsługi

    Reset Resetovanie v režime „“ Ak slúchadlá nefungujú, nedajú sa pripojiť alebo ak máte iné problémy. Podržte tlačidlo na zadnej strane nabíjacieho puzdra (približne 10 sekúnd), kým sa na LCD displeji nezobrazí obrázok zemegule. Bezpečnostné upozornenia • Obmedzte používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti a nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň.
  • Seite 11 Odblokowanie ekranu Gdy etui jest zamknięte: kliknij dwukrotnie i przesuń w prawo, aby odblokować ekran. Gdy etui jest otwarte, wystarczy przesunąć palcem w prawo po wyświetlaczu. Ładowanie Umieść słuchawki w etui ładującym i naładuj je całkowicie przed pierwszym użyciem. Ładowanie słuchawek trwa około 1,5 godziny.
  • Seite 12: De - Benutzerhandbuch

    Menu zawiera również opcje regulacji jasności wyświetlacza, wyboru języka interfejsu spośród 15 dostępnych języków oraz dostosowania wyglądu urządzenia poprzez wybór jednego z pięciu różnych tapet ekranu blokady. Ponadto można ręcznie ustawić godzinę, datę i rok, korzystać z funkcji sterowania aparatem — po sparowaniu s telefonem można robić zdjęcia bezpośrednio z wyświetlacza etui ładującego —...
  • Seite 13: Lieferumfang

    Lieferumfang Kopfhörer 1x, Ladecase 1x, Typ-C-Ladekabel 1x, Handbuch 1x, 2 zusätzliche Silikon-Ohrstöpsel Technische Daten • Chipsatzmodell: AD7003D8 • Abmessungen des Etuis: 5,8 x 4,4 x • Bluetooth: 5.3 2,2 cm • Gewicht der Kopfhörer: 8 g • Bluetooth-Name: WG AirFlex •...
  • Seite 14: Equalizer-Einstellungen

    beiden Kopfhörern. Die Touch-Bedienelemente mögen zunächst etwas ungewohnt sein, aber mit etwas Übung werden Sie sie schnell als einfach und effektiv empfinden. ANC ein/Normalmodus/Transparenzmodus einstellen • Auf dem LCD-Display. • Der Modus kann auch über den Touch-Sensor am rechten Ohrhörer eingestellt werden. Halten Sie den Touch-Sensor 3 Sekunden lang gedrückt, um zwischen ANC EIN, Normalmodus und Transparenzmodus zu wechseln.
  • Seite 15: Fr - Manuel D'utilisation

    • Werfen Sie die Kopfhörer nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen extremen Temperaturen aus, da Explosionsgefahr besteht. • Reparieren Sie das Produkt nicht, da dies zu Verletzungen führen und die Garantie erlöschen kann. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen qualifizierten Fachmann. •...
  • Seite 16 Charge Placez les écouteurs dans le boîtier de recharge et rechargez-les complètement avant de les utiliser pour la première fois. Le chargement des écouteurs prend environ 1,5 heure. Vous pouvez surveiller l'état de la charge sur l'écran LCD. Appels • Vous pouvez contrôler les appels téléphoniques sur les deux écouteurs. •...
  • Seite 17: It - Manuale D'uso

    l'apparence de l'appareil en choisissant parmi cinq fonds d'écrandifférents pour l'écran de verrouillage. En outre, vous pouvez régler manuellement l'heure, la date et l'année, utiliser la commande de l'appareil photo (après avoir appairé votre téléphone, vous pouvez prendre une photo directement depuis l'écran du boîtier de charge) et activer ou désactiver le rétroéclairage de l'écran, qui sert de lumière d'orientation douce.
  • Seite 18: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Cuffie 1x, custodia di ricarica 1x, cavo di ricarica Type-C 1x, manuale 1x, 2 set di auricolari in silicone di ricambio Specifiche • Modello chipset: AD7003D8 • Dimensioni custodia: 5,8 x 4,4 x 2,2 • Bluetooth: 5.3 •...
  • Seite 19 Impostazione della modalità ANC ON/Normale/Trasparente • Sul display LCD. • La modalità può essere impostata anche utilizzando il sensore tattile sull'auricolare destro. Tieni premuto il sensore tattile per 3 secondi per passare dalla modalità ANC ON alla modalità normale e alla modalità trasparenza. Impostazioni dell'equalizzatore •...
  • Seite 20: Nl - Gebruikershandleiding

    • Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini, poiché contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite. • Utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito per pulire il prodotto. Non utilizzare detergenti contenenti alcool o altre sostanze aggressive. NL – GEBRUIKERSHANDLEIDING Geachte klanten, bedankt voor uw vertrouwen en voor de aankoop van ons product.
  • Seite 21 • De oordopjes waarschuwen u wanneer er een telefoongesprek binnenkomt. Om een oproep te beantwoorden raakt u de aanraaksensor aan. Om een gesprek te beëindigen , raak de sensor twee keer aan. • Tijdens een telefoongesprek kunt u het gesprek beëindigen door dubbel op de sensor te tikken.
  • Seite 22: Opnieuw Instellen

    Opnieuw instellen Reset in de Als de hoofdtelefoon niet werkt, niet kan worden verbonden of als u andere problemen ondervindt. Houd de knop aan de achterkant van de oplaadcase ingedrukt (ongeveer 10 seconden) totdat de afbeelding van de wereldbol op het LCD-scherm verschijnt. Veiligheidswaarschuwingen •...
  • Seite 23 • Peso de los auriculares: 8 g • Cable: Tipo C • Peso del estuche: 58 g Desbloqueo de pantalla Cuando el estuche está cerrado: haz doble clic y desliza hacia la derecha para desbloquear la pantalla. Cuando el estuche está abierto, simplemente desliza hacia la derecha en la pantalla. Carga Coloca los auriculares en el estuche de carga y cárgalos completamente antes de utilizarlos por primera vez.
  • Seite 24 Búsqueda de auriculares • Toca el icono del auricular izquierdo o derecho para iniciar la búsqueda. Los auriculares emitirán un sonido para ayudarte a encontrarlos. El menú también incluye opciones para ajustar el brillo de la pantalla, seleccionar el idioma de la interfaz entre los 15 idiomas disponibles y personalizar el aspecto del dispositivo eligiendo entre cinco fondos de pantalladiferentes para la pantalla de bloqueo.
  • Seite 25: Pt - Manual Do Utilizador

    PT – MANUAL DO UTILIZADOR Caros clientes, agradecemos a sua confiança e por adquirir o nosso produto. Este manual do utilizador faz parte do produto. Se passar o produto a outras pessoas, por favor, passe também este manual do utilizador. Conteúdo da embalagem Auscultadores 1x, estojo de carregamento 1x, cabo de carregamento tipo C 1x, manual 1x, 2 conjuntos extra de almofadas de silicone...
  • Seite 26 • Para rejeitar uma chamada telefónica, mantenha premido o sensor tátil durante 3 segundos. • O controlo de chamadas também pode ser realizado diretamente no ecrã LCD. Controlo de música e volume A música pode ser controlada diretamente no ecrã LCD usando as setes ouconvenientemente através dos sensores táteis nos auscultadores.
  • Seite 27: Hu - Használati Útmutató

    Avisos de segurança • Limite o uso dos auscultadores em volume alto e defina o volume para um nível seguro. Quanto mais alto o volume, menor o tempo de audição. • Proteja os auscultadores contra quedas ou impactos, evite a luz solar direta, mudanças bruscas de pressão e mantenha-os longe da água.
  • Seite 28 Töltés Helyezze a fülhallgatókat a töltőtokba, és töltse fel őket teljesen, mielőtt először használná őket. A fülhallgatók feltöltése körülbelül 1,5 órát vesz igénybe. A töltés állapotát az LCD-kijelzőn követheti nyomon. Telefonhívások • A telefonhívásokat mindkét fülhallgatóval vezérelheti. • A fülhallgatók figyelmeztetik Önt a bejövő telefonhívásokra. Hívás fogadása érintse meg az érintésérzékelőt.
  • Seite 29: Biztonsági Figyelmeztetések

    beállítás is, amelyet 5, 10, 30 vagy 60 percre állíthat be. A beállított idő letelte után hangjelzéssel figyelmezteti Önt, például hogy szünetet tartson. Visszaállítás állítása Ha a fejhallgató nem működik, nem csatlakozik, vagy más probléma merül fel, állítsa vissza a gyári beállításokat. Tartsa lenyomva a töltőtok hátulján található...
  • Seite 30 • Baterija slušalica: 30 mAh • Težina slušalica: 8 g • Baterija kućišta: 300 mAh • Težina kućišta: 58 g • Vrijeme reprodukcije: 5 sati • Kabel: Tip-C • Dimenzije kućišta: 5,8 x 4,4 x 2,2 cm Otključavanje zaslona Kada je futrola zatvorena: dvaput kliknite i povucite prstom udesno za otključavanje zaslona. Kada je kućište otvoreno, jednostavno prijeđite prstom udesno po zaslonu.
  • Seite 31: Si - Uporabniški Priročnik

    Pretraga slušalica • Dodirnite ikonu lijeve ili desne slušalice za početak pretraživanja. Slušalice će ispuštati zvuk koji će vam pomoći da ih pronađete. Izbornik također uključuje opcije za podešavanje svjetline zaslona, odabir jezika sučelja od 15 dostupnih jezika i prilagođavanje izgleda uređaja odabirom između pet različitih pozadina zaključanog zaslona.
  • Seite 32: Tehnične Specifikacije

    Vsebina paketa Slušalke 1x, polnilni etui 1x, polnilni kabel tipa C 1x, navodila 1x, dodatna 2 kompleta silikonskih ušesnih čepkov Tehnične specifikacije • Model čipov: AD7003D8 • Čas predvajanja: 5 ur • Bluetooth: 5.3 • Dimenzije etuija: 5,8 x 4,4 x 2,2 cm •...
  • Seite 33 • Način lahko nastavite tudi s senzorjem na desnem ušesnem čepku. Dotik senzorja pridržite 3 sekunde, da preklopite med ANC vklopljen, normalni način in način preglednosti. Nastavitve izenačevalnika • Na zaslonu lahko preklapljate različnimi zvočnimi učinki: normalno/rock/pop/klasično/jazz. Iskanje slušalk • Tapnite ikono levega ali desnega ušesnega čepa, da začnete iskanje. Ušesni čepki bodo oddajali zvok, da jih boste lažje našli.
  • Seite 34: Rs - Korisnički Priručnik

    RS – KORISNIČKI PRIRUČNIK Poštovani kupci, hvala vam na poverenju i što ste kupili naš proizvod. Ovo uputstvo za upotrebu je deo proizvoda. Ako proizvod prosleđujete drugim osobama, molimo vas da prosledite i ovo uputstvo za upotrebu. Sadržaj pakovanja Slušalice 1x, Kutija za punjenje 1x, Type-C kabl za punjenje 1x, Uputstvo 1x, Dodatna 2 seta silikonskih jastučića za uši Tehničke specifikacije •...
  • Seite 35 Kontrola muzike i jačine zvuka Muzikom možete upravljati direktno sa LCD ekrana pomoću strelicaili jednostavno putem senzora na dodir na slušalicama. Dodirnite jednom da pauzirate reprodukciju, ponovo dodirnite za nastavak. Jačina zvuka može se podešavati i na ekranu i direktno na slušalicama –...
  • Seite 36: Ro - Manual De Utilizare

    • Ne bacajte slušalice u vatru i ne izlažite ih ekstremnim temperaturama, jer postoji rizik od eksplozije. • Ne popravljajte proizvod, jer to može dovesti do povreda i poništiti garanciju. Popravke poverite kvalifikovanom stručnjaku. • Držite proizvod van domašaja dece, jer sadrži sitne delove koji se mogu progutati. •...
  • Seite 37 • Căștile vă vor avertiza cu privire la apelurile telefonice primite. Pentru a răspunde la un apel , atingeți senzorul tactil. Pentru a încheia un apel , atingeți senzorul de două ori. • În timpul unui apel telefonic, puteți încheia apelul apăsând de două ori pe senzor. •...
  • Seite 38: Bg - Ръководство За Ползване

    Avertismente de siguranță • Limitați utilizarea căștilor la volum ridicat și setați volumul la un nivel sigur. Cu cât volumul este mai mare, cu atât timpul de ascultare este mai scurt. • Protejați căștile împotriva căderilor sau loviturilor, evitați expunerea directă la soare, schimbările bruște de presiune și țineți-le departe de apă.
  • Seite 39 Зареждане Поставете слушалките в калъфа за зареждане и ги заредете напълно, преди да ги използвате за първи път. Слушалките се зареждат за около 1,5 часа. Можете да следите състоянието на зареждането на LCD дисплея. Телефонни разговори • Можете да управлявате телефонните разговори и от двете слушалки. •...
  • Seite 40: Ua - Інструкція Користувача

    час, дата и година, да използвате контрол на камерата – след сдвояване с телефона правите снимки директно от дисплея на зарядния калъф – и да включвате или изключвате подсветката на дисплея като мека ориентационна светлина. Има настройка на аларма за 5, 10, 30 или 60 минути с звуков сигнал като напомняне за почивка. Нулиране...
  • Seite 41 Комплект поставки Навушники 1x, зарядний футляр 1x, зарядний кабель Type-C 1x, інструкція 1x, додаткові 2 комплекти силіконових насадок Технічні • Модель чіпсету: AD7003D8 • Час відтворення: 5 годин • Bluetooth: 5.3 • Розміри чохла: 5,8 x 4,4 x 2,2 см •...
  • Seite 42 Увімкнення ANC/нормальний режим/режим прозорості • На РК-дисплеї. • Режим також можна встановити за допомогою сенсорного датчика на правому навушнику. Утримуйте сенсорний датчик протягом 3 секунд, щоб перемикатися між режимами ANC увімкнено, нормальний режим і режим прозорості. Налаштування еквалайзера • На дисплеї...
  • Seite 43: Dk - Brugermanual

    • Зберігайте виріб у недоступному для дітей місці, оскільки він містить дрібні деталі, які можна проковтнути. • Для чищення виробу використовуйте м'яку, злегка зволожену тканину. Не використовуйте миючі засоби, що містять спирт або інші агресивні речовини. DK – BRUGERMANUAL Kære kunder, tak for din tillid og for at have købt vores produkt.
  • Seite 44: Sikkerhedsadvarsler

    • Opkaldskontrol kan også udføres direkte på LCD-skærmen. Musik- og lydstyrkekontrol Musik kan styres direkte fra LCD-skærmen ved hjælp af pileknapperne ellernemt via berøringssensorerne på hovedtelefonerne. Tryk én gang for at pause afspilningen, tryk igen for at fortsætte. Lydstyrken kan justeres både på displayet og direkte på hovedtelefonerne – stryg opad for at for at øge lydstyrken og svej ned for at sænke den.
  • Seite 45: Fi - Käyttöohje

    • Beskyt hovedtelefonerne mod fald eller stød, undgå direkte sollys, pludselige trykændringer og hold dem væk fra vand. • Kast ikke hovedtelefonerne i ild eller udsæt dem ikke for ekstreme temperaturer, da der er risiko for eksplosion. • Reparer ikke produktet, da dette kan medføre personskade og gøre garantien ugyldig. Overlad reparationer til en kvalificeret fagmand.
  • Seite 46 • Korvakuulokkeet ilmoittavat saapuvista puheluista. Voit vastata puheluun kosketa kosketusanturia. Voit lopettaa puhelun -tilassa koskettamalla anturia kahdesti. • Puhelun aikana voit lopettaa puhelun kaksoisnapauttamalla anturia. • Voit hylätä puhelun pitämällä kosketusanturia painettuna 3 sekunnin ajan. • Puhelun hallinta voidaan suorittaa myös suoraan LCD-näytöltä. Musiikin ja äänenvoimakkuuden hallinta Musiikkia voi hallita suoraan LCD-näytöltä...
  • Seite 47: Se - Användarmanual

    Turvallisuusvaroitukset • Rajoita kuulokkeiden käyttöä suurella äänenvoimakkuudella ja aseta äänenvoimakkuus turvalliselle tasolle. Mitä suurempi äänenvoimakkuus, sitä lyhyempi kuunteluaika. • Suojaa kuulokkeet putoamiselta ja iskuilta, vältä suoraa auringonvaloa ja äkillisiä painevaihteluita ja pidä ne poissa vedestä. • Älä heitä kuulokkeita tuleen tai altista niitä äärimmäisille lämpötiloille, sillä ne voivat räjähtää. •...
  • Seite 48 Laddning Lägg öronsnäckorna i laddningsfodralet och ladda dem helt innan du använder dem för första gången. Det tar cirka 1,5 timmar att ladda öronsnäckorna. Du kan övervaka laddningsstatusen på LCD-skärmen. Telefonsamtal • Du kan styra telefonsamtal på båda öronsnäckorna. • Öronpropparna varnar dig när du får inkommande samtal. För att svara på ett samtal , tryck på...
  • Seite 49: Gr - Εγχειριδιο Χρηστη

    praktiskväckarklocka som kan ställas in på 5, 10, 30 eller 60 minuter. När den inställda tiden har gått ut varnar den dig med ett ljudsignal, till exempel som en påminnelse om att ta en paus. Återställ Återställ i ” ” om hörlurarna inte fungerar, inte kan anslutas eller om du upplever andra problem. Håll knappen på...
  • Seite 50 • Βάρος ακουστικών: 8 g • Καλώδιο: Τύπου C • Βάρος θήκης: 58 g Ξεκλείδωμα οθόνης Όταν η θήκη είναι κλειστή: κάντε διπλό κλικ και σύρετε προς τα δεξιά για να ξεκλειδώσετε την οθόνη. Όταν η θήκη είναι ανοιχτή, απλώς σύρε προς τα δεξιά στην οθόνη. Φόρτιση...
  • Seite 51: Lt - Naudojimo Vadovas

    Αναζήτηση ακουστικών • Πατήστε το εικονίδιο του αριστερού ή του δεξιού ακουστικού για να ξεκινήσει η αναζήτηση. Τα ακουστικά θα εκπέμπουν έναν ήχο για να σας βοηθήσουν να τα βρείτε. Το μενού περιλαμβάνει ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης, επιλογή γλώσσας από 15 διαθέσιμες και...
  • Seite 52 Pakuotės turinys Ausinės 1 vnt., įkrovimo dėklas 1 vnt., C tipo įkrovimo laidas 1 vnt., naudojimo instrukcija 1 vnt., papildomi 2 silikoniniai ausų antgaliai Techniniai • Lustų modelis: AD7003D8 • Atkūrimo laikas: 5 val • „Bluetooth“: 5.3 • Dėklo matmenys: 5,8 x 4,4 x 2,2 cm •...
  • Seite 53 • Režimą taip pat galima nustatyti naudodami dešinės ausinės jutiklį. Palaikykite jutiklį 3 sekundes, kad perjungtumėte ANC įjungimą, normalų režimą ir skaidrumo režimą. Equalizer nustatymai • Ekrane galite perjungti skirtingus garso efektus: normalus/roko/pop/klasikinis/džiazo. Ausinių paieška • Bakstelėkite kairės arba dešinės ausinės piktogramą, kad pradėtumėte paiešką. Ausinės skleis garsą, kad galėtumėte jas lengviau rasti.
  • Seite 54: Lv - Lietošanas Rokasgrāmata

    LV – LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Cienījamie klienti, paldies par uzticību un mūsu produkta iegādi. Šī lietotāja rokasgrāmata ir produkta sastāvdaļa. Ja nododat produktu citām personām, lūdzu, nododiet arī šo lietotāja rokasgrāmatu. Iepakojuma saturs Austiņas 1x, uzlādes kārbiņa 1x, Type-C uzlādes kabelis 1x, lietošanas instrukcija 1x, 2 papildu silikona austiņu komplekti Tehniskie parametri •...
  • Seite 55 palielināt skaļumu un pavelciet uz leju , lai samazinātu. Vadības elementi darbojas abās austiņās. Sākumā skārienvadības pogas var šķist nedaudz neparastas, bet, pamēģinot, jūs atklāsiet, ka tās ir viegli un efektīvi lietojamas. ANC ieslēgšana/normālais režīms/caurspīdīguma režīms • LCD displejā. • Režīmu var iestatīt arī ar skārienjutīgo sensoru uz labās austiņas. Turiet pieskārienu sensoru nospiestu 3 sekundes, lai pārslēgtos starp ANC ieslēgts, normālais režīms un caurspīdīguma režīms.
  • Seite 56: Ee - Kasutajajuhend

    • Nelabojiet produktu, jo tas var izraisīt traumas un garantijas zaudēšanu. Jebkādus remontdarbus uzticiet kvalificētam speciālistam. • Glabājiet produktu bērniem nepieejamā vietā, jo tas satur sīkas detaļas, kas var tikt norītas. • Produkta tīrīšanai izmantojiet mīkstu, nedaudz mitru drānu. Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus, kas satur spirtu vai citas agresīvas vielas.
  • Seite 57 • Kõne tagasilükkamiseks hoidke puuteandurit 3 sekundit all. • Kõne juhtimist saab teostada ka otse LCD-ekraanil. Muusika ja helitugevuse juhtimine Muusikat saab juhtida otse LCD-ekraanilt nooleklahvide abil võimugavalt kõrvaklappide puutepaneelideabil. Puudutage üks kord , et taasesitus peatada, puudutage uuesti, et jätkata. Helitugevust saab reguleerida nii ekraanil kui ka otse kõrvaklappidel –...
  • Seite 58: Tr - Kullanim Kilavuzu

    Ohutushoiatused • Piirake kõrvaklappide kasutamist suure helitugevuse juures ja seadke helitugevus ohutule tasemele. Mida kõrgem helitugevus, seda lühem on kuulamisaeg. • Kaitse kõrvaklappe kukkumise ja löökide eest, vältige otsest päikesevalgust, järske rõhumuutusi ja hoidke kõrvaklapid veest eemal. • Ärge visake kõrvaklappe tulle ega asetage neid äärmuslikesse temperatuuridesse, kuna see võib põhjustada plahvatuse.
  • Seite 59 Şarj Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj edin. Kulaklıkların şarj olması yaklaşık 1,5 saat sürer. Şarj durumunu LCD ekrandan izleyebilirsiniz. Telefon görüşmeleri • Her iki kulaklıkta da telefon görüşmelerini kontrol edebilirsiniz. • Kulaklıklar, gelen telefon aramalarını size bildirir. Aramayı cevaplamak için , dokunmatik sensöre dokunun.
  • Seite 60 bulunmaktadır. Ayarılan süre dolduğunda, örneğin mola vermeyi hatırlatmak için sesli bir sinyal ile sizi uyarır. Sıfır 'da sıfırlayın Kulaklıklar çalışmazsa, bağlanamazsa veya başka sorunlar yaşarsanız. Şarj kutusunun arkasındaki düğmeyi (yaklaşık 10 saniye boyunca) LCD ekranda dünya görüntüsü görünene kadar basılı tutun. Güvenlik uyarıları...
  • Seite 61 Hausmüll (Restmüll) entsorgt werden, sondern müssen dem Elektroschrott zugeführt werden. Entsorgen Sie Abfälle am Ende der Produktlebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Bitte schonen Sie die Umwelt. FR - Recyclage : Les produits électroniques et électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers (ordures ménagères), mais doivent être déposés dans les points de collecte des déchets électroniques.
  • Seite 62 sfârșitul duratei de viață a produsului conform reglementărilor legale aplicabile. Vă rugăm să protejați mediul. BG - Рециклиране: Електронните и електрическите продукти не трябва да се изхвърлят в битовите (смесените) отпадъци, а да се предават като електронен отпадък. Изхвърляйте отпадъците в края на експлоатационния срок на продукта съгласно...
  • Seite 63 EN - This product complies with all EU directives applicable to it. EU Declaration of Conformity: www.winner-mobile.com CZ - Tento výrobek splňuje veškeré požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. EU prohlášení o shodě: www.winner-mobile.com SK - Tento výrobok spĺňa všetky požiadavky smerníc EÚ, ktoré...
  • Seite 64 www.winner-mobile.com LV - Šis produkts atbilst visām piemērojamām ES direktīvām. ES atbilstības deklarācija: www.winner-mobile.com EE - See toode vastab kõigile kohaldatavatele ELi direktiividele. ELi vastavusdeklaratsioon: www.winner-mobile.com TR - Bu ürün, kendisi için geçerli tüm AB direktiflerine uygundur. AB Uygunluk Beyanı: www.winner-mobile.com Email support: servis@winner-mobile.com...

Inhaltsverzeichnis