Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO808GO
Seite 1
DO808GO Handleiding Oven Mode d’emploi Four Gebrauchsanleitung Backofen Instruction booklet Oven Manual de instrucciones Horno Istruzioni per l’uso Forno Návod k použití Elektrická trouba Návod na použitie Elektrická rúra www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Seite 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
Seite 3
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Seite 5
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Seite 6
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
Seite 7
• Er kan brand ontstaan wanneer het toestel tijdens de werking in contact komt of bedekt wordt met ontvlambare materialen zoals handdoeken, gordijnen, muren, etc. Plaats geen voorwerpen op de oven wanneer deze in werking is. • Grote voorzichtigheid is geboden wanneer je schotels gebruikt welke alleen bestaan uit metaal of glas.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. • Veeg het toestel schoon met een vochtige doek. Reinig de bakplaat en het grillrekje in warm water met een mild detergent. Zorg ervoor dat de onderdelen volledig droog zijn alvorens het toestel te gebruiken.
Op deze stand wordt het gerecht Bij gebruik van 2 in de oven gegaard door hete Convectie (hetelucht) niveau's, bakken van lucht. Hierdoor is de temperatuur gebraad, ovenschotel. in de oven overal gelijk. Opgelet: pas als de temperatuur, timer en functie zijn ingesteld, zal het toestel in werking treden.
PROBLEMEN OPLOSSINGEN Er komt rook uit het toestel. • Als dit bij het eerste gebruik is, is dit volkomen normaal en zal na korte tijd stoppen. • Als dit na het eerste gebruik is, komt dit vermoedelijk van gemorste voedselresten op de verwarmingselementen bovenaan of onderaan.
Seite 11
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Seite 13
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
Seite 14
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
Seite 15
• Extrême prudence s’impose quand vous usez des plats complètement en métal ou en verre. • Ne placez aucun des matériaux suivants dans le four : carton, plastique, papier ou similaire. • Gardez seulement les accessoires du four dans le four quand il ne fonctionne pas.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Nettoyez la plaque et la grille de cuisson à l’eau chaude avec un détergent doux. Assurez-vous que tous les éléments sont bien secs avant d’utiliser l’appareil.
Le plat est cuit au four à l’air En utilisant 2 niveaux, Convection (Chaleur chaud. La température dans le four cuisson de rôti, plat à tournante) est donc la même partout. cuire au four. Attention : l’appareil ne démarrera que lorsque vous aurez réglé la température, la minuterie et la fonction.
Seite 18
PROBLÈMES SOLUTIONS De la fumée s’échappe de l’appareil. • Si cela arrive pendant la première utilisation, c’est complètement normal et la fumée s’estompera après une courte période. • Si cela arrive après la première utilisation, la fumée provient probablement de restes alimentaires renversés sur les éléments chauffants supérieurs ou inférieurs.
Seite 19
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Seite 21
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
• Zu große Speisen oder Hilfsmittel aus Metall dürfen nicht in den Ofen gestellt werden, da sie Feuer oder Stromstöße zur Folge haben können. • Es kann zu einem Feuer führen, wenn das Gerät während des Betriebs mit entflammbaren Materialien wie Handtüchern, Vorhängen, Wänden usw.
Seite 24
TEILE 1. Fenster 2. Griff 3. Bedienfeld 4. Grillgitter 5. Backblech 6. Temperatureinstellung 7. Timer 8. Funktionswahlschalter 9. Betriebsleuchte VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie das Backblech und das Grillgitter in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel.
möchten, drehen Sie den Knopf nach links (Stay on). Dadurch können Sie den Ofen nutzen. Die Kontrollleuchte leuchtet rot auf, um anzugeben, dass das Gerät eingeschaltet ist. Während des Backvorgangs können Sie, falls gewünscht, die Zeit jederzeit ändern. EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN ( FUNCTION SELECT ) Drehen Sie diesen Knopf in die gewünschte Position.
PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME LÖSUNGEN Der Backofen heizt nicht auf. • Schauen Sie nach, ob der Zeitschalter, Funktionswahlschalter und Thermostat richtig eingestellt sind. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist. Testen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät und lassen Sie sie wenn nötig reparieren durch einen Fachmann.
SPEZIFIKATIONEN Modell DO808GO Spannung 220-240 V~ 50/60 Hz Leistung 2000 W Energieverbrauch in Off-Modus RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Seite 28
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Seite 30
separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
Seite 31
• Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE •...
The housing of the oven can get hot during use. Keep the electrical cord away from hot parts and do not cover the oven. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE All images and descriptions in this manual are purely indicative and may differ slightly from the actual device.
Seite 33
Insert the baking tray or grill rack in the oven in one of the three available levels. This of course depends on the height of the dish. Never allow the dish to come into contact with the heating element. SET THE TEMPERATURE ( TEMP °C ) Select the required temperature by rotating the knob.
CLEANING AND MAINTENANCE • Always make sure you remove the plug from the socket before cleaning the appliance. • Let the appliance cool down before cleaning. • Clean the inside of the appliance after every use with a slightly damp cloth. •...
Seite 35
SPECIFICATIONS Model DO808GO Voltage 220-240 V~ 50/60 Hz Power 2000 W Energy consumption off-mode GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 36
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Seite 38
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
Seite 39
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
Seite 40
paños, cortinas, paredes, etc. No coloque ningún objeto sobre el horno cuando esté en funcionamiento. • Debe tener mucho cuidado si utiliza recipientes fabricados únicamente de metal o vidrio. • No introduzca en el horno ninguno de estos materiales: cartón, plástico, papel o similares.
ANTES DEL PRIMER USO • Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. • Limpie el aparato con un paño húmedo. Lave la bandeja y la rejilla para grill con agua caliente y con un detergente suave. Asegúrese de que todos los componentes estén completamente secos antes de volver a utilizar el aparato.
En esta posición, el plato se cocina Cuando se utilizan en el horno con aire caliente. 2 niveles, asado de Convección (Aire caliente) Como resultado, la temperatura carne, preparación de del horno es la misma en todas una cazuela. partes. Atención: el aparato solo funcionará...
Seite 43
PROBLEMAS SOLUCIONES Sale humo del aparato. • Si es la primera vez que se utiliza, es perfectamente normal y dejará de hacerlo al cabo de poco tiempo. • Si esto ocurre después del primer uso, probablemente se deba a restos de comida derramados en los elementos calefactores de la parte superior o inferior.
Seite 44
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
• Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
Seite 48
infiammabili come strofinacci da cucina, tende, ecc. Non appoggiare nessun oggetto sul forno mentre è in funzione. • Prestare molta attenzione quando si utilizzano piatti di metallo o di vetro. • Non mettere nel forno nessuno dei seguenti materiali: cartone, plastica, carta o simili.
PRIMA DELL’USO • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali. • Pulire l’apparecchio con un panno umido. Lavare la teglia e la griglia in acqua calda con un detergente delicato. Assicurarsi che i componenti siano completamente asciutti prima di utilizzare l’apparecchio.
Attenzione: il forno si accende solo dopo che la temperatura, il timer e la funzione desiderata sono stati impostati. Dopo l’uso, ruotare tutte le manopole in posizione 0 per spegnere il forno. PULIZIA E MANUTENZIONE • Assicurarsi di rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di effettuare le operazioni di pulizia dell’apparecchio.
Seite 51
PROBLEMI SOLUZIONI L’apparecchio emette odore di bruciato. • Il problema è probabilmente dovuto a residui di cibo caduti sugli elementi riscaldanti in alto o in basso. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio e pulire gli elementi riscaldanti. SPECIFICHE Modello DO808GO Tensione 220-240 V~ 50/60 Hz Potenza 2000 W Consumo energetico in modalità...
Seite 52
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Seite 54
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 16 let nebo pod neustálým dozorem dospělých nebo proškolených osob. • Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. • Všechny případné opravy a úpravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný...
Seite 55
I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
Seite 56
• Do trouby na ohřev nevkládejte žádné kovové předměty, které by díky elektrickému proudu mohli způsobit požár. Nevkládejte ani příliš velké potraviny, u kterých hrozí že se dotknout topných těles a mohly by vzplanout a způsobit požár. • POZOR aby se na troubu neodkládaly hořlavé, vznětlivé předměty.
ČÁSTI 1. Skleněný průhled 2. Rukojeť 3. Ovládací panel 4. Grilovací rošt 5. Plech na pečení 6. Nastavení teploty 7. Časovač 8. Ovladač nastavení funkcí 9. Kontrolka „Power on“ / zapnutí PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. •...
Během procesu nahřívání je kdykoli možné měnit nastavení časovače (čas ponižovat či prodlužovat). NASTAVENÍ FUNKCÍ ( FUNCTION SELECT ) Ovladač otočte do požadované polohy - funkce. Ikona Funkce ohřevu Použití Surovina Pro rozsvícení světla uvnitř Světlo přístroje. Při tomto nastavení bude hřát Koláč, pizza nebo quiche to Spodní...
Seite 59
PROBLÉMY ŘEŠENÍ Časovač neodpočítává/nefunguje. • Může být způsobeno kratkým intervalem času. Pokud nastavujete méně než 15 minut, tak doporučujeme časovač natáhnout více a poté se vrátit na požadovaný nižší čas. Suroviny jsou zhora velmi • Příště vložte rošt o pozici níže. Nebo zkuste pečení jen připečené.
Seite 60
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Seite 62
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 16 rokov alebo pod neustálym dozorom dospelých alebo preškolených osôb. • Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí. • Všetky prípadné opravy a úpravy smie vykonávať len výrobca alebo autorizovaný...
Seite 63
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte ani neskladujte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla.
Seite 64
• Nevkladajte ani príliš veľké potraviny, u ktorých hrozí že sa dotknúť vykurovacích telies a mohli by vzplanúť a spôsobiť požiar. • POZOR aby sa na rúru neodkladali horľavé, zápalné predmety. V takom prípade hrozí riziko vzplanutia a požiaru. Na rúru neodkladajte ani iné...
ČASTI 1. Sklenený priehľad 2. Rukoväť 3. Ovládací panel 4. Grilovací rošt 5. Plech na pečenie 6. Nastavenie teploty (Temp ° C) 7. Časovač (Time) 8. Ovládač nastavenia funkcií 9. Kontrolka „Power on“ / zapnutie PRED PRVÝM POUŽITÍM • Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a reklamné samolepky. •...
nechcete nastavovať konkrétny čas. Môžete ovládač otočiť doľava do pozície “ON”, prístroj bude stále zapnutý (v pohotovosti). Ak je takto zapnutý prístroj, tak svieti červená kontrolka. Počas procesu nahrievanie je kedykoľvek možné meniť nastavenie časovača (čas ponižovať či predlžovať). NASTAVENIE FUNKCIÍ ( FUNCTION SELECT ) Ovládač...
PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Rúra nehreje. • Skontrolujte nastavenie časovača a ostatných ovládačov funkcie či teploty, či sú správne nastavené. • Skontrolujte, či je rúra zapojená do funkčnej elektrickej zásuvky. • Skúste prekontrolovať ističe/poistky u vás v domácnosti, prípadne nechajte odborne opraviť.
Seite 68
USMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií...
Seite 72
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.