Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

KARE design Tavola Office Smart Montage- Und Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tavola Office Smart:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Product safety information
Desk Office Smart Black White 140x70cm
EAN: 4025621851011
EMail:
help@kare.de
KARE Design GmbH
Zeppelinstraße 16,
85748 Garching-Hochbrück
Germany
www.kare.de www.kare-design.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KARE design Tavola Office Smart

  • Seite 1 Product safety information Desk Office Smart Black White 140x70cm EAN: 4025621851011 EMail: help@kare.de KARE Design GmbH Zeppelinstraße 16, 85748 Garching-Hochbrück Germany www.kare.de www.kare-design.de...
  • Seite 2 Tavola Office Smart [EN] Assembly and operating instructions [DE] Montage- und Gebrauchsanleitung [FR] Instructions de montage et de fonctionnement [RU] Инструкция по сборке и эксплуатации...
  • Seite 4 Mit Tavola Office Smart haben wir ein europäisches Qualitätsprodukt entwickelt und hergestellt. Wir legen großen Wert auf Nachhaltigkeit und ökologische Verträglichkeit. Heute erhältst du Deinen Schreibtisch der nächsten Generation. Tavola Office Smart wird Dir helfen, gesünder und produktiver am Schreibtisch zu sein. Viel Freude mit Deinem Produkt! Dein KARE-TEAM [FR] Cher client, Merci beaucoup pour votre achat et de la confiance que vous nous accordez.
  • Seite 5 [EN] Parts List Package 1 [DE] Teileliste Paket 1 [FR] Nomenclature paquet 1 [RU] Список деталей Пакет 1 [EN] Desktop [DE] Tischplatte [FR] Bureau [RU] Столешница [EN] Parts List Package 2 [DE] Teileliste Paket 2 [FR] Nomenclature paquet 2 [RU] Список деталей Пакет 2 [EN] 2x side parts 1x screw box...
  • Seite 6 [EN] Parts List Screwbox [DE] Teileliste Schraubenbox [EN] Before assembly Please check the completeness of all parts. We recommend mounting on a material that is gentle on the surface. For the assembly of the Tavola table we recommend a cordless screwdriver. In case of damage or defects to your Tavola table, please contact your Dealer or our customer service: tavola-office@kare.de.
  • Seite 7 [FR] Nomenclature paquet 2 [RU] Список деталей Коробка с винтами [FE] Avant le montage Veuillez contrôler que toutes les pièces sont bien présentes. Nous vous recommandons de procéder au montage sur un matériau qui n’endommagera pas le support. Nous vous recommandons d’utiliser une visseuse sans fil dans le cadre du montage de la table Tavola.
  • Seite 8 [EN] 1. Please arrange the individual components as shown. When mounting a 100cm table top you need two of the crossbars instead of the four shown crossbars. (See page 11) 2. Please fix the traverses to the table legs with a total of 8 screws. Pay attention to a right-angled alignment.
  • Seite 9 [EN] 1. Place the table top carefully on the surface. The sticker on it marks the side on which the table frame is mounted. 2. Carefully lift the table frame onto the table top and center it. [DE] 1. Lege die Tischplatte vorsichtig auf den Untergrund. Der darauf befindliche Aufkleber markiert die Seite, an der das Tischgestell montiert wird.
  • Seite 10 [EN] Crossbars adjustment for table top 160 cm Use for the assembly of a table top of length 160 cm the second perforation from the inside of the respective crossbar. [DE] Quertraversen-Einstellung für Tischplatte 160 cm Nutze für die Montage einer Tischplatte der Länge 160 cm die zweite Lochung von innen der jeweiligen Quertraverse.
  • Seite 11 [EN] Crossbars adjustment for table top 140 cm Use for the assembly of a table top of length 140 cm the third perforation from the inside of the respective crossbar. [DE] Quertraversen-Einstellung für Tischplatte 140 cm Nutze für die Montage einer Tischplatte der Länge 140 cm die dritte Lochung von innen der jeweiligen Quertraverse.
  • Seite 12 [EN] Crossbars adjustment for table top 120 cm Use for the assembly of a table top of length 120 cm the fourth perforation from the inside of the respective crossbar. [DE] Quertraversen-Einstellung für Tischplatte 120 cm Nutze für die Montage einer Tischplatte der Länge 120 cm die vierte Lochung von innen der jeweiligen Quertraverse.
  • Seite 13 [EN] Crossbars adjustment for table top 100 cm Use only two of the four crossbars supplied for mounting a table top of length 100. [DE] Quertraversen-Einstellung für Tischplatte 100 cm Nutze für die Montage einer Tischplatte der Länge 100 ausschliesslich zwei der vier mitgelieferten Quertraversen.
  • Seite 14 [EN] Mount the table feet and screw the floor glides together. [DE] Montiere die Tischfüße und verschraube die Bodengleiter. [FR] Montez les pieds de table et vissez les patins. [RU] Установите подставки для ножек стола и ввинтите защитные наконечники.
  • Seite 15 [EN] Fasten the table frame to the table top using the screws supplied. [DE] Befestige das Tischgestell an der Tischplatte mittels der mitgelieferten Schrauben. [FR] Fixez la structure de la table au plateau de table à l’aide des vis fournies. [RU] Прикрепите...
  • Seite 16 [DE] 1. Position the control box centrally between the two crossbars and fasten it to the table top using the two screws supplied. 2. Position the control switch on the table top according to your wishes and fasten it with the two screws provided.
  • Seite 17 [FR] 1. Placez le boîtier de commande au centre entre les deux traverses et fixez-le à la structure de table à l’aide des deux vis fournies. 2. Placez l’interrupteur de commande sur la structure de la à l’endroit de votre choix et fixez-le à...
  • Seite 18 [EN] After the first manual reset your Tavola Office Smart is now ready for use. Please refer to our Quick Start Guide on page 20 and the official instructions for use and care on the following pages. [DE] Nach einem manuellen Reset ist Dein Tavola Office Smart jetzt einsatzbereit.
  • Seite 20 [EN] Instruction manual English Tavola is an electromechanically height-adjustable sitting/standing table with control switch for height adjustment up and down. This device can be used by children aged 8 and over. Persons with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge should be supervised or instructed on the safe use of the device and should understand the dangers involved.
  • Seite 21 [EN] QUICK GUIDE Manual reset / first start-up Perform a reset by simultaneously holding the up and down buttons pressed for at least 8 seconds. Press and hold the buttons as the desk slowly moves to its lowest level. The reset is complete when the desk has stopped at the lowest point.
  • Seite 22 Our warranty liquids, EN 15186:2012 Furniture - Evaluation of covers 2 years beginning with delivery. surface resistance to scratches KARE DESIGN GmbH The electronic components are certified according Zeppelinstr. 16 to: RoHs, Reach, EMC directive, UL962, CHINA D 85748 Garching - Hochbrück...
  • Seite 23 [DE] Gebrauchsanleitung Deutsch Tavola ist ein elektromechanisch höhenverstellbarer Sitz-Steh-Tisch mit Bedienschalter zur Höhenverstellung nach oben und unten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis sollten eine Aufsicht oder Anweisung über den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten und die damit verbundenen Gefahren begreifen.
  • Seite 24 [DE ]SCHNELLANLEITUNG Manuelles Zurücksetzen / Erste Inbetriebnahme Führen Sie einen Reset (ein Zurücksetzen) durch, indem Sie gleichzeitig die Auf- und Ab-Tasten für mindestens 8 Sekunden gepresst halten. Halten Sie die Tasten gedrückt, während sich der Schreibtisch langsam auf seine tiefste Ebene bewegt. Der Reset ist abgeschlossen, wenn der Schreibtisch am tiefsten Punkt angehalten hat.
  • Seite 25 Bewertung der Oberflächenwiderstandsfähigkeit auf können und gleichzeitig die Garantie erlischt. Kratzen Unsere Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Lieferung. Die elektronischen Komponenten sind zertifiziert KARE DESIGN GmbH nach: RoHs, Reach, EMC directive, UL962, CHINA Zeppelinstr. 16 RoHS D 85748 Garching - Hochbrück...
  • Seite 26 [FR] Manuel d’utilisation en français Tavola est une table à la hauteur ajustable selon un système électromécanique avec un interrupteur de commande pour en faire une table basse ou une table haute. Ce dispositif peut être utilisé par les enfants à partir de huit ans. Les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées ou ne disposant pas des connaissances ni de l’expérience nécessaires doivent être surveillées ou instruites afin de leur permettre d’utiliser la table en toute sécurité...
  • Seite 27 [FR] GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Réinitialisation manuelle / première mise en service Afin de réinitialiser la table, maintenez les boutons Haut et Bas simultanément enfoncés pendant au moins huit secondes. Maintenez les boutons enfoncés et le bureau se positionnera alors sur son niveau le plus bas. La réinitialisation est terminée lorsque le bureau s’est arrêté...
  • Seite 28 Notre garantie est de deux ans à compter 15186:2012 mobilier - évaluation de la résistance de de la livraison. la surface aux rayures KARE DESIGN GmbH Les composants électroniques ont reçu les Zeppelinstr. 16 certificats suivants : RoHs, Reach, directive CEM, D 85748 Garching - Hochbrück, Allemagne,...
  • Seite 29 [RU] Инструкция по эксплуатации на русском языке Tavola - это электромеханически регулируемый по высоте сидячий/стоячий стол с контрольным переключателем для регулировки высоты вверх и вниз. Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше. Лица с ограниченными физическими...
  • Seite 30 [RU] Краткое руководство Ручной сброс / первый запуск Выполните сброс, одновременно удерживая кнопки вверх и вниз не менее 8 секунд. Нажмите и удерживайте кнопки по мере того, как стол медленно перемещается на самую нижнюю позицию. Сброс завершен, когда стол остановился в самой нижней точке. Следуйте...
  • Seite 31 гарантии. Наша гарантия действует 2 года, холодных жидкостей, EN 15186:2012 Мебель - начиная со дня поставки. Оценка устойчивости поверхности к царапинам Электронные компоненты сертифицированы KARE DESIGN GmbH согласно: RoHs, Reach, EMC директива, UL962, Zeppelinstr. 16 CHINA RoHS D (Германия) 85748 Garching - Hochbrück (Гархинг-Хохбрюк)
  • Seite 34 BRAVO !
  • Seite 35: Warn- Und Sicherheitshinweise

    • Bitte vermeiden Sie scharfe Reinigungsmittel, um Verfärbungen zu vermeiden, sondern benutzen Sie ein nebel feuchtes Tuch. • Bitte vermeiden Sie dauerhafte, direkte Sonneneinstrahlung, um lackierte Oberflächen nicht auszubleichen. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 36: Warning And Safety Instructions

    • Please avoid harsh cleaning agents to prevent discolouration and use a damp cloth instead. • Please avoid prolonged exposure to direct sunlight to prevent discolouration of painted surfaces. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de...
  • Seite 37: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    • Veuillez éviter les produits de nettoyage agressifs afin d‘éviter toute décoloration, mais utilisez plutôt un chiffon humide. • Veuillez éviter une exposition directe et durable aux rayons du soleil afin de ne pas décolorer les surfaces laquées. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 38 • Evite el uso de productos de limpieza agresivos para prevenir decoloraciones; utilice un paño ligeramente húmedo. • Evite la exposición directa y prolongada al sol para que las superficies lacadas no se decoloren. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 39: Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    • Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen om verkleuring te voorkomen; gebruik een licht vochtige doek. • Vermijd langdurige directe blootstelling aan zonlicht om verkleuring van gelakte oppervlakken te voorkomen. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 40: Avvertenze E Istruzioni Di Sicurezza

    • Evitare l’uso di detergenti aggressivi per non causare scolorimenti; utilizzare un panno leggermente umido. • Evitare l’esposizione diretta e prolungata alla luce solare per non scolorire le superfici laccate. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de...
  • Seite 41: Ostrzeżenia I Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Unikaj stosowania agresywnych środków czyszczących, aby nie spowodować odbarwień; używaj lekko wilgotnej ściereczki. • Unikaj długotrwałej ekspozycji na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, aby nie wyblakły powierzchnie lakierowane. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 42 • Evitați utilizarea detergenților agresivi pentru a preveni decolorarea, utilizați o lavetă ușor umedă. • Evitați expunerea prelungită la lumina directă a soarelui pentru a nu decolora suprafețele lăcuite. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de...
  • Seite 43: Общие Положения

    • Если не указано иное, декоративные предметы предназначены для использования в помещении. • Избегайте использования агрессивных чистящих средств, чтобы избежать обесцвечивания, используйте слегка влажную тряпку. • Избегайте длительного воздействия прямых солнечных лучей, чтобы не выцветала лакированная поверхность. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 44 • Vyhněte se používání agresivních čisticích prostředků, aby nedošlo k vyblednutí, použijte mírně vlhký hadřík. • Vyhněte se dlouhodobému vystavení přímému slunečnímu záření, aby nedošlo k vyblednutí lakovaných povrchů. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de...
  • Seite 45: Uyarilar Ve Güvenlik Talimatlari

    • Çok sert temizlik malzemelerinden kaçının, renk değişimlerini önlemek için hafif nemli bir bez kullanın. • Boyalı yüzeylerin solmasını önlemek için uzun süreli doğrudan güneş ışığından kaçının. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 46 • Kérjük, kerülje az agresszív tisztítószerek használatát, hogy elkerülje a színbeli változásokat, és használjon enyhén nedves ruhát. • Kerülje a tartós közvetlen napsugárzást, hogy megakadályozza a festett felületek kifakulását. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 47 • Koristite samo blage sredstva za čišćenje, izbegavajte agresivne hemikalije kako biste sprečili promene boje, i koristite samo blago vlažnu krpu. • Izbegavajte dugotrajnu izloženost direktnoj sunčevoj svetlosti kako biste sprečili izbleđivanje boje. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 48 • Избягвайте използването на агресивни почистващи препарати, за да предотвратите обезцветяване. Използвайте леко влажна кърпа. • Избягвайте продължително излагане на пряка слънчева светлина, за да предотвратите избледняване на лакираните повърхности. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 49 • Αποφύγετε ισχυρά καθαριστικά – χρησιμοποιείτε ένα ελαφρώς νωπό πανί για καθαρισμό. • Αποφύγετε την παρατεταμένη έκθεση σε άμεσο ηλιακό φως, καθώς μπορεί να ξεθωριάσουν οι βαμμένες επιφάνειες. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 50 • Izbjegavajte jaka sredstva za čišćenje jer mogu uzrokovati promjene boje. Umjesto toga koristite lagano vlažnu krpu. • Izbjegavajte dugotrajno izlaganje izravnoj sunčevoj svjetlosti kako se obojene površine ne bi izblijedile. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 51 • Izvairieties no agresīviem tīrīšanas līdzekļiem, jo tie var izraisīt krāsas maiņu. Tīriet ar viegli mitru lupatiņu. • Izvairieties no ilgstošas tiešas saules gaismas, lai krāsotās virsmas neizbalētu. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 52 • Ak nie je výslovne uvedené inak, dekorácie sú určené len na vnútorné použitie. • Vyhnite sa používaniu agresívnych čistiacich prostriedkov – používajte mierne vlhkú handričku. • Zabráňte dlhodobému priamemu slnečnému žiareniu, aby lakované povrchy nevybledli. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 53: Opozorila In Varnostna Navodila

    • Če ni izrecno označeno drugače, so dekorativni predmeti namenjeni samo za notranjo uporabo. • Izogibajte se močnim čistilom – uporabite rahlo vlažno krpo. • Izogibajte se dolgotrajni neposredni sončni svetlobi, saj lahko barvane površine zbledijo. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 54: Advarsler Og Sikkerhedsanvisninger

    • Undgå brug af stærke rengøringsmidler, da de kan forårsage misfarvning. Brug i stedet en let fugtig klud. • Undgå vedvarende, direkte sollys, så malede overflader ikke falmer. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 55 • Ellei toisin ole ilmoitettu, koriste-esineet on tarkoitettu sisäkäyttöön. • Vältä voimakkaita puhdistusaineita värimuutosten estämiseksi – käytä kevyesti kosteaa liinaa. • Vältä jatkuvaa, suoraa auringonvaloa, jotta maalipinnat eivät haalistu. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 56 • Med mindre annet er angitt, er dekorative gjenstander kun beregnet for innendørs bruk. • Unngå sterke rengjøringsmidler – bruk en lett fuktet klut. • Unngå langvarig direkte sollys for å forhindre bleking av lakkerte overflater. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...
  • Seite 57 • Om inte annat anges är dekorationsföremål endast avsedda för inomhusbruk. • Undvik starka rengöringsmedel för att förhindra missfärgning – använd en lätt fuktad trasa. • Undvik långvarig, direkt solljus så att målade ytor inte bleks. KARE Design GmbH Zeppelinstr. 16, 85748 Garching-Hochbrück (munich) / Germany, info@kare.de www.kare.de, www.kare-design.de...

Inhaltsverzeichnis