Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
FRS-C
USE & CARE
INSTRUCTIONS
Item pictured may differ from actual product
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Andis Phenom FRS-C

  • Seite 1 FRS-C USE & CARE INSTRUCTIONS Item pictured may differ from actual product...
  • Seite 2: Important Safeguards

    E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis appliance. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. ORIGINAL INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis appliance.
  • Seite 3 16. To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet. 17. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 18. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
  • Seite 4 30. The battery in this appliance is designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, it will eventually wear out. Do not attempt to replace the battery. When repair or replacement is required, send or take it to an Andis authorized service center. 31. The battery is to be disposed of safely.
  • Seite 5: Battery Disposal

    When the blades of your Andis appliance become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis repair center. If you wish your appliance to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S.
  • Seite 7 2. Make sure ON/OFF switch on the clipper is OFF. 3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into clipper. 4. If failure to charge still exists, return clipper to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
  • Seite 8 (Some models do not have combs and sizes will vary by kit) You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis clipper. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down.
  • Seite 9: User Maintenance

    The blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign the blades need oil. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure G). Wipe excess oil off the blades with a soft, dry cloth.
  • Seite 10 All express and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 24 months from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’...
  • Seite 11 E S PA Ñ O L Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nuevo aparato Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. INSTRUCCIONES ORIGINALES PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, entre...
  • Seite 12 Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y otros elementos similares. 21. El uso de un cable del adaptador o de un enchufe no comercializados por Andis puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Seite 13 Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con el tiempo se agota. No intente cambiar la batería. Cuando se requiera su reparación o sustitución, envíe o lleve el aparato a un centro de reparación autorizado de Andis. 31. La batería debe desecharse de manera segura.
  • Seite 14: Eliminación De La Batería

    Cuando las cuchillas de su aparato Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja adquirir un nuevo juego de cuchillas disponible a través de su proveedor Andis o de un centro de reparación de Andis. Si desea que su aparato también se repare, debe empaquetarlo con cuidado y enviarlo por correo asegurado o por U.P.S.
  • Seite 15 AUSTRALIA ACEITE EUROPA ARGENTINA EE. UU./MÉXICO BRASIL...
  • Seite 16 3. Compruebe que el cable del adaptador está bien enchufado en la máquina de corte. 4. Si sigue sin poder cargarse, devuelva la máquina de corte a Andis o a un centro de reparación autorizado de Andis para que la examinen y la reparen o la sustituyan.
  • Seite 17 AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE Su juego de cuchillas ajustables para la máquina de corte Andis es fácil de ajustar. Para pasar del corte grueso al fino, solo tiene que mover la palanca de ajuste con el pulgar. En posición vertical, las cuchillas se ajustan para los cortes más finos o más cortos (Figura D).
  • Seite 18: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    Vierta unas gotas de aceite Andis para máquinas de corte en la parte delantera y lateral de las cuchillas móviles (Figura G). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas con un paño suave y seco.
  • Seite 19 SUSTITUCIÓN O CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS Para sustituir o cambiar el juego de cuchillas, introduzca el gancho de la parte inferior de la cuchilla en la abertura de la carcasa y gírelo hacia arriba para que las lengüetas con resorte encajen en el juego de cuchillas (Figura E) y sienta que ha encajado en su sitio.
  • Seite 20 Andis, sin coste para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneficiarse de esta garantía limitada, el producto defectuoso debe devolverse por correo asegurado o U.P.S., con el comprobante de compra, a Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EE.
  • Seite 21: Mises En Garde Importantes

    FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il offrira des années de bons et loyaux services. INSTRUCTIONS D’ORIGINE MISES EN GARDE IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel de toujours respecter des précautions de...
  • Seite 22 Renvoyer l’ a ppareil à un centre de service agréé Andis pour examen et réparation. 10. Garder le cordon d’ a limentation à distance des surfaces chaudes.
  • Seite 23 Ne pas essayer de remplacer la batterie. Quand une réparation ou un remplacement est requis, envoyer ou confier l'appareil à un centre de réparation agréé par Andis. 31. La batterie devra être mise au rebut de manière sûre.
  • Seite 24 SERVICE DE RÉPARATION DES TÊTES DE COUPE ET DES APPAREILS Dès que les têtes de coupe de l’ a ppareil Andis s'émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’ a cheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur agréé ou auprès d’un centre de réparation Andis.
  • Seite 25: Australie

    AUSTRALIE HUILE ÉTATS-UNIS/MEXIQUE EUROPE ARGENTINE BRÉSIL...
  • Seite 26: Recharge De La Tondeuse

    3. S’assurer que le cordon adaptateur est bien branché sur la tondeuse. 4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’ e nvoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
  • Seite 27: Fonctionnement Sur Secteur

    La tête de coupe peut être réglée pour une coupe plus longue en utilisant l'un des guides de coupe conçus pour la tondeuse Andis. Les guides de coupe se montent facilement ; il suffit de faire coulisser les dents de la tête de coupe dans le guide et d’abaisser le guide. Pour les retirer, il suffit de les détacher (Figures B et C).
  • Seite 28 Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié de manière permanente à l'usine. Hormis les procédures d’ e ntretien décrites dans ce mode d’ e mploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler le service clients au +1-800-558-9441 ou envoyer un e-mail à...
  • Seite 29 Pour être assuré de recevoir un produit authentique, fiable et de qualité, n’ a cheter les produits Andis qu’ a uprès de revendeurs agréés. Consulter le site andis.com ou contacter le service client d’ A ndis au +1-800-558-9441 (États-Unis) pour obtenir la liste des vendeurs agréés. Ces vendeurs sont agréés ou certifiés par notre société.
  • Seite 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    D E U T S C H Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, bevor Sie Ihr neues Andis-Gerät benutzen. Dieses Gerät ist ein hochwertiges Präzisionsinstrument und sollte entsprechend gepflegt werden, um einen jahrelangen Betrieb sicherzustellen. ORIGINALANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsregeln befolgt werden: Die Anleitung vor der Verwendung des Andis-Geräts vollständig...
  • Seite 31 9. Dieses Gerät nicht betreiben, wenn sein Kabel oder Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde, oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden.
  • Seite 32: Die Bedienungsanleitung Lesen

    30. Der Akku dieses Geräts wurde für einen störungsfreien Betrieb bei maximaler Nutzungsdauer entwickelt. Wie alle Akkus entleert er sich jedoch mit der Zeit. Nicht versuchen, den Akku auszutauschen. Falls eine Reparatur erforderlich ist, ist das Gerät zu einer von Andis autorisierten Kundendienststelle zu bringen oder an diese einzusenden.
  • Seite 33: Richtlinien Zur Nutzung Von Lithium-Ionen-Akkus

    Andis-Lieferanten oder einer Andis-Reparaturdienststelle einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben. Wenn das Gerät gleichzeitig gewartet werden soll, muss es sorgfältig verpackt und entweder per Post (versichert) oder UPS an eine Andis-Reparaturdienststelle gesandt werden. Um eine Andis-Reparaturdienststelle in Ihrer Nähe zu finden, melden Sie sich auf andis.com an,...
  • Seite 34 wenden Sie sich unter der Rufnummer 1-800-558-9441 an unsere Kundendienstabteilung (in den USA) oder schicken Sie eine E-Mail an info@andisco.com. NEIN Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. A-bewerteter Schalldruckpegel < 70 dB(A). Vibrationspegel < 2,5 m/s...
  • Seite 35: Australien

    AUSTRALIEN ÖL ARGENTINIEN USA/MEXIKO EUROPA BRASILIEN...
  • Seite 36: Aufladen Des Haarschneiders

    BEDIENUNGSANLEITUNG AUFLADEN DES HAARSCHNEIDERS Dieses Ladegerät ist für die Verwendung mit dem Andis Modell FRS-C Lithium-Ionen-Akku mit einer Nennkapazität von 5 V 1 A vorgesehen. Den Haarschneider und den AC-Netzadapter aus dem Karton nehmen. Das Kabel des Adapters ZD006M050100US direkt in die Buchse unten am Haarschneider einstecken (Abb.
  • Seite 37: Betrieb Mit Kabel

    Anzeige weiterhin weiß, obwohl der Akku möglicherweise nicht vollständig aufgeladen ist. Der Haarschneider wird nicht aufgeladen, während er bei angeschlossenem Kabel verwendet wird. Nach Gebrauch des Andis-Haarschneiders das Kabel aufwickeln und das Gerät an einem sicheren Ort aufbewahren. VERWENDUNG DER AUFSTECKKÄMME (Für einige Modelle gibt es keine Aufsteckkämme und die Größen sind abhängig vom Kit.)
  • Seite 38: Wartung Durch Den Benutzer

    Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Haarschneidern muss die Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen, oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus ein oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis-Maschinenöl auf. Bei einer abnehmbaren Scherkopfeinheit kann der Scherkopf gewechselt werden, um eine angenehme Temperatur aufrechtzuerhalten.
  • Seite 39 Um Anspruch auf diese eingeschränkte Garantie zu haben, muss das defekte Produkt per versicherter Paketpost oder UPS mit Kaufbeleg an Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, USA, zurückgesendet werden. Bitte fügen Sie ein Schreiben bei, in dem Sie die Art des Problems beschreiben.
  • Seite 40: Misure Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI ORIGINALI MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Durante l'utilizzo di un’ a pparecchiatura elettrica, è necessario osservare sempre delle precauzioni basilari, tra cui le seguenti: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio Andis. PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: 1.
  • Seite 41 Mantenere le superfici libere da lanugine, capelli e simili. 21. L'uso di cavi di alimentazione o spine non venduti da Andis può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
  • Seite 42: Conservare Queste Istruzioni

    Tuttavia, come tutte le batterie, è soggetta a esaurimento con il tempo. Non sostituire la batteria. In caso di necessità di riparazioni, inviare o portare l'apparecchio a un centro di assistenza autorizzato Andis. 31. La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
  • Seite 43: Smaltimento Delle Batterie

    Quando le lame dell'apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell'uso ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza Andis. Se si desidera fare eseguire anche la manutenzione dell'apparecchio, imballarlo accuratamente e spedirlo assicurato o utilizzando un corriere, come ad esempio UPS, a qualunque centro di assistenza Andis.
  • Seite 44 AUSTRALIA OLIO ARGENTINA EUROPA USA/MESSICO REGNO UNITO BRASILE...
  • Seite 45: Apparecchio In Carica

    OFF. 3. Verificare che il cavo adattatore sia inserito saldamente nell’apparecchio. 4. Se l'apparecchio ancora non si carica, restituire l’apparecchio ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato Andis per esaminare il problema e provvedere alla riparazione o a un'eventuale sostituzione.
  • Seite 46: Funzionamento Con Cavo

    REGOLAZIONE DELLA TESTINA DA TAGLIO La serie di lame regolabile Andis è facile da regolare. Per variare con precisione la lunghezza di taglio basta spostare la levetta di regolazione con il pollice. Nella posizione sollevata, le lame sono regolate per ottenere il taglio più...
  • Seite 47: Manutenzione A Cura Dell'utente

    Se le lame sono troppo calde, immergerle solo nell'Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l'olio Andis Clipper. In caso di lame rimovibili, è possibile cambiare le lame per mantenere una temperatura confortevole;...
  • Seite 48 Andis che Andis stessa determini essere difettoso nei materiali o nella lavorazione durante il periodo di garanzia sarà riparato o sostituito, a sola discrezione di Andis, senza costi per parti o manodopera a carico del consumatore. Per poter usufruire di questa garanzia limitata, il prodotto difettoso deve essere restituito tramite pacco postale assicurato o corriere UPS, con la relativa ricevuta d'acquisto, ad Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
  • Seite 49 N E D E R L A N D S Lees de volgende instructies door voordat u uw nieuwe Andis-tondeuse gebruikt. Als dit precisie-instrument de zorg krijgt die het verdient, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen. ORIGINELE INSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGEN Volg bij het gebruik van een elektrisch apparaat altijd de basisvoorzorgsmaatregelen, zoals: Lees alle instructies alvorens het Andis-apparaat te gebruiken.
  • Seite 50 16. Schakel, om het apparaat los te koppelen, alle bedieningselementen uit en haal dan de stekker uit het stopcontact. 17. Als een oplader wordt gebruikt die niet door Andis is verkocht, kan dit brandgevaar, elektrische schokken of lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Seite 51 30. De batterij in deze tondeuse is ontworpen voor een maximale levensduur en probleemloos gebruik. Zoals alle batterijen raakt hij echter uiteindelijk op. Niet proberen de batterij te vervangen. Naar een door Andis erkend reparatiecenter sturen of brengen als reparaties nodig zijn.
  • Seite 52: Batterij Weggooien

    Wanneer de messen van de Andis tondeuse na herhaald gebruik bot worden, wordt aanbevolen om nieuwe messen te kopen die verkrijgbaar zijn bij uw Andis leverancier of via een door Andis erkend reparatiecentrum. Als u de tondeuse ook wilt laten repareren, moet deze zorgvuldig worden verpakt en als verzekerde pakketpost of via UPS naar een door Andis erkend reparatiecentrum worden verzonden.
  • Seite 53: Australië

    AUSTRALIË OLIE EUROPA ARGENTINIË VS/MEXICO BRAZILIË...
  • Seite 54 3. Controleer of het snoer van de adapter stevig op de tondeuse is aangesloten. 4. Als het apparaat nog steeds niet wordt opgeladen, kunt u de tondeuse naar Andis of een door Andis erkend reparatiecentrum retourneren voor onderzoek en reparatie of vervanging.
  • Seite 55 De tondeuse wordt niet opgeladen wanneer hij wordt gebruikt terwijl het snoer eraan is bevestigd. Na gebruik van de Andis tondeuse rolt u het snoer op en bergt u alles op een veilige plaats op.
  • Seite 56 Wij raden aan om de messen te reinigen door alleen de messen in een ondiepe bak met Andis Blade Care Plus onder te dompelen terwijl de trimmer in werking is. Haar en vuil dat zich tussen de messen heeft opgehoopt moet zo loskomen.
  • Seite 57 Om zeker te zijn dat u een authentiek, veilig kwaliteitsproduct ontvangt, dient u Andis-producten alleen bij erkende verkopers aan te schaffen. Meld u aan op andis.com or neem contact op met onze afdeling klantenservice via 1-800-558-9441 (VS) om een lijst van onze geautoriseerde verkopers te bekijken.
  • Seite 58 P O R T U G U Ê S Leia as instruções a seguir antes de usar seu novo aparador Andis. Dedique a ele o cuidado que um aparelho construído com precisão refinada merece e ele lhe proporcionará muitos anos de vida útil.
  • Seite 59 (como cama ou sofá), onde é possível que as aberturas de ar fiquem bloqueadas. Mantenha as aberturas de ar livres de fiapos, fios de cabelo e materiais semelhantes. 21. O uso de um cabo ou plugue adaptador não vendido pela Andis pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão corporal.
  • Seite 60 Entretanto, como todas as baterias, ela acabará se desgastando. Não tente trocar a bateria. Quando for necessário consertar ou substituir a bateria, envie ou leve o aparelho a um centro de serviço autorizado Andis. 31. A bateria deve ser descartada de forma segura.
  • Seite 61 área. REPAROS NA LÂMINA E NO APARELHO Quando as lâminas da sua máquina Andis ficarem cegas após uso repetido, é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas, disponível através de um revendedor ou centro de serviço da Andis.
  • Seite 62 AUSTRÁLIA ÓLEO EUROPA ARGENTINA EUA/MÉXICO REINO UNIDO BRASIL...
  • Seite 63: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO COMO CARREGAR A MÁQUINA O adaptador CA deve ser usado com uma bateria de íons de lítio modelo FRS-C da Andis com capacidade nominal de 5 V 1A. Remova a máquina e o adaptador CA da caixa. Conecte o cabo adaptador ZD006M050100US diretamente no receptáculo na parte inferior da máquina (Figura A).
  • Seite 64 ACESA, mesmo se a bateria não estiver totalmente carregada. A máquina não será carregada enquanto estiver sendo usada com o cabo conectado. Após usar sua máquina Andis, enrole o cabo e guarde-a em um local seguro. USO DOS PENTES-ACESSÓRIOS (Alguns modelos não possuem pentes-acessórios e os tamanhos podem variar de um kit...
  • Seite 65 é um sinal certo de que as lâminas precisam de óleo. Coloque algumas gotas de Andis Clipper Oil na frente e na lateral das lâminas de corte (Figura G). Limpe o excesso de óleo das lâminas com um pano macio e seco. Lubrificantes do tipo spray não contêm óleo suficiente para uma boa lubrificação, mas são um excelente líquido...
  • Seite 66 GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE POR 24 MESES Este produto da Andis tem garantia contra defeitos de material ou de fabricação por 24 meses a partir da data da compra. Todas as garantias expressas e implícitas decorrentes do produto ou aplicáveis a ele, em virtude da legislação estadual, também serão limitadas a 24 meses a partir da data da compra.
  • Seite 67 DA N S K Læs venligst følgende instruktioner, før du bruger dit nye Andis apparat. Giv det den pleje, som et fint, præcisionsbygget instrument fortjener, og det vil give dig mange års tjeneste. ORIGINALE INSTRUKTIONER VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende: Læs alle instruktioner, før du bruger Andis apparatet.
  • Seite 68 16. For at afbryde skal du dreje kontakten hen på OFF (slukket), og derefter fjerne stikket fra stikkontakten. 17. Brug af en oplader, der ikke sælges af Andis, kan medføre fare for brand, elektrisk stød eller personskade. 18. Hold luftåbningerne fri for fnug, hår og lignende genstande.
  • Seite 69 Forsøg ikke på at udskifte batteriet. Hvis reparation eller udskiftning er nødvendig, skal du sende eller indlevere apparatet til et autoriseret Andis servicecenter. 31. Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. 32. Batterier kan være skadelige for miljøet, hvis de bortskaffes forkert. Mange kommuner tilbyder genbrug eller indsamling af batterier.
  • Seite 70: Bortskaffelse Af Batterier

    SKÆR- OG APPARATREPARATIONSSERVICE Når skærene på dit Andis-apparat bliver sløve efter gentagen brug, anbefales det at købe et nyt sæt blade, der kan fås hos din Andis-leverandør eller hos et Andis-reparationscenter. Hvis du ønsker, at dit apparat også...
  • Seite 71: Australien

    AUSTRALIEN OLIE EUROPA ARGENTINA USA/MEXICO STORBRITANNIEN BRASILIEN...
  • Seite 72 2. Sørg for at TÆND/SLUK-knappen på klippemaskinen er på TÆND. 3. Kontroller, at adapterkablet er korrekt tilsluttet til klippemaskinen. 4. Hvis der stadig ikke kan oplades, skal du returnere klipperen til Andis eller et autoriseret Andis-serviceværksted for at få den undersøgt og repareret eller udskiftet.
  • Seite 73 Du kan indstille skærene til at give større hårlængde ved at bruge en af de kamme, der er lavet til din Andis klippemaskine. Kammene monteres let; sæt blot skærets tænder ind i kammen, og klik kammen ned. For at fjerne den skal du blot klikke den af (figur B og C). Kammene styrer håret til skærene og giver dig præcis kontrol over hårlængden.
  • Seite 74 På grund af Andis-klippemaskinens højhastighedstype skal du ofte tjekke skærens temperatur, især på tætskærende klinger. Hvis skærene er for varme, skal du kun dyppe dem i Andis Blade Care Plus eller anvende Andis Cool Care Plus og derefter Andis Clipper Oil. Hvis du har en enhed med aftagelige skær, kan du skifte skær for at opretholde en behagelig temperatur;...
  • Seite 75 1-800-558-9441 ADVARSEL: INGEN GARANTI, HVIS KØBT HOS UAUTORISEREDE SÆLGERE AF ANDIS-PRODUKTER For at sikre dig, at du har et autentisk og sikkert kvalitetsprodukt, skal du kun købe Andis- produkter gennem autoriserede forhandlere. Log ind på andis.com eller kontakt vores kundeservice på...
  • Seite 76 S V E N S K A Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-apparat. Din Andis-klippmaskin är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. ORIGINALANVISNINGAR VIKTIG SÄKERHETSUPPLYSNING Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg. Tänk särskilt på följande: Läs hela bruksanvisningen innan du använder Andis-apparaten.
  • Seite 77 16. För att koppla från vrider du reglaget till OFF och drar ut kontakten ur eluttaget. 17. Använd bara laddare från Andis. Andra laddare kan orsaka brand, elchock eller personskada. 18. Håll ventilationsöppningar fria från ludd, hår och liknande föremål.
  • Seite 78 30. Apparatens batteri är tillverkat med längsta möjliga, problemfria livslängd som mål. Alla batterier har dock en begränsad livslängd. Försök inte byta ut batteriet. Vid fel ska du skicka eller ta den till ett godkänt Andis-servicecenter. 31. Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt.
  • Seite 79 REPARATIONSSERVICE FÖR BLAD OCH APPARAT Efter flitig användning kan Andis-bladen bli slöa. Vi rekommenderar att du köper en ny uppsättning blad hos en Andis-återförsäljare eller Andis-verkstad. Om du även vill serva din apparat, bör du packa den noggrant och skicka den antingen som försäkrat postpaket eller med UPS till någon av...
  • Seite 80 AUSTRALIEN OLJA EUROPA ARGENTINA USA/MEXIKO BRASILIEN...
  • Seite 81 BRUKSANVISNING LADDNING AV KLIPPMASKINEN Elströmsomvandlaren är avsedd för användning med Andis FRS-C litiumjonbatteri med nominell kapacitet på 5 V 1 A. Ta upp klippmaskinen och elströmsomvandlaren ur kartongen. Anslut adapterkabeln ZD006M050100US direkt till uttaget på undersidan av klipparen (Figur A). Anslut elströmsomvandlaren till ett 100-240 V, 50/60 Hz-eluttag, eller enligt anvisningarna på...
  • Seite 82 KLIPPBLADSJUSTERING Din Andis-maskins justerbara klippblad är enkla att justera. Från grova till fina klippningar, allt som behövs är ett tryck med tummen på justeringsspaken. I upprätt läge är bladen inställda för den finaste eller kortaste klippningen (Figur D).
  • Seite 83: Bladtemperatur

    Detta gäller särskilt vid användning av kortklippande blad. Om bladen är för varma: Doppa bladen i Andis Blade Care Plus. Eller ta på lite Andis Cool Care Plus och därefter Andis Clipper Oil. Om du har en utbytbar bladenhet kan du byta mellan blad av samma storlek så undviker du överhettning under arbetet.
  • Seite 84 VARNING: INGEN GARANTI GÄLLER OM PRODUKTEN KÖPS AV OBEHÖRIGA SÄLJARE AV ANDIS-PRODUKTER För att du ska få en äkta, säker kvalitetsprodukt ska du endast köpa Andis-produkter via auktoriserade återförsäljare. Gå till andis.com eller kontakta vår kundtjänst på 1-800-558-9441 (USA) för att visa en lista över auktoriserade återförsäljare.
  • Seite 85 S U O M I Lue seuraavat ohjeet ennen uuden Andis-laitteen käyttöä. Huolehdi siitä hienon tarkkuusinstrumentin vaatimalla tavalla, niin se kestää käytössä vuosia. ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomioitava niiden turvallinen käyttö, mukaan lukien seuraavat seikat: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-laitteen käyttöä.
  • Seite 86 9. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vaurioitunut, se ei toimi kunnolla tai se on pudonnut tai vaurioitunut tai se on pudotettu veteen. Palauta laite Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tutkittavaksi ja korjattavaksi. 10. Pidä johto etäällä kuumilta alustoilta. 11. Älä koskaan pudota tai työnnä mitään aukkoihin. 12.
  • Seite 87 TÄMÄ LAITE SISÄLTÄÄ AKUN KYLLÄ 30. Tämän laitteen akku on tarkoitettu toimimaan mahdollisimman pitkään ja ongelmitta. Kuten kaikki akut, ne kuluvat ajan mittaan loppuun. Älä yritä vaihtaa akkua. Kun laite on korjattava tai vaihdettava, lähetä tai vie se Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. 31.
  • Seite 88: Akun Hävittäminen

    TERIEN JA LAITTEIDEN KORJAUSHUOLTO Kun Andis-laitteen terät tylsistyvät toistuvan käytön jälkeen, suosittelemme hankkimaan uudet terät Andisin toimittajalta tai Andisin huoltoliikkeestä. Jos haluat, että laite myös huolletaan, se on pakattava huolellisesti ja lähetettävä joko postitse vakuutettuna postipakettina tai U.P.S:n kautta mihin tahansa Andisin huoltoliikkeeseen.
  • Seite 89 AUSTRALIA ÖLJY EUROOPPA ARGENTIINA YHDYSVALLAT/MEKSIKO BRASILIA...
  • Seite 90 KÄYTTÖOHJEET LEIKKURIN LATAAMINEN Verkkovirtasovitin on tarkoitettu käyttöön Andisin mallin FRS-C-litiumioniakun kanssa, jonka nimellinen kapasiteetti on 5 V 1 A. Ota leikkuri ja verkkovirtasovitin pakkauksesta. Kytke sovittimen johto (ZD006M050100US) suoraan leikkurin pohjassa olevaan pistokkeeseen (kuva A). Kytke verkkovirtasovitin 100–240 V:n 50/60 Hz:n verkkovirtapistorasiaan tai laitteen merkintöjen mukaisesti.
  • Seite 91: Leikkausohjeet

    Kun leikkuri on käynnissä sovittimen johto kytkettynä, vihreä valo palaa, vaikka akku olisi osittain tai kokonaan tyhjentynyt. Leikkuri ei lataudu, kun sitä käytetään johdollisena. Kääri johto Andis-leikkurin käytön jälkeen ja säilytä turvallisessa paikassa. KAMPALISÄLAITTEIDEN KÄYTTÖ (Joissakin malleissa ei ole kampaliitintä, ja koot vaihtelevat) Teriä...
  • Seite 92 Andis-leikkurin suuresta nopeudesta johtuen tarkista terän lämpötila usein, varsinkin tarkkaan leikkaavat terät. Jos terät ovat liian kuumia, upota vain terät Andis Blade Care Plus -astiaan tai käytä Andis Cool Care Plus -valmistetta ja sen jälkeen Andis-leikkuriöljyä. Jos laitteessa on irrotettava teräyksikkö, voit ylläpitää...
  • Seite 93 Sturtevant, WI 53177 Yhdysvallat. Mukaan on liitettävä kirje, jossa ongelma kuvataan. Hiuksissa joskus esiintyvien vierasaineiden vuoksi ja muista syistä leikkurin teriin tai terien teroittamiseen ei sovelleta tätä rajoitettua takuuta. Andis ei ole vastuussa kenenkään muun henkilön, toimijan tai yrityksen tuotteisiinsa tekemistä vaihdoista, korjauskustannuksista tai muutoksista.
  • Seite 94 N O R S K Les disse instruksjonene før du bruker ditt nye Andis-apparat. Gi den omsorgen som et finbygd presisjonsinstrument fortjener, så vil det vare i mange år. ORIGINAL BRUKSANVISNING VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-apparatet.
  • Seite 95 Hold luftåpningene fri for lo, hår og lignende. 21. Bruk av en adapterledning eller et støpsel som ikke er solgt av Andis, kan føre til fare for brann, elektrisk støt eller personskade.
  • Seite 96 30. Batteriet i dette apparatet har blitt utformet for å gi maksimal problemfri levetid. Alle batterier har imidlertid en begrenset levetid. Ikke forsøk å skifte ut batteriet. Dersom erstatning eller reparasjon er nødvendig, send eller ta apparatet med til en Andis-autorisert servicestasjon. 31. Batteriet skal avhendes på trygg måte.
  • Seite 97 SERVICE FOR REPARASJON AV BLAD OG APPARAT Når bladene på Andis-apparatet blir sløve etter mye bruk, anbefaler vi at du kjøper et nytt sett med blader, som er tilgjengelige fra Andis-leverandører eller Andis' servicestasjoner. Om du også vil sende apparatet på...
  • Seite 98 AUSTRALIA OLJE EUROPA ARGENTINA USA/MEXICO STORBRITANNIA BRASIL...
  • Seite 99 2. Kontroller at PÅ/AV-bryteren på klipperen er AV. 3. Kontroller at pluggen på adapterledningen er satt helt inn i klippemaskinen. 4. Hvis den fortsatt ikke lader, må du returnere klippemaskinen til Andis eller autorisert Andis servicestasjon for testing og reparasjon eller utskifting.
  • Seite 100 JUSTERING AV KNIVBLADET Andis justerbare klippebladsett er enkelt å justere. Fra grove til fine klipp, alt du trenger å gjøre er å vippe justeringsspaken med tommelen din. I stående posisjon er bladene innstilt for finere eller kortere klipp (figur D).
  • Seite 101 På grunn av Andis-maskinenes høye klippehastighet må bladtemperaturen kontrolleres ofte. Dette er spesielt viktig ved bruk av blad til kort klipp. Hvis bladene er for varme, dypp bladene kun i Andis Blade Care Plus eller bruk Andis Cool Care Plus og deretter Andis Clipper Oil. Hvis du har en utbyttbar bladenhet, kan du bytte blad for å...
  • Seite 102 Med unntak av det som er nevnt ovenfor, vil Andis ikke gi og fraskriver seg uttrykkelig enhver underforstått garanti om salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål eller noen som helst annen slags garanti.
  • Seite 103 INSTRUKCJA ORYGINALNA WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym między innymi: Przed użyciem urządzenia Andis należy przeczytać wszystkie instrukcje. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem: 1. Nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast odłączyć od zasilania.
  • Seite 104 9. Nie używać tego urządzenia, jeśli ma ono uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeśli nie działa ono prawidłowo, jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone, lub upuszczone do wody. Urządzenie należy przekazać do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia i naprawy. 10. Przewód należy trzymać z dala od nagrzanych powierzchni.
  • Seite 105 Jednak, podobnie jak wszystkie baterie, w końcu się zużyje. Nie próbować wymieniać baterii. Jeżeli wymagana jest naprawa lub wymiana, należy przesłać lub dostarczyć maszynkę do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis. 31. Baterię należy bezpiecznie zutylizować. 32. Baterie mogą zagrażać środowisku, jeżeli nie zostaną prawidłowo zutylizowane. W wielu miejscach można oddać...
  • Seite 106: Utylizacja Baterii

    SERWIS NAPRAWCZY OSTRZA I URZĄDZENIA Gdy ostrza urządzenia Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego zestawu ostrzy poprzez dystrybutora Andis lub poprzez centrum napraw Andis. Jeżeli urządzenie również ma zostać poddane serwisowaniu, należy je starannie zapakować i wysłać przesyłką ubezpieczoną lub kurierem do dowolnego centrum napraw Andis.
  • Seite 107 AUSTRALIA OLEJ STANY EUROPA ARGENTYNA ZJEDNOCZONE/MEKSYK WIELKA BRYTANIA BRAZYLIA...
  • Seite 108: Instrukcja Obsługi

    2. Upewnić się, że włącznik maszynki jest w położeniu OFF (wyłączony). 3. Upewnić się, że wtyk przewodu zasilacza jest prawidłowo włożony do maszynki. 4. Jeżeli wciąż nie następuje ładowanie, zwrócić maszynkę do firmy Andis lub do autoryzowanej stacji serwisowej Andis w celu sprawdzenia i naprawy lub wymiany.
  • Seite 109 Maszynka nie będzie się ładowała, gdy będzie używana z podłączonym kablem zasilającym. Po użyciu maszynki Andis zwinąć przewód i umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu.
  • Seite 110 że wymagają naoliwienia. Umieścić kilka kropel oleju do maszynek Andis z przodu i po bokach ostrza maszynki (ilustracja E). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną, suchą szmatką. Środki smarne w aerozolu zawierają zbyt małą ilość oleju, aby zapewnić...
  • Seite 111 Andis nie ponosi odpowiedzialności za wymianę, koszty napraw lub zmiany dokonane w swoich produktach przez inne osoby, agencje lub firmy. Z wyjątkiem sytuacji opisanych powyżej, firma Andis nie udziela i wyraźnie zrzeka się wszelkich dorozumianych gwarancji przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu, ani żadnych innych gwarancji jakiegokolwiek rodzaju.
  • Seite 112 한 국어 새 Andis 기기를 사용하기 전에 다음 지침을 잘 읽어 주십시오 . 정밀 기계에 맞게 적절히 관리해주시면 오랫동안 사용하실 수 있습니다 . 기본 지침 중요한 안전 조치 전자기기를사용할때는항상다음과같은기본적인예방조치를취해야합니다 .Andis기기를사용하기전에모든 지침을 읽어 주십시오 . 위험: 감전의 위험을 줄이기 위해: 1. 물에 빠진 기기에 손을 대지 마십시오 . 즉시 플러그를 빼십시오 .
  • Seite 113 20. 통풍구가막혀있거나,침대나소파와같이통풍구가막힐수있는부드러운표면위에서이기기를작동하지 마십시오. 통풍구에 보푸라기나 머리카락 또는 이와 비슷한 물체가 없는 상태로 유지하십시오 . 21. Andis 가 판매하는 것이 아닌 어댑터 선이나 플러그를 사용하면 화재, 감전 또는 인체에 부상이 발생할 수 있습니다. 22. 어댑터 선이나 플러그를 분해하지 마십시오 . 잘못 재조립하면 감전이나 화재의 위험이 있습니다 . 수리가...
  • Seite 114 예 아니요 30. 이기기의 배터리는 최대한 고장없는 수명을 제공하도록 설계되었습니다 . 그러나 다른모든 배터리처럼 이 배터리도결국소모됩니다 .배터리교체를시도하지마십시오 .수리나교체가필요할때는Andis공인서비스 센터로 발송하거나 직접 가져가시기 바랍니다 . 31. 배터리는 안전하게 폐기해야 합니다 . 32. 배터리를 부적절하게 폐기하면 환경에 위해가 될 수 있습니다 . 여러 지역사회에 재활용 또는 배터리 수거...
  • Seite 115 블레이드 및 기기 수리 서비스 반복된사용으로 Andis기기의블레이드가무뎌지면Andis공급업체또는수리센터를통해새블레이드세트를 구입하는 것이 좋습니다 . 기기도 같이 서비스를 받으시려면, 조심해서 포장한 후 등기 우편 소포 (Parcel Post Insured) 나U.P.S. 로Andis 수리센터에발송해야합니다 . 가까운Andis 수리센터를찾아보시려면 andis.com 에로그인하거나당사고객서비스부에 1-800-558-9441 번으로전화하거나 info@andisco.com 으로이메일을 보내 주십시오 . 예...
  • Seite 116 호주 오일 미국/멕시코 유럽 아르헨티나 영국 브라질...
  • Seite 117 1. 벽체 콘센트에 전압이 있는지 확인하십시오(사용자가 아는 기기가 작동하는지로 확인) . 2. 클리퍼의 ON/OFF 스위치가 OFF 상태인지 확인하십시오. 3. 어댑터 선이 클리퍼에 확실히 연결되어 있는지 확인하십시오. 4. 여전히 충전되지 않으면 검사 및 수리 또는 교체를 위해 클리퍼를 Andis 또는 Andis 공인 서비스 스테이션으로 반환하십시오. 클리퍼 표시등...
  • Seite 118 클리핑 작업 도중 클리퍼 전력이 꺼지면, 어댑터 선을 연결해 유선 상태로 작동을 계속할 수 있습니다. 어댑터 선을 연결한 채로 클리퍼가 작동 중일 때는 배터리가 완전히 충전되지 않은 경우에도 흰색 등이 계속 켜져 있을 것입니다. 선을 연결한 채 사용 중일 때 클리퍼는 충전되지 않습니다 . Andis 클리퍼 사용 후에는 선을 감아 안전한 곳에 보관하십시오.
  • Seite 119 사용자 유지관리 클리퍼 내부 장치는 공장에서 영구적으로 윤활 처리하였습니다. 이 사용 설명서에 명시된 권장 방법 외 Andis 사 또는 Andis 공인 서비스 센터를 제외하고 다른 유지관리를 시행해서는 안 됩니다 . Andis 에 직접 문의하시려면, 고객 지원팀에 1-800-558-9441 번으로 전화하시거나 support@andisco.com 으로 이메일을 보내...
  • Seite 120 제품에 적용되는 모든 명시적 및묵시적 보증 또한 주 법률에 따라구매일로부터 24 개월로 제한됩니다 . Andis가 보증 기간 동안 재료나 제조상의 결함이 있는 것으로 판단한 모든 Andis 제품은 Andis 의 단독 재량으로 소비자에게 부품 비용 및 인건비를 부과하지 않고 수리 또는 교체됩니다 . 이 제한 보증의 자격을 갖추려면, 결함이 있는 제품은 구매...
  • Seite 121 日本 語 新しい Andis電気器具を使用する前に、 以下の使用上の注意をお読みください。 精密機器としてふさわ しいお手入れをすれば、 何年にもわたって使用することができます。 最初の使用上の注意 重要な保護策 電気器具を使用する場合、 以下の項目を含む基本的な注意を払わなければなりません。 Andis電気器具 を使用する前に使用上の注意をすべてお読みください。 危険: 感電のリスクを減らすために: 1. 水の中に落ちた電気器具を取ろうとしてはいけません。 すぐにコンセントからプラグを抜いてください。 2. 入浴またはシャワー中に使用しないでください。 3. 浴槽や流し台に落ちたり引き込まれる可能性がある場所に電気器具を置いたり保管したりしないでく ださい。 水その他の液体に入れたり落としたりしないでください。 4. 充電中以外は、 使用後すぐに電気器具を必ず電気コンセントから抜いてください。 5. 部品の清掃、 取り外しまたは組立前にこの電気器具をコンセントから抜いてください。 警告 : 火傷、 火事、 感電、 または身体の怪我のリスクを減らすために: 1. 電気器具がコンセントに接続されているときは無人の状態で放置しないでください。 2. 安全に責任を持つ人により機器使用に関する監督と指示を受けた場合を除き、 この電気器具は、 身体...
  • Seite 122 14. プラグは必ず最初に電気器具に取り付け、 次にコンセントに差し込んでください。 取り外す際には、 コントロールを OFFの位置 (例えば 「 0」 ) にし、 プラグをコンセントから抜きます。 15. 短絡が起こるかもしれないので、 電気器具の両端子を金属性の物や身体の一部で触れないでくださ い。 子供が触れないようにしてください。 これらの警告に従わない場合、 火災、 重傷につながる可能 性があります。 16. 取り外す際には、 まずコントロールを OFFにして、 プラグをコンセントから抜きます。 17. Andisの販売するチャージャー以外の使用は、 火事、 感電、 または身体の怪我のリスクがあります。 18. 空気口に糸くずや髪の毛などが入らないようにしてください。 19. 電気器具を乾燥した状態に保ってください。 20. この器具を使用する際、 空気口が塞がれている状態や、 ベッドやソファなど空気口が塞がれる可能 性のある柔らかい表面での使用は絶対に避けてください。 空気口に糸くずや髪の毛などが入らない ようにしてください。...
  • Seite 123 この電気器具はバッテリーを搭載しています はい いいえ 30. この電気器具のバッテリーは最大限の故障のない寿命を提供するように設計されています。 しかし、 すべてのバッテリーと同様、 次第に弱くなります。 バッテリーを交換しようとしないでください。 修理 または交換が必要な場合は、 Andis認可サービスセンターに郵送もしくは持ち込んでください。 31. バッテリーは安全に廃棄してください。 32. バッテリーは不適切に廃棄すると、 環境に有害なことがあります。 多くの地域ではリサイクルやバッテ リーの回収を実施しています。 損傷または漏れているバッテリーについては、 お住まいの地域の廃棄 慣行について地元当局へお問い合わせください。 33. 電気器具を廃棄する前にバッテリーを取り外さなければなりません。 34. バッテリーを取り外すとき、 電気器具は主電源から取り外してください。 35. この電気器具は 10° C未満または 40° Cを超える環境に保管しないでください。 器具やバッテリーを過 度に湿気の多い環境、 直射日光、 またはいかなる熱源にもさらさないでください。 36. 器具やバッテリーを過度の温度にさらさないでください。 37. セル充電のための周囲温度は 10℃~35℃です。...
  • Seite 124 バッテリーの処分 お買い上げの製品には再充電可能バッテリーが含まれます。 バッテリーはリサイクル可能です。 国または地 域の法律により、 耐用年数の経過後に一般廃棄物として処分することは違法な場合があります。 リサイクル または適切な廃棄の方法については、 地元の廃棄物処理担当者に問い合わせてください。 ブレードおよび電気器具修理サービス 繰り返して使用したのちに Andis電気器具のブレードの切れ味が悪くなった場合、 新しいブレードセッ トをAndisサプライヤーまたは Andis修理センターから購入してください。 電気器具の修理が必要な場 合も、 丁寧に梱包して保険付小包郵便または U.P.S.を通して Andis修理センターまで郵送してください。 お近くの Andis修理センターをお探しの場合は、 andis.comにログインし、 カスタマーサポートチー ム (1-800-558-9441) までご連絡いただくか、 info@andisco.com までメールでお問い合わせくだ さい。 はい いいえ 本製品は、 低電圧指令 2014/35/EU、 EMC指令2014/30/EU、 機械指令 2006/42/ECの要件に適合して います。 A特性音圧レベルは 70 dB未満です。 振動レベル< 2.5 m/s...
  • Seite 125 オーストラリア オイル ヨーロッパ アルゼンチン アメリカ /メキシコ 英国 ブラジル...
  • Seite 126 のライトが白色に点灯します。 クリッパーは工場では充電されていません。 最大の性能を得るためには最初の使用前にクリッパ ーを3-5時間充電してください。 バッテリーがフル充電されていると、 クリッパーは 2.5時間まで 連続使用することができます。 初回の使用後、 クリッパーは少なくとも2 .5時間でフル充電され ます。 充電の失敗 1. 壁の電源に電圧がかかっていることを確認してください (機能していることが分かっている電気 器具で確認してください) 。 2. クリッパーの ON/OFFスイッチが OFFであることを確認してください。 3. アダプタコードがしっかりとクリッパーに差し込まれていることを確認してください。 4. 依然として充電できない場合、 検査と修理または交換のために Andisまたは Andis認可サービ スステーションにクリッパーを返却して下さい。 クリッパー表示ライト 表示ライトの機能については、 表を参照してください。 クリッパー表示ライトの状態 動作中 オンのとき 白色点灯 赤色点滅 バッテリー残量 10%未満...
  • Seite 127 コードを接続した状態での動作 クリッパー電源がクリップ作業中になくなってしまう場合、 アダプタコードを接続してコードを付 けたまま引き続き使用できます。 アダプタコードを付けてクリッパーを使用しているとき、 バッテ リーがフル充電されていなくても白のライトは点灯したままになります。 クリッパーはコードを接 続して使用中は充電しません。 Andisクリッパーの使用後は、 コードを巻き安全な場所に保管して ください。 附属のくしを使用する (モデルによってはくしがなく、 サイズもキットによって異なります) 長めに切るには Andisクリッパー用の附属のくしを使用してブレードをセットすることができます。 くしの取付は簡単です。 カッターブレードの歯をくしに入れて、 くしを下に押してください。 パチンと 外すだけで取り外しできます (図 BとC) 。 附属くしは髪の毛をブレードに導き、 髪の長さを正確に 調節する助けになります。 トリムの長さは、 各附属くしに表示されています。 チャートを使っておよ そのカット長を決めてください。 肌、 髪の太さと質感に応じた異なるブレード角度によりカットの 長さが変わります。 クリッパーブレード調整 Andisアジャスタブルクリッパーブレードは簡単に調整できます。 硬い毛から細い毛のカットまで、 必要なのは親指で調整レバーを切り替えるだけです。 垂直位置で、 ブレードは一番細い、 または一...
  • Seite 128 マーサポートチーム (電話: 1-800-558-9441、 メール: support@andisco.com) までご連絡くだ さい。 ブレードの温度 Andisクリッパーの高速特性のために、 ブレードの温度、 特にクローズカッティングブレードの温度を 頻繁に確認してください。 ブレードが熱すぎる場合は、 ブレードだけを Andis Blade Care Plus に浸す か、 Andis Cool Care Plusを塗布し、 その後 Andis Clipper Oilを塗布してください。 取り外し可能なブ レードユニットをお持ちの場合、 適度な温度に保つためにブレードを交換することができます。 多くの 理容師は同じサイズのブレードを複数枚使用しています。 ANDIS クリッパーブレードの手入れと修理 毎回の使用の前後および使用中にブレードを注油してください。 クリッパーブレードの跡が残った り、 速度が遅くなるのは、 注油が必要であるサインです。 カッターブレードの前面および側面に...
  • Seite 129 により本製品に起因して適用されるすべての明示的および黙示的な保証は、購入日から 24ヶ月間に限 定されるものとします。 保証期間中に、 Andisが材料または製造上の欠陥があると判断した Andis製品 は、Andisの独自の判断により、 顧客が部品代および工賃を負担することなく修理または交換されます。 この限定保証を受けるには、 欠陥のある製品を、 購入証明書とともに、 保険付き小包郵便または U.P.S. で Andis (1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA) に返送する必要があります。 問題の 性質を記した手紙を同封してください。 時々異物が毛髪に混ざっていることがあるため、 またその他の理由で、 クリッパーブレード、 またはブレー ドの再研磨は、 この限定保証の対象外になります。 Andisは、 他のいかなる個人、販売店、 会社によって 行われる製品の交換、 修理費用、 改造については責任を負いません。 上記を除き、 Andisは、 商品性や特...
  • Seite 130 中文 在使用新的 Andis 电器之前, 请阅读以下说明。 本电器优质精巧, 请小心爱惜, 以供您长年使用。 原始说明 重要安全事项 当您使用电器时, 应始终遵循一些基本注意事项, 包括以下几点: 在使用 Andis 电器前, 请阅读所有 说明。 危险: 要降低触电风险: 1. 请勿接触落入水中的电器。 请立即拔掉插头。 2. 请勿在洗澡或淋浴时使用。 3. 请勿将电器放置或存放在可能掉落或被吸入到浴缸或水槽的位置。 请勿将电器置于或丢入水中或其 他液体中。 4. 除充电外, 请在使用后立刻将电器从插座上拔下。 5. 请在清洗、 拆开或安装部件前, 拔下电源插头。 警告: 为降低烧伤、 起火、 触电或人身伤害风险:...
  • Seite 131 14. 始终先将插头与本电器连接, 然后再插入插座。 如需断开电源, 请将控制开关调至 “关闭” 位置 (例 如“0” ) , 然后从插座中拔出插头。 15. 切勿使用金属物体和 /或身体部位接触本电器的接线端子, 否则可能导致短路。 切勿让儿童接触。 如果未能遵守这些警告说明, 可能会导致火灾或严重的人身伤害。 16. 如需断开电源, 请将控制开关调至 “关闭” 位置, 然后从插座中拔出插头。 17. 使用非 Andis 出售的充电器可能会导致火灾、 触电或人身伤害。 18. 确保通风孔没有棉絮、 头发和类似异物。 19. 请保持本电器干燥。 20. 切勿在通风孔堵塞的情况下, 或在床或沙发等可能堵塞通风孔的柔软表面上操作本电器。 确保通风 孔没有棉絮、 头发和类似异物。...
  • Seite 132 时将其放入市政废物中进行处置是违法的。 请联系当地的固体垃圾管理部门, 以获取关于回收选项或正 确处置的详细信息。 刀片和电器维修服务 当本电器的刀片经过反复使用而变钝时, 建议通过您的 Andis 供货商或 Andis 维修中心购买一套新刀 片。 如果您还想维修本电器, 请将其妥善打包, 然后 (通过挂号邮政包裹或 U.P.S.) 邮寄到任意 Andi 维修中心。 如需查找您附近的 Andis 维修中心, 请登录 andis.com、致电 1-800-558-9441 或发送 电子邮件到 info@andisco.com 联系我们的客户服务部门。 是 否 本电器符合低电压指令 2014/35/EU、 EMC 指令 2014/30/EU、 机械指令 2006/42/EC 的要求。 A 计...
  • Seite 133 澳大利亚 上油 欧洲 阿根廷 美国/墨西哥 英国 巴西...
  • Seite 134 闭位置。 充电时, 电剪上的白色指示灯将闪烁。 电池充满电后, 电剪上的白色指示灯将常亮。 电剪在出厂时并未充电。 请在第一次使用电剪前充电 3-5 个小时, 以确保最佳性能。 电池充满 电后, 电剪可以持续运行长达 2.5 小时。 第一次使用后, 电剪充电至少 2.5 小时以充满电。 充电失败 1. 确保壁式电源插座的电压正常 (选择您确定可以正常使用的电器进行确认) 。 2. 确保电剪上的开启 /关闭开关处于关闭状态。 3. 进行检查, 确保适配器线缆插头已牢固地插入电剪中。 4. 如果仍无法充电, 请将电剪送返至 Andis 或 Andis 授权服务站进行检查、 维修或更换。 电剪指示灯 查阅下表以了解指示灯功能。 电剪指示灯状态 工作 开启时 白色指示灯常亮...
  • Seite 135 有线操作 若电剪在修剪工作中关机, 可连接适配器线缆, 在连线运行的情况下继续使用。 当在连接适配 器线缆的情况下使用电剪时, 即使电池未充满电, 白色指示灯也会保持点亮。 连接线缆使用 时, 电剪不会充电。 使用完 Andis 电剪之后, 重新缠好电源线并将其存放在安全的地方。 使用附带的梳子 (有些型号没有附带的梳子并且其尺寸因套装而异) 您可以使用任何一款专为 Andis 电剪制造的附带梳子, 以获得较长的修剪长度。 梳子安装很 简单; 只需将刀片的齿轻轻滑入梳子中, 然后按下梳子即可。 脱扣即可取出 (图 B 和 C) 。 附带的 梳子可将毛发导入刀片, 从而准确控制毛发的长度。 附带的梳子标示了修剪长度。 使用修剪指南 表查找合适的修剪长度。 根据皮肤、 毛发的厚度和纹理, 不同的刀片角度会改变修剪的长度。...
  • Seite 136 热, 请将刀片浸入 Andis 刀片加强护理液, 或者先涂抹 Andis 加强清凉护理液, 然后涂抹 Andis 电剪油。 如果您有可拆卸的刀片装置, 则可以更换刀片以维持舒适的温度; 美容师们通 常会使用多个相同尺寸的刀片。 ANDIS 电剪刀片的维护和保养 应在每次使用前、 使用时和使用后为刀片上油。 如果刀片在修剪毛发时留下条纹痕迹或速度变 慢, 这就明确表明刀片需要上油。 滴几滴 Andis 电剪油在修剪刀片的前端和两侧 (图 G ) 。 请使 用柔软干燥的布擦掉刀片上多余的油。 喷雾式润滑油所包含的油不足以进行良好的润滑, 但可 以作为优良的电剪刀片冷却剂使用。 请及时替换破损或有刻痕的刀片以防意外伤害。 您可以使 用小刷子或旧牙刷清除刀片上的多余毛发。 如需清洁刀片, 建议您在电剪运行时仅将刀片浸入 Andis 刀片加强护理液浅盘。 此时刀片之间积存的任何多余毛发和脏物都将被清洗出来。 清洁...
  • Seite 137 本 Andis 产品自购买之日起针对材料和做工缺陷提供为期 24 个月的保修。根据法律,因本产品产生并 适用于本产品的所有明示和默示保证仅限于自购买之日起 24 个月内。 保修期限内被 Andis 判定有材 料或做工缺陷的 Andis 产品将由 Andis 自行决定修理或更换, 无需用户承担零件费用和人工费用。 为 了获得有限保修服务的资格, 用户需要通过挂号邮政包裹或 U.P.S. 将有缺陷的产品连同购买凭证邮寄 到:Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA。 请随附一份描述问题性质的信函。 因毛发中的异物等原因导致的电剪刀片损坏或刀片需要磨锐的情况不在此保修范围内。 Andis 不对任何 其他人员、 代理商或公司对 Andis 产品做出的更换、 改动或产生的修理费用负责。除上文所述外, Andis 不提供并明确否认任何关于适销性或适合特定用途的默示保证,或任何其他类型的保证。在任何情况...
  • Seite 138 © 2024 ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 | info@andisco.com FORM #562063 ANDIS.COM | SINCE 1922...

Diese Anleitung auch für:

562063562118

Inhaltsverzeichnis