E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis appliance. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. ORIGINAL INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis appliance.
Seite 3
16. To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet. 17. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 18. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
Seite 4
30. The battery in this appliance is designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, it will eventually wear out. Do not attempt to replace the battery. When repair or replacement is required, send or take it to an Andis authorized service center. 31. The battery is to be disposed of safely.
When the blades of your Andis appliance become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis repair center. If you wish your appliance to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S.
Seite 7
2. Make sure ON/OFF switch on the clipper is OFF. 3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into clipper. 4. If failure to charge still exists, return clipper to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
Seite 8
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit) You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for your Andis clipper. The combs mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down.
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign the blades need oil. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure G). Wipe excess oil off the blades with a soft, dry cloth.
Seite 10
All express and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 24 months from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’...
Seite 11
E S PA Ñ O L Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nuevo aparato Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. INSTRUCCIONES ORIGINALES PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, entre...
Seite 12
Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y otros elementos similares. 21. El uso de un cable del adaptador o de un enchufe no comercializados por Andis puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Seite 13
Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con el tiempo se agota. No intente cambiar la batería. Cuando se requiera su reparación o sustitución, envíe o lleve el aparato a un centro de reparación autorizado de Andis. 31. La batería debe desecharse de manera segura.
Cuando las cuchillas de su aparato Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja adquirir un nuevo juego de cuchillas disponible a través de su proveedor Andis o de un centro de reparación de Andis. Si desea que su aparato también se repare, debe empaquetarlo con cuidado y enviarlo por correo asegurado o por U.P.S.
Seite 15
AUSTRALIA ACEITE EUROPA ARGENTINA EE. UU./MÉXICO BRASIL...
Seite 16
3. Compruebe que el cable del adaptador está bien enchufado en la máquina de corte. 4. Si sigue sin poder cargarse, devuelva la máquina de corte a Andis o a un centro de reparación autorizado de Andis para que la examinen y la reparen o la sustituyan.
Seite 17
AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE Su juego de cuchillas ajustables para la máquina de corte Andis es fácil de ajustar. Para pasar del corte grueso al fino, solo tiene que mover la palanca de ajuste con el pulgar. En posición vertical, las cuchillas se ajustan para los cortes más finos o más cortos (Figura D).
Vierta unas gotas de aceite Andis para máquinas de corte en la parte delantera y lateral de las cuchillas móviles (Figura G). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas con un paño suave y seco.
Seite 19
SUSTITUCIÓN O CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS Para sustituir o cambiar el juego de cuchillas, introduzca el gancho de la parte inferior de la cuchilla en la abertura de la carcasa y gírelo hacia arriba para que las lengüetas con resorte encajen en el juego de cuchillas (Figura E) y sienta que ha encajado en su sitio.
Seite 20
Andis, sin coste para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneficiarse de esta garantía limitada, el producto defectuoso debe devolverse por correo asegurado o U.P.S., con el comprobante de compra, a Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EE.
FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il offrira des années de bons et loyaux services. INSTRUCTIONS D’ORIGINE MISES EN GARDE IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel de toujours respecter des précautions de...
Seite 22
Renvoyer l’ a ppareil à un centre de service agréé Andis pour examen et réparation. 10. Garder le cordon d’ a limentation à distance des surfaces chaudes.
Seite 23
Ne pas essayer de remplacer la batterie. Quand une réparation ou un remplacement est requis, envoyer ou confier l'appareil à un centre de réparation agréé par Andis. 31. La batterie devra être mise au rebut de manière sûre.
Seite 24
SERVICE DE RÉPARATION DES TÊTES DE COUPE ET DES APPAREILS Dès que les têtes de coupe de l’ a ppareil Andis s'émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’ a cheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur agréé ou auprès d’un centre de réparation Andis.
3. S’assurer que le cordon adaptateur est bien branché sur la tondeuse. 4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’ e nvoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
La tête de coupe peut être réglée pour une coupe plus longue en utilisant l'un des guides de coupe conçus pour la tondeuse Andis. Les guides de coupe se montent facilement ; il suffit de faire coulisser les dents de la tête de coupe dans le guide et d’abaisser le guide. Pour les retirer, il suffit de les détacher (Figures B et C).
Seite 28
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié de manière permanente à l'usine. Hormis les procédures d’ e ntretien décrites dans ce mode d’ e mploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler le service clients au +1-800-558-9441 ou envoyer un e-mail à...
Seite 29
Pour être assuré de recevoir un produit authentique, fiable et de qualité, n’ a cheter les produits Andis qu’ a uprès de revendeurs agréés. Consulter le site andis.com ou contacter le service client d’ A ndis au +1-800-558-9441 (États-Unis) pour obtenir la liste des vendeurs agréés. Ces vendeurs sont agréés ou certifiés par notre société.
D E U T S C H Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, bevor Sie Ihr neues Andis-Gerät benutzen. Dieses Gerät ist ein hochwertiges Präzisionsinstrument und sollte entsprechend gepflegt werden, um einen jahrelangen Betrieb sicherzustellen. ORIGINALANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsregeln befolgt werden: Die Anleitung vor der Verwendung des Andis-Geräts vollständig...
Seite 31
9. Dieses Gerät nicht betreiben, wenn sein Kabel oder Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde, oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden.
30. Der Akku dieses Geräts wurde für einen störungsfreien Betrieb bei maximaler Nutzungsdauer entwickelt. Wie alle Akkus entleert er sich jedoch mit der Zeit. Nicht versuchen, den Akku auszutauschen. Falls eine Reparatur erforderlich ist, ist das Gerät zu einer von Andis autorisierten Kundendienststelle zu bringen oder an diese einzusenden.
Andis-Lieferanten oder einer Andis-Reparaturdienststelle einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben. Wenn das Gerät gleichzeitig gewartet werden soll, muss es sorgfältig verpackt und entweder per Post (versichert) oder UPS an eine Andis-Reparaturdienststelle gesandt werden. Um eine Andis-Reparaturdienststelle in Ihrer Nähe zu finden, melden Sie sich auf andis.com an,...
Seite 34
wenden Sie sich unter der Rufnummer 1-800-558-9441 an unsere Kundendienstabteilung (in den USA) oder schicken Sie eine E-Mail an info@andisco.com. NEIN Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. A-bewerteter Schalldruckpegel < 70 dB(A). Vibrationspegel < 2,5 m/s...
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFLADEN DES HAARSCHNEIDERS Dieses Ladegerät ist für die Verwendung mit dem Andis Modell FRS-C Lithium-Ionen-Akku mit einer Nennkapazität von 5 V 1 A vorgesehen. Den Haarschneider und den AC-Netzadapter aus dem Karton nehmen. Das Kabel des Adapters ZD006M050100US direkt in die Buchse unten am Haarschneider einstecken (Abb.
Anzeige weiterhin weiß, obwohl der Akku möglicherweise nicht vollständig aufgeladen ist. Der Haarschneider wird nicht aufgeladen, während er bei angeschlossenem Kabel verwendet wird. Nach Gebrauch des Andis-Haarschneiders das Kabel aufwickeln und das Gerät an einem sicheren Ort aufbewahren. VERWENDUNG DER AUFSTECKKÄMME (Für einige Modelle gibt es keine Aufsteckkämme und die Größen sind abhängig vom Kit.)
Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Haarschneidern muss die Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen, oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus ein oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis-Maschinenöl auf. Bei einer abnehmbaren Scherkopfeinheit kann der Scherkopf gewechselt werden, um eine angenehme Temperatur aufrechtzuerhalten.
Seite 39
Um Anspruch auf diese eingeschränkte Garantie zu haben, muss das defekte Produkt per versicherter Paketpost oder UPS mit Kaufbeleg an Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, USA, zurückgesendet werden. Bitte fügen Sie ein Schreiben bei, in dem Sie die Art des Problems beschreiben.
ISTRUZIONI ORIGINALI MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Durante l'utilizzo di un’ a pparecchiatura elettrica, è necessario osservare sempre delle precauzioni basilari, tra cui le seguenti: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio Andis. PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: 1.
Seite 41
Mantenere le superfici libere da lanugine, capelli e simili. 21. L'uso di cavi di alimentazione o spine non venduti da Andis può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Tuttavia, come tutte le batterie, è soggetta a esaurimento con il tempo. Non sostituire la batteria. In caso di necessità di riparazioni, inviare o portare l'apparecchio a un centro di assistenza autorizzato Andis. 31. La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
Quando le lame dell'apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell'uso ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza Andis. Se si desidera fare eseguire anche la manutenzione dell'apparecchio, imballarlo accuratamente e spedirlo assicurato o utilizzando un corriere, come ad esempio UPS, a qualunque centro di assistenza Andis.
Seite 44
AUSTRALIA OLIO ARGENTINA EUROPA USA/MESSICO REGNO UNITO BRASILE...
OFF. 3. Verificare che il cavo adattatore sia inserito saldamente nell’apparecchio. 4. Se l'apparecchio ancora non si carica, restituire l’apparecchio ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato Andis per esaminare il problema e provvedere alla riparazione o a un'eventuale sostituzione.
REGOLAZIONE DELLA TESTINA DA TAGLIO La serie di lame regolabile Andis è facile da regolare. Per variare con precisione la lunghezza di taglio basta spostare la levetta di regolazione con il pollice. Nella posizione sollevata, le lame sono regolate per ottenere il taglio più...
Se le lame sono troppo calde, immergerle solo nell'Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l'olio Andis Clipper. In caso di lame rimovibili, è possibile cambiare le lame per mantenere una temperatura confortevole;...
Seite 48
Andis che Andis stessa determini essere difettoso nei materiali o nella lavorazione durante il periodo di garanzia sarà riparato o sostituito, a sola discrezione di Andis, senza costi per parti o manodopera a carico del consumatore. Per poter usufruire di questa garanzia limitata, il prodotto difettoso deve essere restituito tramite pacco postale assicurato o corriere UPS, con la relativa ricevuta d'acquisto, ad Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
Seite 49
N E D E R L A N D S Lees de volgende instructies door voordat u uw nieuwe Andis-tondeuse gebruikt. Als dit precisie-instrument de zorg krijgt die het verdient, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen. ORIGINELE INSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGEN Volg bij het gebruik van een elektrisch apparaat altijd de basisvoorzorgsmaatregelen, zoals: Lees alle instructies alvorens het Andis-apparaat te gebruiken.
Seite 50
16. Schakel, om het apparaat los te koppelen, alle bedieningselementen uit en haal dan de stekker uit het stopcontact. 17. Als een oplader wordt gebruikt die niet door Andis is verkocht, kan dit brandgevaar, elektrische schokken of lichamelijk letsel veroorzaken.
Seite 51
30. De batterij in deze tondeuse is ontworpen voor een maximale levensduur en probleemloos gebruik. Zoals alle batterijen raakt hij echter uiteindelijk op. Niet proberen de batterij te vervangen. Naar een door Andis erkend reparatiecenter sturen of brengen als reparaties nodig zijn.
Wanneer de messen van de Andis tondeuse na herhaald gebruik bot worden, wordt aanbevolen om nieuwe messen te kopen die verkrijgbaar zijn bij uw Andis leverancier of via een door Andis erkend reparatiecentrum. Als u de tondeuse ook wilt laten repareren, moet deze zorgvuldig worden verpakt en als verzekerde pakketpost of via UPS naar een door Andis erkend reparatiecentrum worden verzonden.
AUSTRALIË OLIE EUROPA ARGENTINIË VS/MEXICO BRAZILIË...
Seite 54
3. Controleer of het snoer van de adapter stevig op de tondeuse is aangesloten. 4. Als het apparaat nog steeds niet wordt opgeladen, kunt u de tondeuse naar Andis of een door Andis erkend reparatiecentrum retourneren voor onderzoek en reparatie of vervanging.
Seite 55
De tondeuse wordt niet opgeladen wanneer hij wordt gebruikt terwijl het snoer eraan is bevestigd. Na gebruik van de Andis tondeuse rolt u het snoer op en bergt u alles op een veilige plaats op.
Seite 56
Wij raden aan om de messen te reinigen door alleen de messen in een ondiepe bak met Andis Blade Care Plus onder te dompelen terwijl de trimmer in werking is. Haar en vuil dat zich tussen de messen heeft opgehoopt moet zo loskomen.
Seite 57
Om zeker te zijn dat u een authentiek, veilig kwaliteitsproduct ontvangt, dient u Andis-producten alleen bij erkende verkopers aan te schaffen. Meld u aan op andis.com or neem contact op met onze afdeling klantenservice via 1-800-558-9441 (VS) om een lijst van onze geautoriseerde verkopers te bekijken.
Seite 58
P O R T U G U Ê S Leia as instruções a seguir antes de usar seu novo aparador Andis. Dedique a ele o cuidado que um aparelho construído com precisão refinada merece e ele lhe proporcionará muitos anos de vida útil.
Seite 59
(como cama ou sofá), onde é possível que as aberturas de ar fiquem bloqueadas. Mantenha as aberturas de ar livres de fiapos, fios de cabelo e materiais semelhantes. 21. O uso de um cabo ou plugue adaptador não vendido pela Andis pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão corporal.
Seite 60
Entretanto, como todas as baterias, ela acabará se desgastando. Não tente trocar a bateria. Quando for necessário consertar ou substituir a bateria, envie ou leve o aparelho a um centro de serviço autorizado Andis. 31. A bateria deve ser descartada de forma segura.
Seite 61
área. REPAROS NA LÂMINA E NO APARELHO Quando as lâminas da sua máquina Andis ficarem cegas após uso repetido, é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas, disponível através de um revendedor ou centro de serviço da Andis.
Seite 62
AUSTRÁLIA ÓLEO EUROPA ARGENTINA EUA/MÉXICO REINO UNIDO BRASIL...
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO COMO CARREGAR A MÁQUINA O adaptador CA deve ser usado com uma bateria de íons de lítio modelo FRS-C da Andis com capacidade nominal de 5 V 1A. Remova a máquina e o adaptador CA da caixa. Conecte o cabo adaptador ZD006M050100US diretamente no receptáculo na parte inferior da máquina (Figura A).
Seite 64
ACESA, mesmo se a bateria não estiver totalmente carregada. A máquina não será carregada enquanto estiver sendo usada com o cabo conectado. Após usar sua máquina Andis, enrole o cabo e guarde-a em um local seguro. USO DOS PENTES-ACESSÓRIOS (Alguns modelos não possuem pentes-acessórios e os tamanhos podem variar de um kit...
Seite 65
é um sinal certo de que as lâminas precisam de óleo. Coloque algumas gotas de Andis Clipper Oil na frente e na lateral das lâminas de corte (Figura G). Limpe o excesso de óleo das lâminas com um pano macio e seco. Lubrificantes do tipo spray não contêm óleo suficiente para uma boa lubrificação, mas são um excelente líquido...
Seite 66
GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE POR 24 MESES Este produto da Andis tem garantia contra defeitos de material ou de fabricação por 24 meses a partir da data da compra. Todas as garantias expressas e implícitas decorrentes do produto ou aplicáveis a ele, em virtude da legislação estadual, também serão limitadas a 24 meses a partir da data da compra.
Seite 67
DA N S K Læs venligst følgende instruktioner, før du bruger dit nye Andis apparat. Giv det den pleje, som et fint, præcisionsbygget instrument fortjener, og det vil give dig mange års tjeneste. ORIGINALE INSTRUKTIONER VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende: Læs alle instruktioner, før du bruger Andis apparatet.
Seite 68
16. For at afbryde skal du dreje kontakten hen på OFF (slukket), og derefter fjerne stikket fra stikkontakten. 17. Brug af en oplader, der ikke sælges af Andis, kan medføre fare for brand, elektrisk stød eller personskade. 18. Hold luftåbningerne fri for fnug, hår og lignende genstande.
Seite 69
Forsøg ikke på at udskifte batteriet. Hvis reparation eller udskiftning er nødvendig, skal du sende eller indlevere apparatet til et autoriseret Andis servicecenter. 31. Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. 32. Batterier kan være skadelige for miljøet, hvis de bortskaffes forkert. Mange kommuner tilbyder genbrug eller indsamling af batterier.
SKÆR- OG APPARATREPARATIONSSERVICE Når skærene på dit Andis-apparat bliver sløve efter gentagen brug, anbefales det at købe et nyt sæt blade, der kan fås hos din Andis-leverandør eller hos et Andis-reparationscenter. Hvis du ønsker, at dit apparat også...
AUSTRALIEN OLIE EUROPA ARGENTINA USA/MEXICO STORBRITANNIEN BRASILIEN...
Seite 72
2. Sørg for at TÆND/SLUK-knappen på klippemaskinen er på TÆND. 3. Kontroller, at adapterkablet er korrekt tilsluttet til klippemaskinen. 4. Hvis der stadig ikke kan oplades, skal du returnere klipperen til Andis eller et autoriseret Andis-serviceværksted for at få den undersøgt og repareret eller udskiftet.
Seite 73
Du kan indstille skærene til at give større hårlængde ved at bruge en af de kamme, der er lavet til din Andis klippemaskine. Kammene monteres let; sæt blot skærets tænder ind i kammen, og klik kammen ned. For at fjerne den skal du blot klikke den af (figur B og C). Kammene styrer håret til skærene og giver dig præcis kontrol over hårlængden.
Seite 74
På grund af Andis-klippemaskinens højhastighedstype skal du ofte tjekke skærens temperatur, især på tætskærende klinger. Hvis skærene er for varme, skal du kun dyppe dem i Andis Blade Care Plus eller anvende Andis Cool Care Plus og derefter Andis Clipper Oil. Hvis du har en enhed med aftagelige skær, kan du skifte skær for at opretholde en behagelig temperatur;...
Seite 75
1-800-558-9441 ADVARSEL: INGEN GARANTI, HVIS KØBT HOS UAUTORISEREDE SÆLGERE AF ANDIS-PRODUKTER For at sikre dig, at du har et autentisk og sikkert kvalitetsprodukt, skal du kun købe Andis- produkter gennem autoriserede forhandlere. Log ind på andis.com eller kontakt vores kundeservice på...
Seite 76
S V E N S K A Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-apparat. Din Andis-klippmaskin är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. ORIGINALANVISNINGAR VIKTIG SÄKERHETSUPPLYSNING Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg. Tänk särskilt på följande: Läs hela bruksanvisningen innan du använder Andis-apparaten.
Seite 77
16. För att koppla från vrider du reglaget till OFF och drar ut kontakten ur eluttaget. 17. Använd bara laddare från Andis. Andra laddare kan orsaka brand, elchock eller personskada. 18. Håll ventilationsöppningar fria från ludd, hår och liknande föremål.
Seite 78
30. Apparatens batteri är tillverkat med längsta möjliga, problemfria livslängd som mål. Alla batterier har dock en begränsad livslängd. Försök inte byta ut batteriet. Vid fel ska du skicka eller ta den till ett godkänt Andis-servicecenter. 31. Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt.
Seite 79
REPARATIONSSERVICE FÖR BLAD OCH APPARAT Efter flitig användning kan Andis-bladen bli slöa. Vi rekommenderar att du köper en ny uppsättning blad hos en Andis-återförsäljare eller Andis-verkstad. Om du även vill serva din apparat, bör du packa den noggrant och skicka den antingen som försäkrat postpaket eller med UPS till någon av...
Seite 80
AUSTRALIEN OLJA EUROPA ARGENTINA USA/MEXIKO BRASILIEN...
Seite 81
BRUKSANVISNING LADDNING AV KLIPPMASKINEN Elströmsomvandlaren är avsedd för användning med Andis FRS-C litiumjonbatteri med nominell kapacitet på 5 V 1 A. Ta upp klippmaskinen och elströmsomvandlaren ur kartongen. Anslut adapterkabeln ZD006M050100US direkt till uttaget på undersidan av klipparen (Figur A). Anslut elströmsomvandlaren till ett 100-240 V, 50/60 Hz-eluttag, eller enligt anvisningarna på...
Seite 82
KLIPPBLADSJUSTERING Din Andis-maskins justerbara klippblad är enkla att justera. Från grova till fina klippningar, allt som behövs är ett tryck med tummen på justeringsspaken. I upprätt läge är bladen inställda för den finaste eller kortaste klippningen (Figur D).
Detta gäller särskilt vid användning av kortklippande blad. Om bladen är för varma: Doppa bladen i Andis Blade Care Plus. Eller ta på lite Andis Cool Care Plus och därefter Andis Clipper Oil. Om du har en utbytbar bladenhet kan du byta mellan blad av samma storlek så undviker du överhettning under arbetet.
Seite 84
VARNING: INGEN GARANTI GÄLLER OM PRODUKTEN KÖPS AV OBEHÖRIGA SÄLJARE AV ANDIS-PRODUKTER För att du ska få en äkta, säker kvalitetsprodukt ska du endast köpa Andis-produkter via auktoriserade återförsäljare. Gå till andis.com eller kontakta vår kundtjänst på 1-800-558-9441 (USA) för att visa en lista över auktoriserade återförsäljare.
Seite 85
S U O M I Lue seuraavat ohjeet ennen uuden Andis-laitteen käyttöä. Huolehdi siitä hienon tarkkuusinstrumentin vaatimalla tavalla, niin se kestää käytössä vuosia. ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomioitava niiden turvallinen käyttö, mukaan lukien seuraavat seikat: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-laitteen käyttöä.
Seite 86
9. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vaurioitunut, se ei toimi kunnolla tai se on pudonnut tai vaurioitunut tai se on pudotettu veteen. Palauta laite Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tutkittavaksi ja korjattavaksi. 10. Pidä johto etäällä kuumilta alustoilta. 11. Älä koskaan pudota tai työnnä mitään aukkoihin. 12.
Seite 87
TÄMÄ LAITE SISÄLTÄÄ AKUN KYLLÄ 30. Tämän laitteen akku on tarkoitettu toimimaan mahdollisimman pitkään ja ongelmitta. Kuten kaikki akut, ne kuluvat ajan mittaan loppuun. Älä yritä vaihtaa akkua. Kun laite on korjattava tai vaihdettava, lähetä tai vie se Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. 31.
TERIEN JA LAITTEIDEN KORJAUSHUOLTO Kun Andis-laitteen terät tylsistyvät toistuvan käytön jälkeen, suosittelemme hankkimaan uudet terät Andisin toimittajalta tai Andisin huoltoliikkeestä. Jos haluat, että laite myös huolletaan, se on pakattava huolellisesti ja lähetettävä joko postitse vakuutettuna postipakettina tai U.P.S:n kautta mihin tahansa Andisin huoltoliikkeeseen.
Seite 89
AUSTRALIA ÖLJY EUROOPPA ARGENTIINA YHDYSVALLAT/MEKSIKO BRASILIA...
Seite 90
KÄYTTÖOHJEET LEIKKURIN LATAAMINEN Verkkovirtasovitin on tarkoitettu käyttöön Andisin mallin FRS-C-litiumioniakun kanssa, jonka nimellinen kapasiteetti on 5 V 1 A. Ota leikkuri ja verkkovirtasovitin pakkauksesta. Kytke sovittimen johto (ZD006M050100US) suoraan leikkurin pohjassa olevaan pistokkeeseen (kuva A). Kytke verkkovirtasovitin 100–240 V:n 50/60 Hz:n verkkovirtapistorasiaan tai laitteen merkintöjen mukaisesti.
Kun leikkuri on käynnissä sovittimen johto kytkettynä, vihreä valo palaa, vaikka akku olisi osittain tai kokonaan tyhjentynyt. Leikkuri ei lataudu, kun sitä käytetään johdollisena. Kääri johto Andis-leikkurin käytön jälkeen ja säilytä turvallisessa paikassa. KAMPALISÄLAITTEIDEN KÄYTTÖ (Joissakin malleissa ei ole kampaliitintä, ja koot vaihtelevat) Teriä...
Seite 92
Andis-leikkurin suuresta nopeudesta johtuen tarkista terän lämpötila usein, varsinkin tarkkaan leikkaavat terät. Jos terät ovat liian kuumia, upota vain terät Andis Blade Care Plus -astiaan tai käytä Andis Cool Care Plus -valmistetta ja sen jälkeen Andis-leikkuriöljyä. Jos laitteessa on irrotettava teräyksikkö, voit ylläpitää...
Seite 93
Sturtevant, WI 53177 Yhdysvallat. Mukaan on liitettävä kirje, jossa ongelma kuvataan. Hiuksissa joskus esiintyvien vierasaineiden vuoksi ja muista syistä leikkurin teriin tai terien teroittamiseen ei sovelleta tätä rajoitettua takuuta. Andis ei ole vastuussa kenenkään muun henkilön, toimijan tai yrityksen tuotteisiinsa tekemistä vaihdoista, korjauskustannuksista tai muutoksista.
Seite 94
N O R S K Les disse instruksjonene før du bruker ditt nye Andis-apparat. Gi den omsorgen som et finbygd presisjonsinstrument fortjener, så vil det vare i mange år. ORIGINAL BRUKSANVISNING VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-apparatet.
Seite 95
Hold luftåpningene fri for lo, hår og lignende. 21. Bruk av en adapterledning eller et støpsel som ikke er solgt av Andis, kan føre til fare for brann, elektrisk støt eller personskade.
Seite 96
30. Batteriet i dette apparatet har blitt utformet for å gi maksimal problemfri levetid. Alle batterier har imidlertid en begrenset levetid. Ikke forsøk å skifte ut batteriet. Dersom erstatning eller reparasjon er nødvendig, send eller ta apparatet med til en Andis-autorisert servicestasjon. 31. Batteriet skal avhendes på trygg måte.
Seite 97
SERVICE FOR REPARASJON AV BLAD OG APPARAT Når bladene på Andis-apparatet blir sløve etter mye bruk, anbefaler vi at du kjøper et nytt sett med blader, som er tilgjengelige fra Andis-leverandører eller Andis' servicestasjoner. Om du også vil sende apparatet på...
Seite 98
AUSTRALIA OLJE EUROPA ARGENTINA USA/MEXICO STORBRITANNIA BRASIL...
Seite 99
2. Kontroller at PÅ/AV-bryteren på klipperen er AV. 3. Kontroller at pluggen på adapterledningen er satt helt inn i klippemaskinen. 4. Hvis den fortsatt ikke lader, må du returnere klippemaskinen til Andis eller autorisert Andis servicestasjon for testing og reparasjon eller utskifting.
Seite 100
JUSTERING AV KNIVBLADET Andis justerbare klippebladsett er enkelt å justere. Fra grove til fine klipp, alt du trenger å gjøre er å vippe justeringsspaken med tommelen din. I stående posisjon er bladene innstilt for finere eller kortere klipp (figur D).
Seite 101
På grunn av Andis-maskinenes høye klippehastighet må bladtemperaturen kontrolleres ofte. Dette er spesielt viktig ved bruk av blad til kort klipp. Hvis bladene er for varme, dypp bladene kun i Andis Blade Care Plus eller bruk Andis Cool Care Plus og deretter Andis Clipper Oil. Hvis du har en utbyttbar bladenhet, kan du bytte blad for å...
Seite 102
Med unntak av det som er nevnt ovenfor, vil Andis ikke gi og fraskriver seg uttrykkelig enhver underforstått garanti om salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål eller noen som helst annen slags garanti.
Seite 103
INSTRUKCJA ORYGINALNA WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym między innymi: Przed użyciem urządzenia Andis należy przeczytać wszystkie instrukcje. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem: 1. Nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast odłączyć od zasilania.
Seite 104
9. Nie używać tego urządzenia, jeśli ma ono uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeśli nie działa ono prawidłowo, jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone, lub upuszczone do wody. Urządzenie należy przekazać do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia i naprawy. 10. Przewód należy trzymać z dala od nagrzanych powierzchni.
Seite 105
Jednak, podobnie jak wszystkie baterie, w końcu się zużyje. Nie próbować wymieniać baterii. Jeżeli wymagana jest naprawa lub wymiana, należy przesłać lub dostarczyć maszynkę do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis. 31. Baterię należy bezpiecznie zutylizować. 32. Baterie mogą zagrażać środowisku, jeżeli nie zostaną prawidłowo zutylizowane. W wielu miejscach można oddać...
SERWIS NAPRAWCZY OSTRZA I URZĄDZENIA Gdy ostrza urządzenia Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego zestawu ostrzy poprzez dystrybutora Andis lub poprzez centrum napraw Andis. Jeżeli urządzenie również ma zostać poddane serwisowaniu, należy je starannie zapakować i wysłać przesyłką ubezpieczoną lub kurierem do dowolnego centrum napraw Andis.
Seite 107
AUSTRALIA OLEJ STANY EUROPA ARGENTYNA ZJEDNOCZONE/MEKSYK WIELKA BRYTANIA BRAZYLIA...
2. Upewnić się, że włącznik maszynki jest w położeniu OFF (wyłączony). 3. Upewnić się, że wtyk przewodu zasilacza jest prawidłowo włożony do maszynki. 4. Jeżeli wciąż nie następuje ładowanie, zwrócić maszynkę do firmy Andis lub do autoryzowanej stacji serwisowej Andis w celu sprawdzenia i naprawy lub wymiany.
Seite 109
Maszynka nie będzie się ładowała, gdy będzie używana z podłączonym kablem zasilającym. Po użyciu maszynki Andis zwinąć przewód i umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu.
Seite 110
że wymagają naoliwienia. Umieścić kilka kropel oleju do maszynek Andis z przodu i po bokach ostrza maszynki (ilustracja E). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną, suchą szmatką. Środki smarne w aerozolu zawierają zbyt małą ilość oleju, aby zapewnić...
Seite 111
Andis nie ponosi odpowiedzialności za wymianę, koszty napraw lub zmiany dokonane w swoich produktach przez inne osoby, agencje lub firmy. Z wyjątkiem sytuacji opisanych powyżej, firma Andis nie udziela i wyraźnie zrzeka się wszelkich dorozumianych gwarancji przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu, ani żadnych innych gwarancji jakiegokolwiek rodzaju.
Seite 112
한 국어 새 Andis 기기를 사용하기 전에 다음 지침을 잘 읽어 주십시오 . 정밀 기계에 맞게 적절히 관리해주시면 오랫동안 사용하실 수 있습니다 . 기본 지침 중요한 안전 조치 전자기기를사용할때는항상다음과같은기본적인예방조치를취해야합니다 .Andis기기를사용하기전에모든 지침을 읽어 주십시오 . 위험: 감전의 위험을 줄이기 위해: 1. 물에 빠진 기기에 손을 대지 마십시오 . 즉시 플러그를 빼십시오 .
Seite 113
20. 통풍구가막혀있거나,침대나소파와같이통풍구가막힐수있는부드러운표면위에서이기기를작동하지 마십시오. 통풍구에 보푸라기나 머리카락 또는 이와 비슷한 물체가 없는 상태로 유지하십시오 . 21. Andis 가 판매하는 것이 아닌 어댑터 선이나 플러그를 사용하면 화재, 감전 또는 인체에 부상이 발생할 수 있습니다. 22. 어댑터 선이나 플러그를 분해하지 마십시오 . 잘못 재조립하면 감전이나 화재의 위험이 있습니다 . 수리가...
Seite 114
예 아니요 30. 이기기의 배터리는 최대한 고장없는 수명을 제공하도록 설계되었습니다 . 그러나 다른모든 배터리처럼 이 배터리도결국소모됩니다 .배터리교체를시도하지마십시오 .수리나교체가필요할때는Andis공인서비스 센터로 발송하거나 직접 가져가시기 바랍니다 . 31. 배터리는 안전하게 폐기해야 합니다 . 32. 배터리를 부적절하게 폐기하면 환경에 위해가 될 수 있습니다 . 여러 지역사회에 재활용 또는 배터리 수거...
Seite 115
블레이드 및 기기 수리 서비스 반복된사용으로 Andis기기의블레이드가무뎌지면Andis공급업체또는수리센터를통해새블레이드세트를 구입하는 것이 좋습니다 . 기기도 같이 서비스를 받으시려면, 조심해서 포장한 후 등기 우편 소포 (Parcel Post Insured) 나U.P.S. 로Andis 수리센터에발송해야합니다 . 가까운Andis 수리센터를찾아보시려면 andis.com 에로그인하거나당사고객서비스부에 1-800-558-9441 번으로전화하거나 info@andisco.com 으로이메일을 보내 주십시오 . 예...
Seite 117
1. 벽체 콘센트에 전압이 있는지 확인하십시오(사용자가 아는 기기가 작동하는지로 확인) . 2. 클리퍼의 ON/OFF 스위치가 OFF 상태인지 확인하십시오. 3. 어댑터 선이 클리퍼에 확실히 연결되어 있는지 확인하십시오. 4. 여전히 충전되지 않으면 검사 및 수리 또는 교체를 위해 클리퍼를 Andis 또는 Andis 공인 서비스 스테이션으로 반환하십시오. 클리퍼 표시등...
Seite 118
클리핑 작업 도중 클리퍼 전력이 꺼지면, 어댑터 선을 연결해 유선 상태로 작동을 계속할 수 있습니다. 어댑터 선을 연결한 채로 클리퍼가 작동 중일 때는 배터리가 완전히 충전되지 않은 경우에도 흰색 등이 계속 켜져 있을 것입니다. 선을 연결한 채 사용 중일 때 클리퍼는 충전되지 않습니다 . Andis 클리퍼 사용 후에는 선을 감아 안전한 곳에 보관하십시오.
Seite 119
사용자 유지관리 클리퍼 내부 장치는 공장에서 영구적으로 윤활 처리하였습니다. 이 사용 설명서에 명시된 권장 방법 외 Andis 사 또는 Andis 공인 서비스 센터를 제외하고 다른 유지관리를 시행해서는 안 됩니다 . Andis 에 직접 문의하시려면, 고객 지원팀에 1-800-558-9441 번으로 전화하시거나 support@andisco.com 으로 이메일을 보내...
Seite 120
제품에 적용되는 모든 명시적 및묵시적 보증 또한 주 법률에 따라구매일로부터 24 개월로 제한됩니다 . Andis가 보증 기간 동안 재료나 제조상의 결함이 있는 것으로 판단한 모든 Andis 제품은 Andis 의 단독 재량으로 소비자에게 부품 비용 및 인건비를 부과하지 않고 수리 또는 교체됩니다 . 이 제한 보증의 자격을 갖추려면, 결함이 있는 제품은 구매...
Seite 136
热, 请将刀片浸入 Andis 刀片加强护理液, 或者先涂抹 Andis 加强清凉护理液, 然后涂抹 Andis 电剪油。 如果您有可拆卸的刀片装置, 则可以更换刀片以维持舒适的温度; 美容师们通 常会使用多个相同尺寸的刀片。 ANDIS 电剪刀片的维护和保养 应在每次使用前、 使用时和使用后为刀片上油。 如果刀片在修剪毛发时留下条纹痕迹或速度变 慢, 这就明确表明刀片需要上油。 滴几滴 Andis 电剪油在修剪刀片的前端和两侧 (图 G ) 。 请使 用柔软干燥的布擦掉刀片上多余的油。 喷雾式润滑油所包含的油不足以进行良好的润滑, 但可 以作为优良的电剪刀片冷却剂使用。 请及时替换破损或有刻痕的刀片以防意外伤害。 您可以使 用小刷子或旧牙刷清除刀片上的多余毛发。 如需清洁刀片, 建议您在电剪运行时仅将刀片浸入 Andis 刀片加强护理液浅盘。 此时刀片之间积存的任何多余毛发和脏物都将被清洗出来。 清洁...
Seite 137
本 Andis 产品自购买之日起针对材料和做工缺陷提供为期 24 个月的保修。根据法律,因本产品产生并 适用于本产品的所有明示和默示保证仅限于自购买之日起 24 个月内。 保修期限内被 Andis 判定有材 料或做工缺陷的 Andis 产品将由 Andis 自行决定修理或更换, 无需用户承担零件费用和人工费用。 为 了获得有限保修服务的资格, 用户需要通过挂号邮政包裹或 U.P.S. 将有缺陷的产品连同购买凭证邮寄 到:Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA。 请随附一份描述问题性质的信函。 因毛发中的异物等原因导致的电剪刀片损坏或刀片需要磨锐的情况不在此保修范围内。 Andis 不对任何 其他人员、 代理商或公司对 Andis 产品做出的更换、 改动或产生的修理费用负责。除上文所述外, Andis 不提供并明确否认任何关于适销性或适合特定用途的默示保证,或任何其他类型的保证。在任何情况...