Herunterladen Diese Seite drucken
Vimar 03980 Bedienungsanleitung
Vimar 03980 Bedienungsanleitung

Vimar 03980 Bedienungsanleitung

Smart home view wireless
SMART HOME VIEW WIRELESS
03980
Contatto magnetico per porte e finestre, tecnologia IoT su standard Bluetooth
technology 5.0 per realizzazione sistema mesh View Wireless, 1 ingresso per
contatto pulito, alimentazione a batterie stilo AA (LR6) 1,5 V (non fornite), bianco.
Utilizzabile come accessorio del termostato connesso o, in abbinamento al gate-
way IoT, come sensore per notifiche di apertura/chiusura del contatto magnetico
o dell'ingresso per contatto pulito.
Il dispositivo è provvisto di un contatto magnetico e un contatto filare che possono essere
utilizzati in modo indipendente. Sul frontale è presente un tasto per la configurazione e un led
bicolore rosso/blu per la segnalazione dei vari stati. Il dispositivo è configurabile nel sistema
Bluetooth technology mediante l'app View Wireless e attraverso il gateway può dialogare con
l'app View per notificare l'apertura o la chiusura di uno dei 2 contatti. Può essere associato al
termostato 30811.x-02974 per spegnere l'impianto in caso di finestra aperta. E' in grado inoltre
di richiamare scenari creati con l'app View.
Scarica dagli store l'app View Wireless
la configurazione.
Quando il dispositivo viene alimentato per la prima configurazione si consiglia di ricercare
eventuali nuovi firmware e di effettuare l'aggiornamento.
Ti servirà inoltre:
Gateway art. 30807.x-20597-19597-14597
App View
per la gestione da smartphone/tablet
Assistenti vocali Amazon Alexa, Google Assistant, Siri (Homekit) per l'eventuale comando
voce
CONFIGURAZIONE IN
1. Crea su MyVIMAR (on-line) il tuo account Installatore.
2. Cabla tutti i dispositivi dell'impianto (deviatori, relè, termostati, gateway, ecc.).
3. Avvia l'app View Wireless e fai il login con le credenziali appena create.
4. Crea l'impianto e gli ambienti.
5. Associa tutti i dispositivi agli ambienti tranne il gateway (va associato per ultimo).
Per associare il contatto magnetico:
• Seleziona "Aggiungi" (
), scegli l'ambiente dove collocarlo e dagli un nome
• Seleziona
; attiva la connessione Bluetooth sul tablet/smartphone e avvicinalo al contatto
• Premi il tasto frontale (indicato con B) per 5 s e imposta la funzione da realizzare
6. Per ogni dispositvo imposta le funzionalità, i parametri ed eventuali dispositivi accessori
(comando filare o radio e relativa funzionalità).
7. Trasferisci la configurazione dei dispositivi al gateway e connettilo alla rete Wi-Fi.
8. Trasferisci l'impianto all'utente Amministratore (che deve aver creato il proprio profilo su
MyVIMAR).
Per i dettagli vedi il manuale dell'app View Wireless scaricabile da www.vimar.com.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle dispo-
sizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
• Si sconsiglia il montaggio su superfici ferromagnetiche o in prossimità di forti campi magnetici
ed elettrici in quanto potrebbero provocare il malfunzionamento del dispositivo.
• I distanziatori dei magneti possono essere fissati con il biadesivo oppure con la coppia di viti
da 3x8 mm forniti a corredo.
• La base del dispositivo può essere fissata con la coppia di viti da 2,5x15 mm fornite a
corredo.
• Il coperchio del dispositivo può essere chiuso mediante la vite 2,2x8 mm fornita a corredo.
CARATTERISTICHE.
• Tensione nominale di alimentazione: 1,5 V (batteria stilo AA (LR6) non fornita)
• Durata della batteria: 3 anni
Attenzione: Se l'impianto viene spento (ad esempio negli utilizzi stagionali) le batterie
si scaricheranno più rapidamente perchè il contatto continuerà la ricerca dei dispositivi
alimentati. Si consiglia quindi, se possibile, di rimuovere le batterie.
• Potenza RF trasmessa: < 100mW (20dBm).
• Range di frequenza: 2400-2483,5 MHz.
• Morsetti:
- 2 morsetti per contatto filare
- 1 non utilizzato
• Contatto magnetico da abbinare al magnete fornito in dotazione
• Il contatto filare va utilizzato per connessioni prive di potenziale
• Distanza installazione contatto filare: max 30 m
• 1 tasto frontale di configurazione.
• 1 LED bicolore per segnalazione stato di configurazione (lampeggiante blu) e stato dell'uscita.
• Temperatura di funzionamento: 0 °C ÷ +40°C (uso interno).
• Configurazione da App View Wireless per sistema Bluetooth technology.
03980 01 2506
®
sul tablet/smartphone che userai per
BATTERIE
Per procedere alla sostituzione della batteria è sufficiente aprire il corpo del dispositivo e poi
sostituire la batteria facendo attenzione al corretto inserimento con le polarità indicate.
ATTENZIONE! Pericolo d'esplosione in caso di batteria sostituita con altra di tipo
scorretto.
FUNZIONAMENTO.
Tasto frontale
• Configurazione: premere il tasto per 5 s (fino al lampeggio blu del led) per associare il dispo-
sitivo alla rete. Seguire quindi la procedura guidata sull'app View Wireless.
• Reset del dispositivo: nei primi 5 minuti da quando è stata inserita la batteria, premere il
tasto per 30 s nel corso dei quali il led lampeggerà blu. Al termine dei 30 s il led lampeggerà
velocemente per due volte e resterà spento per confermare l'avvenuto reset.
• Verifica connessione del dispositivo: premere brevemente il tasto; se la comunicazione verso
gli altri dispositivi è attiva si avranno 3 lampeggi blu altrimenti 3 lampeggi rossi. Nel caso di
lampeggio rosso verificare che dispositivi vicini siano aggiornati all'ultima versione fw e cor-
rettamente configurati nell'impianto. Se dopo tale verifica il lampeggio rosso persiste provare
ad avvicinare i dispositivi fino al lampeggio blu.
Led
• Lampeggiante blu: dispositivo in configurazione.
• Breve accensione blu: apertura/chiusura contatto.
• Lampeggiante rosso: mancanza di connessione con gli altri con nodi ripetitori dell'impianto.
I nodi ripetitori sono i dispositivi Bluetooth technology alimentati da rete aggiornati con il fw
più recente (si vedano i rispettivi fogli istruzione).
CONFIGURAZIONE.
Attraverso l'app View Wireless è possibile impostare, sia per il contatto magnetico che per
quello filare, tre tipologie di funzioni:
• Associazione a un termostato 30811.x-02974 per comando di spegnimento in caso di
finestra aperta
• Inoltro della notifica in caso di apertura e chiusura dei contatti
• Inoltro della notifica di batteria bassa (quando la carica residua è inferiore al 10%)
• Richiamo di uno scenario su apertura e chiusura dei contatti
Ogni contatto può eseguire contemporaneamente tutte le funzioni di cui sopra.
Per tutti i dettagli si veda il manuale istruzioni dell'App View Wireless.
Impostazione parametri da app View Wireless:
Menu
Funzionalità  Notifica push di batteria scarica
Funzionalità  Ablitazione LED
Blocco funzionale magnetico  Stato (Accessi e presenze)
Abilitazione attivatori  scenario per apertura/
chiusura contatto magnetico radio
Notifiche push  apertura/chiusura contatto
magnetico radio
Blocco funzionale magnetico  Comando (Luci, Varie)
Nessun parametro
Blocco funzionale filare  Stato (Accessi e Presenze, Sensori)
Funzionalità  Polarità ingresso
Abilitazione attivatori  scenario per apertura/
chiusura contatto filare
Notifiche push  apertura/chiusura contatto
filare
Blocco funzionale filare  Comando (Luci, Varie, Accessi e Presenze)
Funzionalità  Comportamento ingresso
Blocco funzionale filare  Richiamo scenario
Abilitazione attivatori  scenario per apertura/
chiusura contatto filare
Mediante l'app View è invece possibile creare degli scenari che vengono richiamati all'apertura
o alla chiusura dei contatti.
Parametri
ON o OFF
ON o OFF
Si, No e modifica nome attivatori
Si, No e modifica testo notifica push
NO o NC
Si, No e modifica nome attivatori
Si, No e modifica testo notifica push
Normale, Invertito, Solo ON o Solo OFF
Si, No e modifica nome attivatori
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar 03980

  • Seite 1 Blocco funzionale magnetico  Stato (Accessi e presenze) MyVIMAR). Abilitazione attivatori  scenario per apertura/ Per i dettagli vedi il manuale dell’app View Wireless scaricabile da www.vimar.com. Si, No e modifica nome attivatori chiusura contatto magnetico radio Notifiche push  apertura/chiusura contatto REGOLE DI INSTALLAZIONE.
  • Seite 2 Caution: If the system is switched off (for instance in seasonal use), the batteries will Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo wear out sooner because the contact will continue to search for the powered devices. It completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 3 63000. - 1 non utilisée Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text • Contact magnétique à associer à l’aimant compris of the EU declaration of conformity is on the product sheet available on the following website: •...
  • Seite 4: Conformité Aux Normes

    Atención: si se apaga la instalación (por ejemplo, en los usos estacionales), las pilas Vimar S.p.A. déclare que l'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur la fiche du produit à l'adresse se descargan más rápidamente porque el contacto sigue buscando los dispositivos...
  • Seite 5 Normas EN 62368-1, EN 55032, EN 55035, EN 301 489-17, EN 300 328, EN 62479 y EN 63000. MERKMALE. Vimar S.p.A. declara que el equipo radio es conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto • Bemessungsversorgungsspannung: 1,5 V (Akku AA (LR6) nicht mitgeliefert) completo de la declaración de conformidad UE está...
  • Seite 6 63000. τικά και ηλεκτρικά πεδία, καθώς μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία του μηχανισμού. Vimar SpA erklärt, dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollstän- • Τα διαχωριστικά των μαγνητών πρέπει να στερεώνονται με ταινία διπλής όψης ή με τις dige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht im Datenblatt des Produkts unter der δύο...
  • Seite 7 • Επαναφορά μηχανισμού: Εντός των πρώτων 5 λεπτών από την τοποθέτηση της μπα- Η Vimar SpA δηλώνει ότι η συσκευή ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με την οδηγία ταρίας, πατήστε το πλήκτρο για 30 δευτ. κατά τη διάρκεια των οποίων η λυχνία led θα...
  • Seite 8 ‫• ع ُ مر البطارية: 3 سنوات‬ ‫. يتوفر النص الكامل من إق ر ار مطابقة االتحاد األوروبي في وثيقة المنتج على الموقع‬UE/53/2014 ‫ بأن جهاز الالسلكي مطابق للتوجيه‬Vimar SpA ‫ت ُقر شركة‬ ‫تنبيه: في حالة إطفاء شبكة التشغيل (على سبيل المثال في حاالت االستخدام الموسمية) ستفقد البطاريات مستوى شحنها بسرعة ألن التالمس سيستمر‬...
  • Seite 9 Σημείωση. Οι τιμές υπολογίζονται με τοποθέτηση του μαγνήτη σε επαφή με τον μηχανισμό (με εξαίρεση τον άξονα y). .)y ‫مالحظة. هذه القيم ناتجة من خالل وضع المغناطيس وهو يالمس الجهاز (باستثناء ما يخص المحور‬ Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 03980 01 2506...
  • Seite 10 Die Alt-Akkus in den entsprechenden Containern für die getrennte Müllsammlung entsorgen - Σε περίπτωση αντικατάστασης, απορρίψτε τις μπαταρίες στους ειδικούς κάδους για διαφοροποιημένη συλλογή !‫انتبه‬ .‫في حالة استبدال البطاريات فإنه يجب التخلص من البطاريات القديمة عبر إلقائها في الحاويات المخصصة للجمع المنفصل للنفايات‬ Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 03980 01 2506...