Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 334114:
SPAKBLOCK
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
JEKKETALJE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
RATELTAKEL
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
WCIĄGNIK DŹWIGNIOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
LEVER BLOCK
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
KETTENZUG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
VIPUKETJUTALJA
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
PALAN
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
RATELTAKEL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
334114
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 334114

  • Seite 1 334114 SPAKBLOCK KETTENZUG BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). VIPUKETJUTALJA JEKKETALJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Ret til ændringer forbeholdes. Den seneste version af betjeningsvejledningen findes på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się...
  • Seite 3 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Artikelnummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 334114 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 4: Tekniska Data

    SVENSKA Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. TEKNISKA DATA Lyfthöjd Max belastning 750 kg Vikt 6,7 kg Kedjedimension 6 mm BESKRIVNING Produktens transmission består av två utväxlingssteg och fjädrande spärrkoppling. Huvudkomponen- terna är tillverkade av stål av hög kvalitet för bästa funktion och livslängd. •...
  • Seite 5: Underhåll

    BRUKSANVISNING Överbelasta inte produkten. Försök aldrig koppla produkten till motor eller annan drivenhet. Produkten är endast avsedd för handmanövrering. Smörj alla rörliga delar regelbundet. Kontrollera före varje användning att inga delar är skadade och att produkten rör sig normalt i frikopplat läge. Kontrollera före lyft att kroken är korrekt fastsatt.
  • Seite 6: Tekniske Data

    NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. TEKNISKE DATA Løftehøyde Maks. belastning 750 kg Vekt 6,7 kg Kjettingdimensjon 6 mm BESKRIVELSE Produktets transmisjon består av to utvekslingstrinn og fjærende sperrekobling. Hovedkomponentene er produsert i stål av høy kvalitet for optimal funksjon og levetid. •...
  • Seite 7 BRUKSANVISNING Produktet må ikke overbelastes. Produktet må ikke kobles til motorer eller andre drivenheter. Produktet er bare beregnet for håndbetjening. Smør alle bevegelige deler regelmessig. Kontroller før hver bruk at ingen deler er skadet, og at produktet beveger seg normalt i frikoblet modus. Kontroller før løfting at kroken er korrekt festet.
  • Seite 8 DANSK Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt før brug! Gem den til senere brug. TEKNISKE DATA Løftehøjde Maksimal belastning 750 kg Vægt 6,7 kg Kædens dimension 6 mm BESKRIVELSE Produktets transmission består af to geartrin og en fjederbelastet skraldekobling. Hovedkomponenterne er fremstillet af stål af høj kvalitet for at sikre den bedste ydeevne og lang levetid.
  • Seite 9: Vedligeholdelse

    BRUGSANVISNING Undgå at overbelaste produktet. Forsøg aldrig at slutte produktet til en motor eller anden drivenhed. Produktet er kun beregnet til betjening med håndkraft. Smør alle bevægelige dele regelmæssigt. Kontrollér før hver brug, at ingen dele er beskadiget, og at produktet bevæger sig normalt i udkoblet position. Kontrollér, at krogen er monteret korrekt, før du løfter.
  • Seite 10: Dane Techniczne

    POLSKI Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu przyszłego użycia. DANE TECHNICZNE Wysokość podnoszenia Maks. obciążenie 750 kg Masa 6,7 kg Średnica łańcucha 6 mm OPIS Układ przeniesienia napędu produktu składa się z dwóch przekładni i blokującego sprzęgła spręży- nowego. Komponenty główne wykonane są w wysokogatunkowej stali, która zapewnia doskonałe funkcjonowanie i dłuższą...
  • Seite 11: Instrukcja Obsługi

    Podnoszenie ładunku Ustaw przełącznik w położeniu DO GÓRY i pociągnij za prawą dźwignię, żeby docisnąć tarcze cierne i tarczę blokującą do hamulca, dzięki czemu wszystkie części będą poruszać się jednocześnie. Wykonaj ruch pompowania dźwignią podnoszenia, aż układ przeniesienia napędu i łańcuch zaczną się miękko poruszać...
  • Seite 12: Technical Data

    ENGLISH Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. TECHNICAL DATA Lifting height Max. load 750 kg Weight 6.7 kg Chain dimension 6 mm DESCRIPTION The transmission consists of two gear stages and a sprung ratchet coupling. The main components are made of high quality steel for best functionality and service life.
  • Seite 13 OPERATING INSTRUCTIONS Do not overload the product. Never attempt to connect the product to a motor or other drive unit. The product is only intended for manual use. Lubricate all moving parts regularly. Always check before use that no parts are damaged and that the product moves as intended in disengaged position.
  • Seite 14: Technische Daten

    DEUTSCH Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für späteres Nachschlagen aufbewahren. TECHNISCHE DATEN Hubhöhe Max. Last 750 kg Gewicht 6,7 kg Kettenmaß 6 mm BESCHREIBUNG Die Kraftübertragung des Produkts erfolgt über zwei Übersetzungsstufen und eine gefederte Rat- schenkupplung. Die Hauptkomponenten sind aus hochwertigem Stahl gefertigt und gewährleisten optimale Funktion und Lebensdauer.
  • Seite 15 GEBRAUCHSANLEITUNG Überlasten Sie das Produkt nicht. Versuchen Sie keinesfalls, das Produkt an einen Motor oder anderen Antrieb anzuschließen. Das Produkt ist ausschließlich für die Bedienung per Hand vorgesehen. Schmieren Sie regelmäßig alle beweglichen Teile. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung, dass alle Teile intakt sind und sich das Produkt in der Freilaufstellung ordnungsgemäß be- wegen lässt.
  • Seite 16: Tekniset Tiedot

    SUOMI Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten. TEKNISET TIEDOT Nostokorkeus Maks. kuormitus 750 kg Paino 6,7 kg Ketjun mitat 6 mm KUVAUS Tuotteen voimansiirto koostuu kahdesta hammaspyörävaiheesta ja jousikuormitetusta räikkäkytki- mestä. Pääkomponentit on valmistettu korkealaatuisesta teräksestä parhaan toiminnan ja käyttöiän varmistamiseksi.
  • Seite 17 KÄYTTÖOHJE Älä ylikuormita tuotetta. Älä koskaan yritä kytkeä tuotetta moottoriin tai muuhun käyttölaitteeseen. Tuote on tarkoitet- tu ainoastaan käsinkäyttöön. Voitele kaikki liikkuvat osat säännöllisesti. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että mikään osa ei ole vaurioitunut ja että tuote liikkuu normaalisti vapaakytkettynä. Tarkista aina ennen nostamista, että...
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! Conservez-le pour toute consultation ultérieure. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur de levage Charge maxi 750 kg Poids 6,7 kg Dimensions de la chaîne 6 mm DESCRIPTION Le système de transmission du produit se compose de deux étages d'engrenage et d’un embrayage de verrouillage à...
  • Seite 19 Pompez avec le levier de levage pour déplacer doucement le système de transmission du produit et la chaîne de levage et soulever la charge. MODE D'EMPLOI Ne surchargez pas le produit. N’essayez jamais de brancher le produit à un moteur ou un autre système d’entraînement. Le produit est uniquement conçu pour être manœuvré...
  • Seite 20: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname. Bewaar hem voor toekomstig gebruik. TECHNISCHE GEGEVENS Hefhoogte Max. belasting 750 kg Gewicht 6,7 kg Kettingmaat 6 mm BESCHRIJVING De transmissie van het product bestaat uit twee overbrengingen en een verende ratelkoppeling. De belangrijkste componenten zijn gemaakt van hoogwaardig staal voor de beste prestaties en levens- duur.
  • Seite 21 GEBRUIKSAANWIJZING Belast het product niet te zwaar. Probeer nooit het product aan te sluiten op een motor of andere aandrijfeenheid. Het pro- duct is uitsluitend bedoeld voor handmatig gebruik. Smeer alle bewegende delen regelmatig. Controleer vóór elk gebruik of er geen onderdelen beschadigd zijn en of het product normaal beweegt in de ontkoppelde stand.

Inhaltsverzeichnis