Herunterladen Diese Seite drucken

NAVEE V25i Pro II Schnellstartanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V25i Pro II:

Werbung

1. Assembly/Assemblage/Montage/Montaggio/Montaje/Montagem/Montaż/Montage/
Montering/Kokoaminen/Montering/Samling/Сглобяване/Összeszerelés/Συναρμολόγηση/
Asamblare
Click/Clic/Klick/Clic/Clic/Clique/Kliknięcie/
Klikken/Klicka/Klikkaa/Klikk/Klik/
Подсигурете със заключващия "палец"/
Kattintson/Κάντε κλικ/Faceți clic
EN
Put down the kickstand, and hold up the stem until it is completely in an upright position. Then push the quick release
lever inward to the end.
FR
Sortez la trotinette du carton et la poser sur un sol stable et plat. Déployez ensuite la béquille, dressez complètement la
colonne verticale en position droite et poussez la poignée de pliage à fond vers l'intérieur.
DE
Klappen Sie den Ständer herunter und halten Sie den Vorbau hoch, bis er vollständig aufrecht steht. Drücken Sie dann
den Schnellfreigabehebel bis zum Ende nach innen.
IT
Abbassare il cavalletto e tenere l'attacco del manubrio fino a quando non è completamente in posizione verticale. Quindi
premere a fondo verso l'interno la leva di sgancio rapido.
ES
Baje el caballete y levante el eje hasta que esté completamente en posición vertical. A continuación, empuje la palanca
de liberación rápida hacia dentro hasta el final.
PT
Baixe o suporte e segure o avanço até que esteja completamente na posição vertical. Depois faça pressão na alavanca
para dentro até à extremidade.
PL
Podnieść kolumnę do pozycji całkowicie pionowej, uchylić zamek bezpieczeństwa i mocno wcisnąć dźwignię szybkiego
zwalniania do wewnątrz. Następnie rozłożyć nóżkę podpierającą.
NL
Zet de standaard neer en houd de stuurpen omhoog totdat deze volledig rechtop staat. Til dan de vergrendeling van de
snelspanhendel op en druk de snelspanhendel volledig naar binnen.
SE
Sätt ner stödet och håll upp stammen tills den är helt upprätt. Tryck sedan in snabbkopplingsspaken ända in.
FI
Laske tukijalka alas ja pidä varsi pystyssä, kunnes se on täysin pystysuorassa. Työnnä sitten pikalukitusvipua sisäänpäin
loppuun asti.
NO
Sett ned støtten og hold stammen opptil den er i helt oppreist posisjon. Skyv deretter hurtigutløserspaken innover til
enden.
Sæt støttebenet ned, og hold stangen oppe, indtil den er i en helt lodret position. Skub derefter
DK
hurtigudløsningshåndtaget ind til enden.
01
BG
Спуснете стойката и задръжте кормилната тръба, докато тя бъде изцяло в изправено положение. След това
натиснете лоста за бързо освобождаване навътре до края.
HU
Hajtsa le a kitámasztót, és emelje a kormányszárat teljesen álló helyzetbe. Ezután nyomja be egészen a gyorskioldó kart.
EL
Κατεβάστε το σταντ και κρατήστε τον λαιμό μέχρι να είναι εντελώς σε κατακόρυφη θέση. Στη συνέχεια, πιέστε το λεβιέ
γρήγορης απελευθέρωσης προς τα μέσα μέχρι το τέλος.
RO
Puneți suportul de sprijin și ridicați tijă până când este complet în poziție verticală. Apoi, împingeți levierul de eliberare
rapidă spre interior până la capăt.
EN
Press the safety lock and pull out the quick release lever. Then turn the handlebar 90° counterclockwise and push the
quick release lever inward.
FR
Appuyez sur le verrouillage de sécurité et tirez le levier de libération rapide. Tournez ensuite le guidon à 90° dans le sens
antihoraire et poussez le levier de libération rapide vers l'intérieur.
DE
Drücken Sie den Sicherungsriegel, und ziehen Sie den Schnellspannhebel heraus. Drehen Sie dann den Lenker um 90°
gegen den Uhrzeigersinn und drücken Sie den Schnellspannhebel nach innen.
IT
Premere il blocco di sicurezza ed estrarre la leva di sgancio rapido. Quindi ruotare il manubrio di 90° in senso antiorario
e spingere la leva di sgancio rapido verso l'interno.
ES
Presione el bloqueo de seguridad y tire de la palanca de liberación rápida. Luego, gire el manubrio 90° en el sentido
antihorario y empuje la palanca de liberación rápida hacia dentro.
PT
Prima o bloqueio de segurança e empurre a alavanca de libertação rápida para fora. Depois, gire o guidão 90° no
sentido anti-horário e empurre a alavanca de libertação rápida para dentro.
PL
Zamontować kierownicę na wsporniku w odpowiednią stronę. Aby wstępnie dokręcić cztery śruby za pomocą
załączonego klucza imbusowego, należy postępować zgodnie z kolejnością numerów przedstawioną na ilustracji.
Przed dokładnym dokręceniem śrub należy upewnić się, że kierownica jest prawidłowo zamontowana.
NL
Druk op de veiligheidsvergrendeling en trek de snelspanhendel eruit. Draai vervolgens het stuur 90 graden linksom
en duw de snelspanhendel naar binnen.
90°
02

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

V40i pro iiV50i pro ii