Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Perry 1TP TE402/B Bedienungsanleitung

Elektronischer digital raumthermostat wandmontage
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TERMOSTATO ELETTRONICO DIGITALE DA PARETE
TERMOSTATO ELETTRONICO DIGITALE DA PARETE
IT
IT
Con display LCD e alimentazione a pile - 3 V
Con display LCD e alimentazione a pile - 3 V
WALL MOUNTING ELECTRONIC DIGITAL THERMOSTAT
EN
With LCD display and battery power supply - 3 V
THERMOSTAT ELECTRONIQUE DIGITAL POUR MONTAGE EN SAILLIE
TERMOSTATO ELETTRONICO DIGITALE DA PARETE
FR
IT
Avec afficheur LCD et alimentation par batteries - 3 V
ELEKTRONISCHER DIGITAL RAUMTHERMOSTAT WANDMONTAGE
TERMOSTATO ELETTRONICO DIGITALE DA PARETE
DE
IT
Mit LCD-display und Batteriebetrieb - 3 V
TERMOSTATO ELECTRONICO DIGITAL DE PARED
ES
Con pantalla LCD y alimentación por pilas - 3V
n. 2
PE - DETPNN003 06/25
Power supply
Batteries
Type: AAA
Modello con commutatore ON - Riduzione - OFF
(not included)
Model with ON - Reduction - OFF switch
Modèle avec commutateur ON - Réduction - OFF
Modell mit Schaltsellung ON - Nachtbetrieb - OFF
Modelo con conmutador ON - Reducción - OFF
Modello con commutatore Inverno - OFF - Estate
Model with Winter - OFF - Summer switch
Modèle avec commutateur Hiver - OFF - Eté
Modell mit Schaltsellung Winter - OFF - Sommer
Modelo con conmutador Invierno - OFF - Verano
pag. 2
pag. 8
pag. 14
pag. 20
pag. 26
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Instruction for installation and use
Instructions d'installation et utilisation
Installations- und Gebrauchsanweisungen
Instrucciones de instalación y uso
&
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Perry 1TP TE402/B

  • Seite 1 TERMOSTATO ELETTRONICO DIGITALE DA PARETE TERMOSTATO ELETTRONICO DIGITALE DA PARETE pag. 2 Con display LCD e alimentazione a pile - 3 V Con display LCD e alimentazione a pile - 3 V WALL MOUNTING ELECTRONIC DIGITAL THERMOSTAT pag. 8 With LCD display and battery power supply - 3 V TERMOSTATO ELETTRONICO DIGITALE DA PARETE THERMOSTAT ELECTRONIQUE DIGITAL POUR MONTAGE EN SAILLIE pag.
  • Seite 2: Informazioni E Avvertenze Sulla Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA & Si raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni di installazione ed uso e conservarle per future consultazioni. Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie senza obbligo di preavviso. Importante: l’installazione, il collegamento elettrico e la messa in funzione dei dispositivi ed apparecchiature devono essere eseguiti solo da elettricista qualificato ed in conformità...
  • Seite 4 3 - NORME PER L’INSTALLAZIONE Dimensioni d’ingombro Installazione del termostato: indipendente - fisso ! A parete. ! Installare il termostato a 1,5 m ÷ 1,7 m dal pavimento; lontano da fonti di calore, prese d’aria, porte o finestre e da quanto possa influenzarne il funzionamento. h 1,5 m Importante: l’installazione ed il collegamento elettrico dei dispositivi ed apparecchiature devono essere eseguiti da...
  • Seite 5: Collegamenti Elettrici

    4 - FISSAGGIO DELLA BASE A PARETE ! Disattivare la tensione di alimentazione del dispositivo da comandare. ! Fissare con viti la base del termostato alla scatola incasso (o alla parete) utilizzando le apposite coppie di fori. A - per scatola tonda (diam. 60 mm) con griffe B - per scatola tonda o quadra (con viti) C - per scatola rettangolare 3 posti (con viti) D - aree asportabili per passaggio fili (solo flessibili)
  • Seite 6 6 - IMPOSTAZIONE DEL VALORE DEL DIFFERENZIALE DI TEMPERATURA- t Il termostato funziona in modo differenziale (ON-OFF) con il valore del differenziale modificabile (prefissato in fabbrica a 0,5°C). Modifica del differenziale: posizionare i dip-switch posti sul retro del corpo Dt = 0,3 °C Dt = 0,5 °C Dt = 0,7 °C Dt = 0,9 °C...
  • Seite 8 ENGLISH INFORMATION AND SAFETY PRECAUTIONS & It is advisable to read the installation and user instructions carefully and to keep them for future reference. The manufacturer reserves the right to make all the technical and construction changes it deems necessary without prior notice. Important: the installation, electrical connection and commissioning of devices and equipment must be performed by qualified personnel and in compliance with regulations and applicable laws.
  • Seite 9: Signals And Controls

    2 - SIGNALS AND CONTROLS Battery low LED (brief flashes = battery low) Temperature display Load status LED (brief flashes = load ON) - Room temperature display - Temperature setting display Temperature setting knob The display normally shows the detected room temperature. When setting the temperature with the knob, the display shows the set temperature;...
  • Seite 10 3 - INSTALLATION GUIDELINES Dimensions Installation of thermostat: independent - fixed ! Wall mounting. ! Install the thermostat at a height of 1,5 m ÷ 1,7 m from the floor, far from heat sources, air vents, doors or win- dows and anything else that could affect its operation. h 1,5 m Important: installation and electrical connections of devices and appliances must be carried out by skilled people and in...
  • Seite 11: Electrical Connections

    4 - FIXING BASE TO THE WALL ! Isolate the controlled appliance from the electrical power supply. ! Fix with screws the base of the thermostat to the back box (or to the wall), using the pairs of holes provided. A - for round box (diam.
  • Seite 12: Inserting Or Replacing Batteries

    6 - TEMPERATURE DIFFERENTIAL VALUE SETTING - The thermostat operates in differential modes (ON-OFF) with a modifiable differential value (factory-set to 0,5 °C). Changing the differential: position the dip- switches, located on the back of the thermostat, for the required differential Dt = 0,3 °C Dt = 0,5 °C Dt = 0,7 °C...
  • Seite 14 FRANÇAIS IINFORMATIONS ET MISES EN GARDE RELATIVES À LA SÉCURITÉ & l est conseillé de lire attentivement les présentes instructions d'installation et d'utilisation et de les conserver en vue de futures consultations. Le fabricant se réserve le droit d'apporter toutes les modifications techniques et de construction qu'il jugera nécessaires, sans préavis. Important : l'installation, le branchement électrique et la mise en fonction des dispositifs et appareils doivent être effectués par un personnel qualifié...
  • Seite 15 2 - COMMANDES ET SIGNALISATIONS LED batterie déchargée (clignotements courts = batterie déchargée) Visualisation de la température LED état de la charge (clignotements courts = charge activée) - Visualisation température ambiante - Visualisation température en cours de paramètre Manette de réglage de la température L’afficheur visualise normalement la température ambiante mesurée.
  • Seite 16: Normes D'installation

    3 - NORMES D’INSTALLATION Installation du thermostat: indépendant - fixe Dimensions ! En saillie. ! Installer le thermostat à 1,5 m ÷ 1,7 m. du sol, loin de sources de chaleur, de prises d’air, de portes ou de fenê- tres et de tout ce qui peut agir sur le fonctionnement. h 1,5 m Important: l’installation et le branchement électrique des disposi- tifs et appareils doivent être effectués par du personnel qualifié...
  • Seite 17: Branchements Electriques

    4 - FIXATION DE LA BASE AU MUR ! Mettre le dispositif à commander hors tension. ! Fixer à vis la base du thermostat à la boîte à encastrer (ou au mur) en utilisant les paires de trous prévues à cet effet. A - pour boîte ronde (diam.
  • Seite 18 6 - IMPOSTATION DU VALEUR DU DIFFERENTIEL DE TEMPÉRATURE - t Le thermostat fonctionne en mode diffé- rentiel (ON-OFF) avec une valeur du dif- férentiel modifiable (fixe en usine à 0,5 °C). Modification du différentiel: positionner les commutateurs multiples (dip-switch) à Dt = 0,3 °C Dt = 0,5 °C Dt = 0,7 °C...
  • Seite 20: Informationen Und Hinweise Zur Sicherheit

    DEUTSCH INFORMATIONEN UND HINWEISE ZUR SICHERHEIT & Es wird empfohlen, die vorliegende Installations- und Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und sie für zukünftiges Nachschlagenaufzubewahren. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung sämtliche technischen und baulichen Veränderungen vorzunehmen, die er für notwendig hält. Wichtig: die Installation, der elektrische Anschluss und die Inbetriebnahme der Vorrichtungen und Geräte sind von qualifiziertem Personal, in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen durchzuführen.
  • Seite 21: Leistungsmerkmale

    2 - LEISTUNGSMERKMALE Anzeige der Temperatur LED Batterie entladen (LED blitzt = Batterie entladen - Anzeige der Raumtemperatur LED Ladezustand (LED blitzt = Ladefunktion aktiviert) - Anzeige der eingestellten Temperatur Drehknopf für Temperatureinstellung Normalerweise zeigt das Display die gemessene Raumtemperatur an. Während der Temperatureinstellung mit dem Reglerknopf zeigt das Display die eingestellte Temperatur an;...
  • Seite 22: Normen Für Die Installation

    3 - NORMEN FÜR DIE INSTALLATION Abmessungen Installation der Geräts: unabhängig - fest ! Schiene. ! Bringen Sie den Thermostat möglichst in einer Höhe von 1,5 m ÷ 1,7 m, entfernt von Wärmequellen, Luftzufuhrgittern, Fenestern und Türen und weiteren den Betrieb des Gerätes beeinträchtigenden Gegenständen bzw.
  • Seite 23: Befestigung Der Grundplatte

    4 - BEFESTIGUNG DER GRUNDPLATTE ! Trennen Sie die zu steuernde Vorrichtung vom Stromnetz ab. ! Befestigen Sie mit Schrauben die Grundplatte des Thermostats am Gehäuse (oder an der Wand) mittels der entsprechenden vorgegebenen Bohrungslöcher. A - für rundes Gehäuse (Durchmesser 60 mm) B - für rundes oder rechteckiges Gehäuse mit Schrauben C - für rechteckiges Gehäuse (3 Plätze)mit Schrauben D - Herausnehmbare Teile, die das Anklemmen der (ausschließlich...
  • Seite 24: Befestigung Des Geräts An Der Grundplatte

    6 - EINSTELLUNG DES DIFFERENTIALWERTES - t Der Thermostat funktioniert in Differential- betrieb (ON-OFF) mit dem vorgegebenen Dfferentialwert 0,5 °C. Der Differentialwert kann verändert werden. Änderung des Differentialwerts: die auf der Rückseite des Thermostat Körpers gelegenen Dt = 0,3 °C Dt = 0,5 °C Dt = 0,7 °C Dt = 0,9 °C...
  • Seite 26 ESPA OL Ñ INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS ACERCA DE LA SEGURIDAD & Se recomienda leer atentamente estas instrucciones de instalación y uso y conservarlas para consultas futuras. El fabricante se reserva la facultad de introducir todos los cambios técnicos y de fabricación que considere necesarios sin obligación de previo aviso. Importante: la instalación, la conexión eléctrica y la puesta en funcionamiento de los dispositivos y equipos deben ser llevados 1 - DAT a cabo por personal cualificado cumpliendo con las normas y leyes vigentes.
  • Seite 27 2 - SEÑALIZACIONES Y COMANDOS LED batería descargada (breves parpadeos = batería descargada) Visualización de la temperatura - Visualización de la temperatura ambiente LED estado de la carga (breves parpadeos = carga activada) - Visualización de la temperatura que se está programando Mando de regulación de la temperatura Normalmente en pantalla se visual za la temperatura ambiente detectada.
  • Seite 28: Normas De Instalación

    3 - NORMAS DE INSTALACIÓN Instalación del termostato: independiente - fijo Dimensiones ! En superficie. ! Instalar el termostato a 1,5 m ÷ 1,7 m del suelo, lejos de fuentes de calor, respiraderos, puertas, ventana u otros elementos que puedan influir en el funcionamiento. h 1,5 m Importante: la instalación y la conexión eléctrica de los dis- positivos y equipos deben ser realizadas por personal califi-...
  • Seite 29: Conexiones Eléctricas

    4 - FIJACIÓN DE LA BASE EN LA PARED ! Desactivar la tensión del dispositivo que se desea gobernar. ! Fijar y tornillos la base del termostato en la caja empotrada (o en la pared) utilizando los pares de orificios. A - y ganchos si la caja es redonda (de 60 mm de diám.) B - y tornillos si la caja es redonda o cuadrada C - y tornillos si la caja es rectangular de 3 módulos...
  • Seite 30 6 - PROGRAMACIÓN DEL VALOR DEL DIFERENCIAL DE TEMPERATURA - t EL termostato funciona de modo diferencial (ON- OFF). El valor del diferencial viene de fábrica preestablecido en 0,5 °C. El valor puede modificarse. Modificación del diferencial: Posicionar los microinterruptores DIP situados en la parte Dt = 0,3 °C Dt = 0,5 °C Dt = 0,7 °C...
  • Seite 32 SMALTIMENTO DI VECCHI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad esempio: - punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire - punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...).

Inhaltsverzeichnis