Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
TERMOSTATI DIGITALI DA PARETE
I
I
PER EDIFICI PUBBLICI
WALL MOUNTED DIGITAL THERMOSTAT
I
GB
FOR PUBLIC OFFICES
OPERAZIONI PRELIMINARI - PRELIMINARY OPERATIONS
estrarre il termostato dalla confezione ed eseguire le seguenti operazioni:
remove the thermostat from the package and perform the following steps:
MONTAGGIO TERMOSTATO - THERMOSTAT INSTALLATION
Base termostato fissata a parete
o su scatola ad incasso tonda,
correttamente cablata.
Thermostat base fitted on the wall
or on a wall mounted recessed
rounded box, with correct wiring.
Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie senza obbligo di preavviso
The manufacturer has the faculty to introduce all the technical and production changes which will be deemed necessary with no obligation of prior notice.
MODELLO: alimentazione di rete 230V~
MODEL: 230V~ line voltage powered
PE - DETPNN008 02/10
Calotta copri termostato
thermostat covering cap
Vite
Screw
Dopo aver impostato il funzionamento del termostato secondo le caratteristiche del
Vs. Impianto, montare l'apposita calotta che impedisce al personale non autorizzato
ad accedere ai comandi del termostato.
After having set the thermostat in accordance with the system features, mount the
appropriate cap that prevents any unauthorised personnel from accessing the
thermostat controls.
DIMENSIONI DI INGOMBRO
DIMENSIONS
87,4
Corpo termostato
Thermostat unit
89,7
27
Base a parete
Wall base

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Perry TE530-1

  • Seite 1 DIMENSIONI DI INGOMBRO TERMOSTATI DIGITALI DA PARETE DIMENSIONS PER EDIFICI PUBBLICI WALL MOUNTED DIGITAL THERMOSTAT FOR PUBLIC OFFICES 87,4 MODELLO: alimentazione di rete 230V~ MODEL: 230V~ line voltage powered 89,7 PE - DETPNN008 02/10 OPERAZIONI PRELIMINARI - PRELIMINARY OPERATIONS estrarre il termostato dalla confezione ed eseguire le seguenti operazioni: remove the thermostat from the package and perform the following steps: Calotta copri termostato thermostat covering cap...
  • Seite 2 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT THERMOSTAT DIGITAL À MONTAGE EN SAILLIE ABMESSUNGEN POUR ÉTABLISSEMENTS PUBLICS DIMENSIONES TOTALES DIGITAL THERMOSTAT ZUR WANDMONTAGE FÜR ÖFFENTLICHE GEBÄUDE TERMOSTATO DIGITAL DE SUPERFICIE PARA EDIFICIOS PÚBLICOS 87,4 MODÈLE: alimentation 230V~ MODELL: Stromversorgung 230V~ MODELO: alimentación 230V~ 89,7 OPERATIONS PRELIMINAIRES VORBEREITUNGEN OPERACIONES PRELIMINARES retirer le thermostat de son emballage et exécuter les opérations suivantes : das Thermostat aus der Verpackung nehmen und folgende Tätigkeiten durchführen: retirar el termostato del embalaje y realizar las siguientes operaciones:...
  • Seite 3 TERMOSTATI DIGITALI DA PARETE CON DISPLAY WALL MOUNTING DIGITAL THERMOSTATS WITH DISPLAY DIGITALES THERMOSTAT MIT DISPLAY WANDMONTAGE TERMOSTATOS DIGITALES DE SUPERFICIE CON DISPLAY Funzionamento Inverno / Estate 2 livelli di temperatura + antigelo Winter and Summer mode 2 temperature levels + antifreeze Fonctionnement Hiver ou Eté...
  • Seite 4 INDICE ITALIANO DATI TECNICI pag. DATI TECNICI DATI TECNICI VISTA GENERALE E FUNZIONI TASTI pag. INSTALLAZIONE pag. ISTRUZIONI D’USO pag. FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO pag. OPERAZIONE DI RESET pag. EVENTUALI INCONVENIENTI E SOLUZIONI pag. AVVERTENZE “ Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione e l’uso.
  • Seite 5: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione di alimentazione: modello a pile 2 x 1,5V pile ministilo Alcaline tipo AAA (LR03) DATI TECNICI DATI TECNICI modello a tensione di rete 230V 50÷60Hz circa 2 anni Autonomia modelli a pile: DATI TECNICI Autonomia dall’accensione sul display del circa 1 mese simbolo lampeggiante di pile scariche:...
  • Seite 6: Tasto Mode

    VISTA GENERALE E FUNZIONI TASTI Segnalazione utenza allacciata in funzione Modalità in INVERNO (riscaldamento) con simbolo lampeggianti) Modalità Riduzione notturna (risparmio) Modalità in ESTATE (raffrescamento) Set di temperatura impostato Tasto Mode COMFORT o RIDUZIONE o Antigelo pressione ad impulsi per impostazioni “Utente”: Tasto UP ( ) permette di - modalità...
  • Seite 7: Esempio Di Installazione

    INSTALLAZIONE ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DIMENSIONI DI INGOMBRO h 1,5 m Installazione a parete Installazione a parete su scatola da incasso tonda Installare preferibilmente il termostato a quota 1,50 ÷ 1,60 m dal pavimento; lontano da sorgenti di calore, prese d'aria, porte o finestre e da quanto possa influenzarne il funzionamento.
  • Seite 8: Operazioni Preliminari

    INSTALLAZIONE OPERAZIONI PRELIMINARI Dopo avere svitato la vite di fissaggio, separare la base dal termostato facendo leva con un MODELLO: MODELLO: cacciavite nell’apposita cava presente nella parte inferiore del dispositivo. alimentazione di rete 230V~ alimentazione di rete 230V~ Vite di fissaggio (imperdibile) Corpo termostato Vite di fissaggio (imperdibile)
  • Seite 9: Collegamenti Elettrici

    INSTALLAZIONE BASE A PARETE E MORSETTI COLLEGAMENTI ELETTRICI Disattivare la tensione di rete 230V ~ MODELLO: MODELLO: MODELLO: Collegare l’alimentazione di rete 230V~ ai morsetti: alimentazione di rete 230V~ alimentazione di rete 230V~ alimentazione a pile 3Vdc L = Linea Solo per modello con Solo per modello con alimentazione a 230V~...
  • Seite 10 INSTALLAZIONE FISSAGGIO E RIMOZIONE DEL TERMOSTATO SOLO MODELLO ALIM. A PILE (3Vdc) INSERIMENTO O SOSTITUZIONE PILE Inserire o sostituire con 2 pile ministilo da 1,5V tipo AAA - LR03 prestando attenzione alle polarità. Fissaggio sulla 2 X 1.5V base a parete Type AAA ALKALINE Utilizzare pile alcaline di...
  • Seite 11 ISTRUZIONI D’USO MODALIT DI FUNZIONAMENTO À CAMBIO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Il termostato prevede 5 modalità di funzionamento: Cambio da temperatura di COMFORT a temperatura INVERNO riscaldamento (impostazione di fabbrica) di RIDUZIONE e viceversa Con temperatura di COMFORT Premere una volta il tasto Mode , la relativa simbologia e...
  • Seite 12 ISTRUZIONI D’USO ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE MODIFICA TEMPERATURA T IMPOSTATA Dalla modalità in corso IMPORTANTE!: i l termostato consente impostazioni di T Set è possibile modificare da +5 °C a 37,7 °C (+41,0 °F ÷+99,9 °F) con valori di tempe- l’impostazione della ratura che soddisfino le seguenti condizioni: temperatura...
  • Seite 13: Segnalazione Pile Quasi Scariche O Scariche

    ISTRUZIONI D’USO SOLO MODELLO ALIMENTAZIONE A PILE (3Vdc) SEGNALAZIONE PILE QUASI SCARICHE O SCARICHE La comparsa del simbolo lampeggiante indica che le pile si stanno esaurendo, da questo momento si hanno circa 30 giorni di tempo per effettuare la sostituzione. Se non si sostituiscono le pile quasi scariche nei tempi dichiarati si spegnerà...
  • Seite 14: Accesso Alla Programmazione

    FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO All’interno del menù di programmazione si passa da una ACCESSO ALLA PROGRAMMAZIONE funzione all’altra premendo ad impulsi il tasto Mode e sono, in sequenza, le seguenti: L’accesso alla programmazione è...
  • Seite 15 FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO IMPOSTAZIONE DELLA SCALA DELLE TEMPERATURE CORREZIONE LETTURA TEMPERATURA AMBIENTE Il termostato è predisposto in fabbrica per la visualizzazione Se per qualsiasi motivo il termostato deve essere installato delle temperature in gradi Centigradi (Celsius), sarà possibile in una posizione per cui la temperatura misurata possa passare alla scala Fahrenheit o viceversa come da seguente esserne influenzata (es.
  • Seite 16 FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO BLOCCO SET DI TEMPERATURA MAX (inverno) e MIN (estate) In alcuni casi particolari di installazione del termostato, ad esempio in edifici pubblici, alberghi ecc., potrebbe essere utile limitare il set di temperatura comfort in modo da evitare impostazioni errate da parte di personale non autorizzato. Sarà...
  • Seite 17 FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO In alternativa al differenziale è possibile regolare la MODALITÀ DI REGOLAZIONE temperatura in modo PROPORZIONALE PROP ); la durata DELLA TEMPERATURA del ciclo è impostabile da 7 a 20 minuti (impostazione di fabbrica 10 minuti).
  • Seite 18: Impostazione Dell'isteresi

    FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO SELEZIONE DELLA MODALIT DI IMPOSTAZIONE DELL’ISTERESI À REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Il valore dell’Isteresi per la modalità di regolazione ON:OFF (DIFFERENZIALE ON/OFF o PROPORZIONALE) deve essere impostato in base all’inerzia termica Questa procedura consente di selezionare la modalità di dell’impianto, si consiglia un valore basso per impianti con regolazione della temperatura tra funzionamento Differenziale...
  • Seite 19 FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO REGOLAZIONE O ESCLUSIONE PROTEZIONE ANTIGELO DURATA CICLO PROPORZIONALE Nella modalità di funzionamento , il termostato è programmato La durata del ciclo di controllo per il funzionamento nella per proteggere l’impianto in caso di gelo quando la temperatura modalità...
  • Seite 20 OPERAZIONE DI RESET RESET L’operazione di Reset è consigliata all’installatore o ad utenti esperti in quanto c on questa operazione tutte le impostazioni e programmazioni precedentemente eseguite secondo la tipologia dell’impianto verranno perse. Terminata l’operazione di Reset il termostato ripristina tutte le impostazioni di fabbrica. Premere contemporaneamente i 4 tasti del termostato e tenerli premuti per almeno secondi.
  • Seite 21 EVENTUALI INCONVENIENTI E SOLUZIONI INCONVENIENTE CAUSA SOLUZIONE Pile non installate Il display del termostato è spento Controllare che le pile siano installate (modello a 3Vdc) Polarità pile errata Verificare la polarità delle pile Pile esaurite Il display del termostato è spento Manca tensione di rete Controllare che l’interruttore o differen- ziale di protezione non sia in OFF...
  • Seite 22 INDEX ENGLISH TECHNICAL DATA page DATI TECNICI DATI TECNICI GENERAL VIEW AND KEY FUNCTIONS page INSTALLATION page USER INSTRUCTIONS page PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION page RESET OPERATION page EVENTUAL FAULTS AND SOLUTIONS page WARNING “ Read this manual carefully before using the product because it contains important indications regarding safety, installation and use.
  • Seite 23 TECHNICAL DATA Power supply: battery model 2 x 1,5V Alkaline ministilo type AAA (LR03); DATI TECNICI DATI TECNICI line voltage model 230V 50÷60Hz Battery model life: aprox. 2 years DATI TECNICI Time of autonomy from the flash indicating low battery: 1 month DATI TECNICI DATI TECNICI...
  • Seite 24 GENERAL VIEW AND KEY FUNCTIONS Connected user on WINTER mode (heating) with flashing symbol) SUMMER mode (cooling) “Night economy” mode (economy temperature) Temperatures set COMFORT / ECONOMY / A ntifreeze Mode key Impulse pressure for UP key ( ) for increasing user setting: the set reading - function mode with comfort...
  • Seite 25: Example Of Installation

    INSTALLATION EXAMPLE OF INSTALLATION DIMENSIONS h 1,5 m Wall fitting Wall fitting on round recess box It is preferable to install the thermostat at 1.50 ÷ 1.60 m from the floor, far from heat sources, air vents, doors or windows and whatever might influence its function.
  • Seite 26: Preliminary Operations

    INSTALLATION PRELIMINARY OPERATIONS After loosening the screw, separate the thermostat from its base by levering with the MODEL MODEL screwdriver in the special slot in te lower part of the device. 230V~ line voltage powered 230V~ line voltage powered Fastening screw (essential) Thermostat unit Fastening screw (essential)
  • Seite 27: Electric Connections

    INSTALLATION WALL BASE AND TERMINALS ELECTRIC CONNECTIONS Disconnect 230V~ line voltage MODEL: MODEL: MODEL: Connect 230V~ line voltage power supply to the 230V~ line voltage powered 230V~ line voltage powered 3V dc battery powered terminals: L = Line Only for the 230V~ line Only for the 230V~ line voltage powered model voltage powered model...
  • Seite 28 INSTALLATION FIXING AND REMOVING THE THERMOSTAT ONLY IN THE BATTERY-POWERED MODEL (3VDC) FITTING OR REPLACING BATTERIES Fit or replace 2 ministilo 1.5V batteries type AAA-LR03 paying attention to the polarity. Fixing to the 2 X 1.5V wall base Type AAA ALKALINE Use higher quality alka- line batteries (Duracell or...
  • Seite 29: Function Modes

    USER INSTRUCTIONS FUNCTION MODES CHANGING FUNCTION MODE This thermostat has 5 function modes: Changing from COMFORT temperature to ECONOMY temperature and viceversa WINTER = heating (by default) Press Mode once The symbol and the set temperature with COMFORT temperature will start flashing; press within 5 seconds to confirm.
  • Seite 30 USER INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE CHANGE T TEMPERATURE DEFAULT From the current IMPORTANT: the thermostat temperature can be from mode it is possible to +5 °C to 37,7 °C (+41,0 °F ÷+99,9 °F) with temperature change the setting of readings which satisfy the following conditions: T Set Winter:...
  • Seite 31: Only In The 230V Ac Powered Model

    USER INSTRUCTIONS ONLY in the BATTERY-POWERED MODEL (3Vdc) BATTERIES LOW OR FLAT SIGNAL flashing of the symbol indicates that the batteries are low, from this moment on there are aprox. 30 days time to replace the batteries. If the low batteries are not replaced within the declared time, the display will turn off leaving only a fixed symbol.
  • Seite 32 PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO In the program menu you access the various functions ACCESS TO PROGRAMMING impulse pressing the Mode key, these being in sequence: - Set scale of temperatures (°C or °F). It is preferable that programming is accessed by the - Ad just measured room temperature ( OFFSET...
  • Seite 33 PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION ADJUSTMENT OF ROOM TEMPERATURE READING SETTING OF THE TEMPERATURE SCALE The thermostat is preset in production for viewing the tempera- If for any reason the thermostat is installed in a position for tures in centigrades (Celsius), it is possible however to change which the measured temperature might be influenced (eg.
  • Seite 34 PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION BLOCK MAX TEMPERATURE SETTING (winter) and MIN TEMPERATURE (summer) In particular cases of thermostat installation, eg. In public buildings, hotels etc. it could be useful to limit the temperature set to comfort in order to avoid erroneous settings by non authorized personnel.
  • Seite 35: Temperature Regulation

    PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION As opposed to the differential, the temperature can be TEMPERATURE REGULATION adjusted PROPORTIONALLY PROP setting cycles from 7 The thermostat has been manufactured to work in differential to 20 minutes (default 10 minutes mod ON/OFF ) with thermal differential reading ( hysteresis...
  • Seite 36 PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION SELECT TEMPERATURE ADJUSTMENT MODES SETTING OF THE HYSTERESIS (DIFFERENTIAL ON/OFF or PROPORTIONAL) The hysteresis reading in the ON:OFF adjustment mode This procedure enables the selection of the temperature must be set on the basis of the thermal inertia of the system; a adjustment modes between the Differential ON:OFF low reading is advisable for systems with radiators (eg, in cast...
  • Seite 37 PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION ADJUST OR EXCLUDE ANTIFREEZE PROTECTION DURATION OF THE PROPORTIONAL CYCLE When the thermostat is , it is programmed to protect the The duration of the control cycle for the PROP mode can be set system in case of frost when the temperature goes below +4.0 from to minutes;...
  • Seite 38: Reset Operation

    RESET OPERATION RESET Resetting should be done by the installer or expert user as with this operation all the settings and programming previously defined according to the type of installation will be lost. Once the reset operation is done, the thermostat restores all the default settings provided by the manufacturer. Press the 4 buttons of the thermostat simultaneously for at least seconds.
  • Seite 39 EVENTUAL FAULTS AND SOLUTIONS FAULT CAUSE SOLUTION The display of the thermostat is Batteries not fitted Check that the batteries have been fitted switched off. Battery polarity error Check the correct polarity of the (3V dc model) Flat batteries batteries The display of the thermostat is Checl that the switch or protection dif- No power supply...
  • Seite 40 INDEX FRANÇAIS DONNES TECHNIQUES page DATI TECNICI DATI TECNICI VUE GÉNÉRALE ET FONCTIONS DES TOUCHES page INSTALLATION page MODE D'EMPLOI page FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION page OPÉRATION DE REINITIALISATION page INCONVÉNIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS page AVERTISSEMENTS “ Lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser le produit dans la mesure où il fournit d'importantes indications concernant la sécurité, l'installation et l'utilisation.
  • Seite 41 DONNÉES TECHNIQUES Tension d'alimentation : modèle à piles 2 x 1,5V piles Alcalines type AAA (LR03) DATI TECNICI DATI TECNICI modèle à tension de réseau 230V 50÷60Hz Autonomie modèles à piles : 2 ans environ DATI TECNICI Autonomie à partir de l'affichage à l'écran du symbole clignotant de piles épuisées : 1 mois environ...
  • Seite 42 VUE GÉNÉRALE ET FONCTIONS DES TOUCHES Signalisation dispositif raccordé en marche Mode HIVER (chauffage) avec symbole clignotant) Mode “réduction nocturne” Mode ÉTÉ (refroidissement) (température economy) Plage de température configurée Touche Mode CONFORT RÉDUCTION NOCTURNE ntigel pression par impulsions pour configurations “Utilisateur” : Touche UP ( ) permet - mode de fonctionnement à...
  • Seite 43: Exemple D'installation

    INSTALLATION EXEMPLE D'INSTALLATION DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT h 1,5 m Installation murale Installation murale sur boîtier à encastrement rond Installer de préférence le thermostat à une hauteur de 1,50 ÷ 1,60 m du sol ; loin de sources de chaleur, de prises d'air, de portes ou de fenêtres et de tout ce qui est susceptible d'influencer son fonctionnement.
  • Seite 44: Opérations Préliminaires

    INSTALLATION OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Après avoir dévissé la vis de fixation, séparer la base du thermostat à l'aide d'un tournevis dans la MODÈLE MODÈLE rainure présente au bas du dispositif. alimentation de réseau 230V~ alimentation de réseau 230V~ Vis de fixation (imperdable) Corps thermostat Vis de fixation (imperdable)
  • Seite 45: Raccordements Electriques

    INSTALLATION BASE MURALE ET BORNES RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Couper la tension de réseau 230V~ MODÈLE : MODÈLE : MODÈLE : alimentation de réseau alimentation de réseau Raccorder l'alimentation de réseau 230V~ aux bornes : alimentation 3Vdc par piles 230V~ 230V~ Pour modèle Pour modèle L = Ligne à...
  • Seite 46 INSTALLATION FIXATION ET RETRAIT DU THERMOSTAT POUR MODÈLE À ALIMENTATION PAR PILES (3Vdc) INTRODUCTION OU REMPLACEMENT DES PILES Introduire ou remplacer par 2 piles de 1,5V type AAA - LR03 en faisant attention aux polarités. Fixation sur la base murale 2 X 1.5V Type AAA ALKALINE...
  • Seite 47: Modes De Fonctionnement

    MODE D'EMPLOI MODES DE FONCTIONNEMENT CHANGEMENT MODE DE FONCTIONNEMENT Le thermostat prévoit 5 modes de fonctionnement: Changement de température de CONFORT à = chauffage (configuration d’usine) température de RÉDUCTION et viceversa. HIVER Presser une fois la touche Mode le symbole avec température de CONFORT correspondant et la température programmée clignotent, presser la touche...
  • Seite 48 MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE MODIFICATION TEMPÉRATURE T CONFIGUREE Dans le mode en cours il IMPORTANT: l e thermostat permet d'effectuer des est possible de modifier configurations de T Set allant de +5 °C à 37,7 °C (+41,0 °F la configuration de la ÷+99,9 °F) avec des valeurs de température qui satisfont les température...
  • Seite 49 MODE D'EMPLOI POUR MODÈLE À ALIMENTATION PAR PILES (3Vdc) SIGNALISATION PILES PRESQUE EPUISEES L'affichage du symbole clignotant indique que les piles sont en train de s'épuiser, à partir de ce moment l'utilisateur a 30 jours de temps environ pour effectuer le remplacement. Si les piles presque déchargées ne sont pas remplacées dans les délais préconisés, l'écran s'éteindra, n'affichant que le symbole fixe.
  • Seite 50 FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION Dans le menu de programmation il est possible de passer ACCÈS A LA PROGRAMMATION d'une fonction à l'autre en appuyant par impulsions sur la touche Mode. Ces fonctions sont les suivantes : L'accès à la programmation est réservé à...
  • Seite 51 FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION CORRECTION LECTURE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE CONFIGURATION DE L'ECHELLE DES TEMPÉRATURES Si pour une raison quelconque le thermostat doit être installé Le thermostat est configuré en usine pour l'affichage des tem- dans une position susceptible d'influencer la température pératures en degrés Centigrades (Celsius).
  • Seite 52 FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION VERROUILLAGE SET DE TEMPÉRATURE MAX (hiver) et MIN (été) Dans certains cas particuliers d'installation du thermostat, par exemple dans des locaux publics, des hôtels, etc., il pourrait être utile de limiter le set de température Confort de manière à éviter des configurations incorrectes par un personnel non autorisé. Il sera donc possible de limiter les valeurs de Set température Exemple : verrouillage du set de température Confort minimum maximum si le thermostat est en mode...
  • Seite 53 FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION MODES DE RÉGULATION En alternative au différentiel, il est possible de régler la température de façon PROPORTIONNELLE ( PROP avec DE LA TEMPÉRATURE période de contrôle configurable de 7 à 20 minutes (défaut 10 Le thermostat fonctionne (configuration d'usine) en mode minutes) ;...
  • Seite 54 FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION SÉLECTION DU MODE DE RÉGULATION DE CONFIGURATION DE L'HYSTERESE LA TEMPÉRATURE La valeur de l'Hystérèse pour le mode de régulation ON:OFF (DIFFÉRENTIEL ON/OFF ou PROPORTIONNEL) doit être configurée en fonction de l'inertie thermique de l'installation, il est conseillé...
  • Seite 55 FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION DURÉE DU CYCLE PROPORTIONNEL RÉGULATION OU EXCLUSION DE LA PROTECTION ANTIGEL La durée du cycle de contrôle pour le fonctionnement en mode En mode de fonctionnement , le thermostat est programmé PROP est configurable de 7 à...
  • Seite 56 OPÉRATION DE REINITIALISATION REINITIALISATION L'opération de Réinitialisation est conseillée à l'installateur ou aux utilisateurs expert s dans la mesure où cette opération implique la perte de toutes les configurations et des programmations précédemment exécutées selon le type d'installation. Une fois que l'opération de Réinitialisation est terminée, le thermostat rétablit toutes les configurations d'usine. Appuyer simultanément sur les 4 touches du thermostat et les garder enfoncées pendant secondes minimum.
  • Seite 57: Fonctions Programmables

    INCONVÉNIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS INCONVÉNIENT CAUSE SOLUTION L'écran du thermostat est éteint Piles non installées Contrôler si les piles sont installées Polarité des piles incorrecte (Modèle 3Vdc) Vérifier la polarité des piles Pile Piles épuisées L'écran du thermostat est éteint Contrôler si l'interrupteur ou le différen- Absence de tension de réseau tiel de protection n'est pas sur OFF...
  • Seite 58: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Seite DATI TECNICI DATI TECNICI GESAMTANSICHT UND TASTENFUNKTION Seite INSTALLATION Seite GEBRAUCHSANWEISUNG Seite PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGEART Seite RÜCKSETZUNGSFUNKTION Seite EVENTUELLE STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN Seite GEBRAUCHSANWEISUNG “ Lesen Sie aufmerksam die vorliegende Beschreibung bevor Sie das Produkt verwenden, da diese wichtige Informationen zu Sicherheit, Installation den Gebrauch enthält.
  • Seite 59: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung: Modell mit Batteriebetrieb 2 x 1,5V Alkalibatterien Typ AAA (LR03) DATI TECNICI DATI TECNICI Modell mit Stromanschluss 230V 50÷60Hz Betriebsdauer der Modelle mit Batteriebetrieb: ungefähr 2 Jahre DATI TECNICI Betriebsdauer nach Aufleuchten von [ "Batterien erschöpft" auf Display: Ungefähr 1 Monat DATI TECNICI DATI TECNICI...
  • Seite 60: Gesamtansicht Und Tastenfunktionen

    GESAMTANSICHT UND TASTENFUNKTIONEN Anzeige Gerät in Funktion Betriebsart WINTER ( Heizung) mit blinkendem Symbol or ) Betriebsart „nächtliche Temperaturabnahme“ (Economy Temperatur) Betriebsart SOMMER ( Kühlung) Mode Taste Eingestellte Solltemperatur Druckimpuls zur KOMFORT NÄCHTLICHE TEMPERATURABNAHME Frostschutz Benutzereinstellung: - Betriebsart mit UP Taste ( ) Erhöht Komforttemperatur: Den Wert einer Einstellung Winter...
  • Seite 61: Installation

    INSTALLATION INSTALLATIONSBEISPIEL ABMESSUNGEN h 1,5 m Einbau in die Wand auf Einbau in die Wand runder Einputzdose Installation des Thermostats bevorzugt in einer Höhe von 1,50 bis 1,70 m vom Boden, fern von Wärmequellen, Luftzügen, Türen oder Fenstern und anderen Dingen, die den Betrieb stören könnten.
  • Seite 62: Vorbereitungen

    INSTALLATION VORBEREITUNGEN Nach dem Herausschrauben der Befestigungsschrauben, die Grundplatte vom Thermostat mit Hilfe eines Schraubenziehers abheben, welcher in die auf der MODELL: MODELL: Unterseite dafür vorgesehene Einkerbung gesteckt wird. Netzbetrieb 230V~ Netzbetrieb 230V~ Befestigungsschrauben (unverlierbar) Hauptstück des Thermostats Befestigungsschrauben (unverlierbar) MODELL: Batteriebetrieb mit 3V dc Batterien...
  • Seite 63: Grundplatte Und Anschlussklemmen Elektrische Anschlüsse

    INSTALLATION GRUNDPLATTE UND ANSCHLUSSKLEMMEN ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MODELL: Netzstrom von 230V~ unterbrechen MODELL: MODELL: Batteriebetrieb mit 3V dc Netzbetrieb 230V~ Netzbetrieb 230V~ Netzstrom von 230V~ mit Anschlussklemmen verbinden: Batterien L = Linie Nur für das Modell mit Nur für das Modell mit 230 V~ Speisung 230 V~ Speisung N = Neutral...
  • Seite 64: Befestigung Oder Entfernung Des Thermostats

    INSTALLATION BEFESTIGUNG ODER ENTFERNUNG DES NUR MODELL MIT BATTERIEBETRIEB (3Vdc) THERMOSTATS EINLEGEN ODER ERSETZEN DER BATTERIEN Einsetzen oder Ersetzen von zwei Alkalibatterien vom Typ AAA LR03, dabei die korrekte Polung beachten. Befestigung der 2 X 1.5V Type AAA Grundplatte an ALKALINE der Wand Alkalibatterien guter...
  • Seite 65: Wechsel Des Betriebsmodus

    BEDIENUNGSANLEITUNG BETRIEBSMODUS WECHSEL DES BETRIEBSMODUS Das Thermostat verfügt über die folgenden 5 Betriebsmodi: Wechsel von KOMFORT-TEMPERATUR zu WINTER Heizung (Werkseinstellung) TEMPERATURABNAHME und umgekehrt mit KOMFORT-Temperatur Einmal Mode -Taste drücken, das zugehörige Symbol und die eingestellte Temperatur blinken, zur Bestätigung Nächtliche Temperaturabnahme Winter = Heizung innerhalb von 5 Sekunden die -Taste drücken.
  • Seite 66: Änderung Der Eingestellten Temperatur T Set

    BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE ÄNDERUNG DER EINGESTELLTEN TEMPERATUR T Set Vom laufenden Modus aus WICHTIG: Das Thermostat sieht T Set Einstellungen von ist es möglich die T Se +5 °C bis 37,7 °C (+41,0 °F ÷ +99,9 °F) vor, mit Temperatureinstellungen Temperaturwerten, die die folgenden Bedingungen erfüllen: direkt mit den Tasten...
  • Seite 67: Anzeige Batterien Schwach Oder Erschöpft

    BEDIENUNGSANLEITUNG NUR MODELL MIT BATTERIEBETRIEB (3Vdc) ANZEIGE BATTERIEN SCHWACH ODER ERSCHÖPFT Das Auftreten desblinkenden Symbols, deutet darauf hin, dass die Batterien schwächer werden, von diesem Moment an stehen etwa 30 Tage zum Auswechseln zur Verfügung. Wenn in dieser Zeit die fast leeren Batterien nicht ausgewechselt wurden, wird das Display ausgeschaltet und zeigt andauernd Symbol an.
  • Seite 68: Zugang Zur Programmierung

    FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP Innerhalb des Programmierungsmenüs wechselt man von einer ZUGANG ZUR PROGRAMMIERUNG Funktion zur nächsten indem man die Mode - Taste drückt. Die Funktionen sind, der Reihe nach, die Folgenden: Der Zugang zur Programmierung wird dem (°C oder °F) - Einstellung der Temperaturskala...
  • Seite 69: Programmierbare Funktionen Zum Anpassen An Den Gerätetyp

    PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP BERICHTIGUNG DER GEMESSENEN RAUMTEMPERATUR EINSTELLUNGEN DER TEMPERATURSKALEN Die Werkeinstellungen des Thermostats der Temperatur sind in Falls aus irgendeinem Grund das Thermostat in einer Position Grad Celsius, es ist möglich mit dem folgenden Verfahren zur installiert wird, in der die gemessene Temperatur beeinflusst Fahrenheitskala oder umgekehrt zu wechseln: werden könnte (z.B.: die Außenwand, die im Winter...
  • Seite 70: Datenblöcke Der Temperatur Sets Max (Winter) Und Min (Sommer)

    PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP DATENBLÖCKE DER TEMPERATUR SETS MAX (Winter) und MIN (Sommer) In besonderen Fällen der Installation des Thermostats, z.B.: in öffentlichen Gebäuden, Hotels usw., könnte es nützlich sein, die Komforttemperatur Sets zu begrenzen, um falsche Einstellungen von Seiten des nicht autorisierten Personals zu verhindern. Es ist also möglich, die Werte der Maximaltemperatur zu Beispiel: Beschränkung der minimalen Komforttemperatur Sets begrenzen, wenn das Thermostat im Betriebsmodus...
  • Seite 71: Modalitäten Der Temperaturregelung

    PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP Alternativ zum Differentialmodus kann die Temperatur MODALITÄTEN DER PROPORTIONAL (PROP) zur Kontrolldauer einstellbar von TEMPERATURREGELUNG 7 bis 20 Minuten (Standard 10 Minuten) Das Thermostat funktioniert (Werkeinstellung) mit einem Dieses System gestattet es, die gewünschte Temperatur Differenzial ON OFF ) mit auf...
  • Seite 72: Auswahl Der Art Der Temperaturregelung

    PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP AUSWAHL DER ART DER EINSTELLUNG DER HYSTERESE TEMPERATURREGELUNG Der Hysteresewert für die ON:OFF Regulierungsart muss der (DIFFERENZIAL ON/OFF oder PROPORTIONAL) thermischen Trägheit entsprechend eingestellt sein, es wird ein Diese Vorgehensweise ermöglicht es, die Art der niedriger Wert für Anlagen mit Heizkörpern (z.B.: gusseisern) Temperaturregelung zwischen Differenzial ON:OFF...
  • Seite 73 PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP REGULIERUNG ODER AUSSCHLIESSUNG DES FROSTSCHUTZES DAUER DES PROPORTIONALEN ZYKLUS Im Betriebsmodus , ist das Thermostat darauf program- Die Dauer des Kontrollzyklus der Funktion in de PROP miert im Frostfall, wenn die Temperatur unter +4.0 °C (+39.2 °F) Betriebsart ist von bis Minuten einstellbar.
  • Seite 74: Rücksetzungsfunktion

    RÜCKSETZUNGSFUNKTION RESET Die Verwendung der Reset Funktion wird dem Installateur oder erfahrenen Benutzern geraten , da bei der Verwendung dieser Funktion alle vor rangehenden Einstellungen und Programmierungen gemäß des Gerätetyps verloren gehen. Nach Beendigung der Reset Funktion kehrt das Thermostat zu den Werkseinstellungen zurück. Gleichzeitig die 4 Tasten des Thermostats drücken und mindestens Sekunden gedrückt halten...
  • Seite 75: Eventuelle Störungen Und Problemlösungen

    EVENTUELLE STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN STÖRUNGEN GRUND PROBLEMLÖSUNG Das Display des Thermostats ist Batterien nicht eingelegt Kontrollieren ob die Batterien eingelegt Polarität der Batterien falsch sind ausgeschaltet Batterien leer (Modell mit 3V dc) Die Polarität der Batterien überprüfen Das Display des Thermostats ist Kontrollieren ob der Schutzschalter Fehlende Stromzufuhr ausgeschaltet...
  • Seite 76 ÍNDICE ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS pág. DATI TECNICI DATI TECNICI VISTA GENERAL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS pág. INSTALACIÓN pág. INSTRUCCIONES DE USO pág. FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN pág. OPERACIÓN DE RESET pág. EVENTUALES PROBLEMAS Y SOLUCIONES pág. ADVERTENCIAS “...
  • Seite 77 DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación: modelo con 2 pilas de 1,5V Alcalinas tipo AAA (LR03) DATI TECNICI DATI TECNICI modelo con tensión de red 230V 50÷60Hz Autonomía modelos con pilas: 2 años aprox. Autonomía del encendido del display con el DATI TECNICI símbolo parpadeante de pilas descargadas:...
  • Seite 78 VISTA GENERAL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS Señal de equipo conectado y funcionando Modalidad en INVIERNO (calefacción) con símbolo intermitente) Modalidad “reducción nocturna” Modalidad en VERANO (refrigeración) (temperatura economy) Set de temperatura regulado Tecla Modos ONFORT NOCTURNA / REDUCCIÓN anticongelación presión e impulsos para regulaciones “Equipo”: Tecla UP ( ) permite...
  • Seite 79: Ejemplo De Instalación

    INSTALACIÓN EJEMPLO DE INSTALACIÓN DIMENSIONES TOTALES h 1,5 m Instalación en pared Instalación en pared con caja empotrable redonda Instalar el termostato preferiblemente a una cuota de 1,50 ÷ 1,70 m del suelo; lejos de fuentes de calor, tomas de aire, puertas, ventanas o cualquier otra cosa que pueda influenciar su funcionamiento.
  • Seite 80: Operaciones Preliminares

    INSTALACIÓN OPERACIONES PRELIMINARES Después de aflojar el tornillo de fijación, separar la base del termostato ejerciendo presión con un destornillador en la cavidad que está en la parte MODELO: MODELO: inferior del dispositivo. alimentación de red 230V~ alimentación de red 230V~ Tornillo de fijación (cautivo) Caja del termostato Tornillo de fijación...
  • Seite 81 INSTALACIÓN BASE DE PARED Y BORNES INSTALACIONES ELÉCTRICAS MODELO: MODELO: esactivar la tensi ón e d re d de 230V MODELO: alimentación de red de alimentación de red de alimentación con pilas Conectar la alimentación de red de 230V~a los bornes: 230V~ 230V~ 3Vdc...
  • Seite 82 INSTALACIÓN FIJACIÓN Y REMOCIÓN DEL TERMOSTATO SÓLO MODELO ALIMENT. DE PILAS (3Vdc) COLOCACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PILAS Colocar o sustituír con 2 pilas de 1,5V tipo AAA - LR03 poniendo atención a la polaridad. Fijación en la base de pared 2 X 1.5V Type AAA ALKALINE...
  • Seite 83: Modalidad De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE USO MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO CAMBIO MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO El termostato tiene 5 modalidades de funcionamiento: Cambio de temperatura de CONFORT a temperatura de REDUCCIÓN y viceversa INVIERNO = calefacción (regulación de fábrica) Pulsar una vez la tecla Mode , el símbolo y la con temperatura de CONFORT temperatura configurada parpadean, pulsar la tecla...
  • Seite 84 INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE MODIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA CONFIGURADA Desde el modo actual IMPORTANTE: el termostato permite configurar T Set de +5 es posible modificar la °C a 37,7 °C (+41,0 °F ÷ +99,9 °F) con valores de temperatura configuración de la que satisfacen las siguientes condiciones: temperatura...
  • Seite 85 INSTRUCCIONES DE USO SÓLO MODELO ALIMENTACIÓN DE PILAS (3Vdc) SEÑAL DE PILAS CASI DESCARGADAS O DESCARGADAS Cuando aparece el símbolo parpadeante , indica que las pilas están para agotarse, por lo que desde este momento se dispone de 30 días para sustituirlas. Si durante este tiempo no se sustituyen las pilas, el display se apagará, visualizando sólo el símbolo permanente.
  • Seite 86 FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN Dentro del menù de programación se pasa de una función a ACCESO A LA PROGRAMACIÓN otra pulsando la tecla Mode con la siguiente secuencia: - Configuración de la escala de la temperatura (°C o °F) El acceso a la programación está...
  • Seite 87: Temperatura Ambiente

    FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN CORRECCIÓN DE LA LECTURA DE LA CONFIGURACIÓN DE LA ESCALA DE TEMPERATURA TEMPERATURA AMBIENTE El termostato se programa en fábrica para visualizar la tempe- Si por cualquier motivo el termostato debe instalarse en una ratura en grados centígrados (Celsius), pero se puede pasar a posición en la que la medida de la temperatura pueda ser la escala Fahrenheit o viceversa, realizando la siguiente opera-...
  • Seite 88 FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN BLOQUEO DEL SET DE TEMPERATURA MÁX (invierno) y MIN (verano) En algunos casos de instalación del termostato, como por ejemplo, edificios públicos, hoteles, etc., puede ser de mucha utilidad limitar el set di temperatura confort con el fin de evitar configuraciones equivocadas por parte de personal no autorizado. Es posible limitar los valores de Set de temperatura máxima si Ejemplo: bloqueo del set de temperatura Confort mínima para el termostato se encuentra en la modalidad...
  • Seite 89 FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN MODALIDAD DE REGULACIÓN DE LA En lugar del funcionamiento diferencial es posible que la temperatura se ajuste en modo PROPORCIONAL (PROP) TEMPERATURA con período de control regulable de 7 a 20 minutos (default El funcionamiento del termostato (configuración de fábrica) 10 minutos) ;...
  • Seite 90 FUNCIONES PROGRAMABLES PARA EL TIPO DE INSTALACIÓN SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE REGULACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA HISTÉRESIS DE LA TEMPERATURA (DIFERENCIAL ON/OFF o El valor de histéresis para la modalidad de regulación PROPORCIONAL) ON:OFF debe configurarse con base en la inercia térmica de Esta operación permite seleccionar la modalidad de regulación la instalación, se aconseja un valor bajo para instalaciones de la temperatura, entre funcionamiento Diferencial...
  • Seite 91 FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN REGULACIÓN O EXCLUSIÓN DE LA PROTECCIÓN DURACIÓN DEL CICLO PROPORCIONAL ANTICONGELACIÓN La duración del ciclo de control para el funcionamiento en la En la modalidad de funcionamiento , el termostato está modalidad PROP es programable de minutos;...
  • Seite 92 OPERACIÓN DE RESET RESET La operación de Reset está recomendada para instaladores y usuarios con experiencia , porque borra todas las configuraciones y la programaciones realizadas con anterioridad según el tipo de instalación. Terminada la operación de Reset, el termostato restablece todas las configuraciones de fabricación. Pulsar contemporáneamente las 4 teclas del termostato y mantenerlas pulsadas por segundos aproximadamente.
  • Seite 93 EVENTUALES PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El display del termostato está Pilas sin instalar Controlar que las pilas estén instaladas apagado Errada polaridad de las pilas Comprobar la polaridad de las pilas (Modelo de 3Vdc) Pilas agotadas El display del termostato está Controlar que el interruptor o diferencial Falta tensión en la red apagado...
  • Seite 94 SMALTIMENTO DI VECCHI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI (direttiva europea 2002/96/CE) Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad esempio: - punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire - punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...).
  • Seite 95 ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTEN (EU-Richtlinie 2002/96/EG) Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für dal Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss, wie zum Beispiel: - an den Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Neugerät kaufen.

Inhaltsverzeichnis