Herunterladen Diese Seite drucken
E
S
• S
lEctronic
afE
C
-S
• С
ode
ChloSS
ейф С электронным замком
c
-
offrE
fort numériq uE
• S
Ejf ElEktroniczny
1
5
6
8
Operating instruction manual
GB
1
Override cover
2
Green indicating light
3
Red indicating light
4
Yellow indicating light
1. T
o program and change The user code
A. First open the door of your safe, without turning the rotary knob. Remove the battery compartment
cover on the back of the door and the place the batteries (4 x 1.5 batteries type AA into the battery
holder correctly Batteries included inside the safe.
B. Press the red button behind the door while the door is open the yellow light will come on and give a
short beep, please input the user code from 3-8 digits using any number from "0" to "9" within 30 seconds,
then press "E" to confirm it.
C. To change the user code, please repeat the same procedures as above.
2. T
o open The safe
Input the user code you programmed, then press "E", the green light will come on. Please turn the knob clockwise
within 5 seconds and pull out to open the safe. If the wrong digit is input, you can press "C" to cancel it.
Note: Each number pressed will make the yellow light flash with a short beep, indicating that the micro
processor confirmed it. If the yellow light keeps on flashing with the beep it means the code is wrong.
Three times wrong code will result in the micro processor refusing to accept the input for 20 seconds if the
wrong code is entered three times again the micro processor will refuse to accept any code for 5 minutes.
3. T
o close The safe
Close the door and turn the knob anti-clockwise to lock the safe.
4. h
ow To use your override keys
For your convenience we have engineered a manual override system for your safe, we have supplied
2 sets of override keys. These keys allow you to open the safe at all times, even when the batteries are
run down or when you have forgotten your code. The keyhole is situated behind the override cover plate
(logo) beside the knob, take off the cover insert the override key and turn anti-clockwise, and then open
the safe as usual.
5. T
o replace The baTTeries
When you input your personal code to open the safe, if the red light is on with green light, it means
the batteries are low and should change the batteries. To be sure the batteries are installed correctly.
Please have a test before you close the door. Please always use alkaline batteries only.
6. i
nsTalling The safe
To reduce the risk of the safe being stolen it can be secured to floor, wall or in a cupboard. For your
convenience, there are four holes both in the bottom and on the back of the safe: therefore it can be
fixed by the expansion bolts supplied.
w
arning
A. Please keep the override keys of the safe in another safe place and do not keep inside the safe.
B. In the event the keys are lost and the code is misplaced and the batteries are weak – the
supplier does not take responsibility for replacing or repairing them
C. If taking out batteries for a long time, you need to reset the password.
afE mit ElEktroniSchEn
• E
lEctroniSchE kluiS
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
0
E
5
Knob or key
6
Override coverr
7
Override key
8
Red button
Bedienungsanleitung
D
1
Plastikfeld
2
Grüne Leuchtanzeige
3
Rote Leuchtanzeige
4
Gelbe Leuchtanzeige
1. e
. Ä
insTellen bzw
A. Öffnen Sie zuerst die Safetür, ohne dabei den Öffnungsdrehknopf zu drehen. Entfernen Sie die Batterie-
abdeckung, welche sich in der Innenseite der Safetür befindet. Legen Sie 4 Batterien des Typs AA
1,5 korrekt in das Batteriefach ein. (Batterien sind im Lieferumfang enthalten und befinden sich im Safe.)
B. Hinter der Safetür befindet sich ein roter Knopf, den Sie bei geöffneter Tür gedrückt halten. Es erscheint
in Verbindung mit einem kurzen Beep-Ton ein gelbes Licht. Tippen Sie Ihren 3 bis 8 stelligen persönlichen
Sicherheitscode innerhalb von 30 Sekunden ein. Für Ihren Code können Sie die Zahlen von „0" bis „9"
verwenden. Als Abschlussbestätigung drücken Sie die Taste „E".
C. Um Ihren Sicherheitscode zu ändern, gehen Sie in derselben Reihenfolge wie in b) beschrieben vor.
2. Ö
s
ffnen der
afeTür
Tippen Sie den von Ihnen zuvor bestimmten Sicherheitscode ein und drücken dann die Taste "E".
Es erscheint ein grünes Licht. Die Safetür kann nun innerhalb von 5 Sekunden geöffnet werden, indem
Sie nunmehr den Öffnungsdrehknopfs im Uhrzeigersinn betätigen. Sollten Sie eine falsche Zahlenfolge
eingegeben haben, können Sie diese durch das Drücken der Taste „C" rückgängig machen.
Hinweis: Wenn die Zahlen auf der Tastatur gedrückt werden, wird dieses durch ein gelbes Licht sowie einen
kurzen Beep-Ton durch das System bestätigt. Sollte nach der kompletten Zahleneingabe, das gelbe Licht mit
einem Beep-Ton anhaltend aufflackern, wurde eine falsche Zahlenfolge eingegeben. Wird der Zahlencode
dreimal falsch eingetippt, kann für 20 Sekunden keine erneute Eingabe erfolgen. Sollte der Zahlencode
wieder dreimal falsch eingegeben worden sein, ist eine Eingabe für weitere 5 Minuten nicht möglich.
3. v
erschliessen der
Schließen Sie die Safetür und drehen den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn.
4. Ö
s
ffnung des
afes miT dem
Sollten die Batterien so entleert sein, dass Ihre Eingabe der Zahlen durch das System nicht angenommen
7
wird oder die Zahlenfolge vergessen wurde, kann der Safe mit dem mitgelieferten Notschlüssel (2 Stück)
geöffnet werden. Der Schlüsselzylinder befindet sich hinter der vorderen Abdeckung zwischen Drehknopf
und Tastatur. Entfernen Sie die Abdeckung, führen den Notschlüssel ein, drehen diesen gegen den
Uhrzeigersinn und öffnen den Safe wie üblich mittels des Drehknopfs.
5. a
b
usTausch der
Ein schwacher Ladungszustand der Batterien wird nach der Eingabe des Zahlungscodes angezeigt.
Hierbei leuchtet neben dem grünen Licht auch das rote Licht auf. Wechseln Sie die Batterien zeitnah.
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt wurden, bevor Sie die Safetür wieder schließen. Bitte
nutzen Sie immer Alkaline Batterien.
6. m
s
onTage des
afes
Um das Risiko einer Entwendung zu minimieren, kann der Safe am Boden, an der Wand oder im Schrank
fixiert werden. Dazu sind 4 Löcher am Boden und an der Rückwand des Safes vorgesehen.
Schrauben bzw. Dübel sind im Lieferumfang enthalten.
w
h
:
ichTiger
inweis
A. Verwahren Sie die Notschlüssel an einem anderen und sicheren Ort als im Tresor.
B. Die ProfiOffice GmbH übernimmt keine Verantwortung dafür, wenn die Notschlüssel verlegt,
der Code vergessen oder die Batterien entladen sind.
C. Sollten die Batterien für eine längere Zeit herausgenommen werden, müssen Sie das Passwort
zurücksetzten und neu einrichten.
Руководство по эксплуатации
RU
1
Пластковая панель
2
елёный светодиод
З
3
Красный светодиод
4
Жёлтый светодиод
1. У
становк а и изменение персона льного кода
A. Не поворачивая поворотную ручку откройте дверцу сейфа. Откройте батарейный отсек, который
находится на тыльной стороне дверцы, вставьте, соблюдая полярность, 4 батареи типа АА.
(Батареи включены в комплект поставки и находятся внутри сейфа).
B. При открытой дверце нажмите находящуюся внутри красную кнопку, — при этом загорится
желтый индикатор и выдаст короткий звуковой сигнал. В течение 30 секунд следует ввести свой
персональный код (группа от 3 до 8 цифр), используя любое число от «0» до «9», затем для
подтверждения нажмите кнопку «E».
C. Для того, чтобы изменить код, проделайте вышеописанные действия.
2. о
тпирание сейфа
Введите запрограммированный код пользователя, затем нажмите «E», после этого загорится
зеленый светодиод. Дверь сейфа может быть открыта в течение 5 секунд, средством поворота
поворотной ручки по часовой стрелке. Если была введена неправильная последовательность
чисел, вы можете отменить операцию, нажав клавишу «C».
Примечание: Длительное мигание желтого светодиода сопровождаемое звуковым сигналом
означает, что набранный код неверен. Если три раза будет набран неправильный код , то
следующий набор кода будет возможен только через 20 секунд. В случае, если код будет снова
введен три раза неверно, введение кода будет заблокировано в течение 5 минут.
3. з
апирание сейфа
Закройте дверь сейфа и поверните ручку против часовой стрелки.
4. и
спользование аварийных к лючей
В случае, если батареи разряжены или персональный код утерян, и набор персонального кода
невозможен, сейф может быть открыт при помощи аварийного ключа (2 ключа в комплекте
поставки). Цилиндр замка расположен между поворотной ручкой и цифровой клавиатурой под
крышкой отсека аварийного ключа. Снимите крышку, вставьте аварийный ключ, поверните его
против часовой стрелки и откройте сейф, как обычно, посредством поворота ручки управления.
5. з
амена батарей питания
В случае слабого состояния заряда батарей после ввода кода, помимо светодиода зеленого
света загорается и светодиод красного света. В этом случае следует незамедлительно заменить
батареи. Прежде чем закрыть дверь сейфа убедитесь, что полярность соблюдена и батареи
установлены правильно. Пожалуйста, всегда используйте только щелочные батареи!
6. У
становк а сейфа
Чтобы свести к минимуму риск похищения, сейф должен быть надежно закреплен на земле, на стене
или в шкафу. На дне и задней стенке сейфа предусмотрены по 4 отверстия. (Винты и дюбеля
включены в комплект поставки).
в
!
ажно
A. Храните ключи для аварийного открывания в надежном месте, не в сейфе!
Б. В случае утраты аварийного ключа, персонального кода или разряженных батарей,
ProfiOffice GmbH не несет никакой ответственности!
В. Если батареи извлекаются на длительное время, вам необходимо сбросить пароль и
настроить замок заново.
5
Drehknopf
6
Abdeckung des Notschlüssels
7
Notschlüssel
8
Roter Knopf
z
ndern des
ugangscode
s
afeTür
n
oTschlüssel
aTTerien
5
Поворотная ручка
6
Крышка аварийного ключа
7
Аварийный ключ
8
Красная кнопка
:
r
loading

Inhaltszusammenfassung für ProfiOffice OfficeForce

  • Seite 1 A. Verwahren Sie die Notschlüssel an einem anderen und sicheren Ort als im Tresor. B. Die ProfiOffice GmbH übernimmt keine Verantwortung dafür, wenn die Notschlüssel verlegt, der Code vergessen oder die Batterien entladen sind. C. Sollten die Batterien für eine längere Zeit herausgenommen werden, müssen Sie das Passwort zurücksetzten und neu einrichten.
  • Seite 2 Verwijder de afdekklep van het noodsleutelgat in het midden van het kunststof Senden Sie Ihre Batterien / Akkus an folgende Adresse: paneel, steek de noodsleutel in het sleutelgat en draai deze naar links terwijl u tegelijkertijd de knop naar ProfiOffice GmbH rechts draait. Hierdoor zal de kluis opengaan. 5. b...