Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Zavařovací hrnec
Zavárací hrniec
Garnek do pasteryzacji
Befőzőedény
Einkochautomat
CZ
Oală pentru conservare
каструля для консервування
Lonec za vlaganje
807420
HU
SK
PL
RO
UK
DE
SL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 4Home Concept 807420

  • Seite 1 Oală pentru conservare Zavařovací hrnec каструля для консервування Zavárací hrniec Lonec za vlaganje Garnek do pasteryzacji Befőzőedény Einkochautomat 807420...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 3: Popis Výrobku

    neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem • Spotřebič přenášejte jen studený a prázdný! Vychladlý a zcela prázdný přístroj uchopte pouze za k tomu určené úchyty! zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. •...
  • Seite 4 Obecné informace ZAVAŘOVACÍ TABULKA Tento přístroj je určen k: zavařování, vaření, přípravě teplých nápojů, udržování horké tekutiny, blanšírování zeleniny, sterilizaci moštu atd. Ovoce Teplota ve °C Čas v minutách Husté kapaliny musí být zahřívány pomalu a nepřetržitě míchány, aby se předešlo jejich připálení. Zapnutí hrnce Jablka měkká/tvrdá...
  • Seite 5: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS Maso Teplota ve °C Čas v minutách Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Pečené maso, kousky, vařené maso kvalifikovaný odborník nebo servis. Vývar OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Zvěřina, drůbež vařená • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. Vařené...
  • Seite 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené s  obsluhou spotrebiča môžu spotrebič používať len za dozoru Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom zodpovednej osoby oboznámenej s jeho obsluhou. spokojní...
  • Seite 7: Návod Na Používanie

    • Spotrebič prenášajte zásadne studený a prázdny! Vychladnutý Všeobecné informácie Tento prístroj je určený na: zaváranie, varenie, prípravu teplých nápojov, udržiavanie horúcej tekutiny, blanšírovanie a úplne prázdny prístroj uchopte iba za úchyty na to určené! zeleniny, sterilizáciu muštov atď. Husté kvapaliny treba zahrievať a neustále miešať, aby sa predišlo ich pripáleniu. Zapnutie hrnca bez vody alebo inej tekutiny môže poškodiť...
  • Seite 8: Čistenie A Údržba

    TABUĽKA ZAVÁRANIA Mäso Teplota v °C Čas v minútach Pečené mäso, kúsky, varené mäso Ovocie Teplota v °C Čas v minútach Vývar Jablká mäkké/tvrdé 30/40 Zverina, varená hydina Jablkové pyré Varený guláš, omáčky Čerešne Mleté mäso, klobása (surová) Hrušky mäkké/tvrdé 30/80 Jahody, ostružiny UPOZORNENIE: Poháre sú...
  • Seite 9: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS Podziękowanie Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas kvalifikovaný odborník alebo servis. jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Należy zadbać...
  • Seite 10 • Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi • Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem. osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez • Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są...
  • Seite 11: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Informacje ogólne Urządzenie przygotowane jest od: pasteryzacji, gotowania, przygotowywania ciepłych napojów, utrzymywania 1 Pokrywki gorącej temperatury, blanszowania warzyw, sterylizacji moszczu itd. 2 Uchwyty Gęste płyny muszą być podgrzewane i ciągle mieszane, aby nie doszło do ich przypalenia. Włączenie garnka bez 3 Garnek wody lub innych płynów może prowadzić...
  • Seite 12 TABELKA DO PASTERYZACJI Mięso Temperatura w °C Czas w minutach Pieczone mięso, kawałki, gotowane mięso Owoce Temperatura w °C Czas w minutach Wywar Jabłka miękkie/twarde 30/40 Dziczyzna, gotowany drób Mus jabłkowy Gotowane gulasze, sosy Czereśnie Mielone mięso, kiełbasa (surowe) Gruszki miękkie/twarde 30/80 Truskawki, jeżyny UWAGA: Słoiki po zakończeniu cyklu pasteryzacji są...
  • Seite 13: Ochrona Środowiska

    SERWIS Köszönetnyilvánítás Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon OCHRONA ŚRODOWISKA róla, hogy a terméket kezelő...
  • Seite 14: A Termék Leírása

    • Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel • A készüléket csak hidegen és üresen helyezze át! A kihűlt és teljesen üres készüléket csak az erre szolgáló fogantyúinál fogja meg! vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt használhatják a készüléket.
  • Seite 15 Általános információk BEFŐZÉSI TÁBLÁZAT Ez a készülék befőzésre, főzésre, meleg italok készítésére, folyadékok melegen tartására, zöldségek blansírozására, must sterilizálására stb. való. Gyümölcs A hőmérséklet °C-ban Az idő percben A sűrű folyadékokat folyamatosan melegíteni és kevergetni kell, hogy elkerüljük a megperzselődést. Az edény víz Alma puha/kemény 30/40 vagy egyéb folyadék nélkül történő...
  • Seite 16: A Környezet Védelme

    SZERVIZ Hús A hőmérséklet °C-ban Az idő percben Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy Sült hús, darabok, főtt hús szakszerviznek kell elvégeznie. Alaplé A KÖRNYEZET VÉDELME Vadhús, baromfihús főtt • Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról. Főtt gulyás, mártások •...
  • Seite 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem von der Steckdose durch das Ziehen.
  • Seite 18: Produktbeschreibung

    • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte PRODUKTBESCHREIBUNG Werkstatt. 1 Deckel • Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit 2 Griffe 3 Topf den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den 4 TIMER Zeitschalter ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie 5 Ablasshahn...
  • Seite 19: Einkochtabelle

    Allgemeine Informationen Hinweis: Die angeführten Zeit- und Temperaturangaben sind nur Orientierungsangaben, sie hängen von der Dieses Gerät ist bestimmt zu: Einkochen, Kochen, Zubereitung von warmen Getränken, Erhaltung einer Flüssigkeit Wassermenge und der Reife der Früchte, usw., ab. heiß, Blanchieren vom Gemüse, Sterilisierung vom Most, usw. EINKOCHTABELLE Erhitzen Sie die dicken Flüssigkeiten unter ständigem Rühren, damit sie nicht anbrennen.
  • Seite 20: Umweltschutz

    SERVICE Fleisch Temperatur in °C Zeit in Minuten Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Braten, Fleischstückchen, gekochtes Fleisch qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen. Brühe UMWELTSCHUTZ Wild, gekochtes Geflügel • Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. Gekochtes Gulasch, Soßen •...
  • Seite 21 Mulțumire deservirea trebuie să folosească aparatul doar sub supravegherea unei persoane responsabile și familiarizate cu deservirea. Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe • Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor. întreaga durată...
  • Seite 22: Descrierea Produsului

    La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație Informații generale Acest aparat este destinat pentru: conservare, fierbere, prepararea băuturilor calde, menținerea lichidului fierbinte, nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. blanșarea legumelor, sterilizarea mustului etc. Lichidele solide trebuie să fie încălzite și agitate continuu pentru a preveni arderea. Pornirea oalei fără apă sau a unui alt lichid poate duce la deteriorarea suprafeței cristalitului.
  • Seite 23 TABEL DE CONSERVARE Carne Temperatura în °C Timpul în minute Carne friptă, bucăți, carne fiartă Fructe Temperatura în °C Timpul în minute Supă Mere moi/tari 30/40 Vânat, carne de pasăre fiartă Piure de mere Gulaș fiert, sosuri Cireșe Carne tocată, cârnați (cruzi) Pere moi/tari 30/80 Căpșuni, mure...
  • Seite 24 SERVICE ПОДЯКА Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie Дякуємо за придбання продукту Concept і бажаємо, щоб ви були задоволені нашим продуктом протягом să fie executate de către un specialist calificat sau de un service. усього...
  • Seite 25: Опис Продукту

    • Будьте особливо обережні, коли прилад використовується поблизу наглядом або були проінструктовані щодо безпечного використання дітей. приладу та розуміють потенційні небезпеки. Чищення та технічне • Не допускайте, щоб шнур живлення вільно звисав над краєм обслуговування користувачем не повинні виконуватися дітьми, стільниці, де...
  • Seite 26 Загальна інформація ТАБЛИЦЯ КОНСЕРВАЦІЇ Цей прилад призначений для: консервування, приготування їжі, приготування гарячих напоїв, підтримання рідин у гарячому стані, бланшування овочів, стерилізації сидру тощо. Фрукти Температура в °C Час у хвилинах Густі рідини слід нагрівати повільно і постійно помішувати, щоб запобігти пригоранню. Увімкнення...
  • Seite 27: Захист Навколишнього Середовища

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Банки гарячі, коли цикл струшування завершено. Будьте обережні, щоб не обпектися. Будьте ОБСЛУГОВУВАННЯ обережні, виймаючи банки з каструлі, і використовуйте захисні рукавички (рукавиці). Обслуговування більш широкого характеру або ремонт, що вимагає втручання у внутрішні частини виробу, повинен здійснювати кваліфікований сервісний фахівець. ЧИСТКА...
  • Seite 28: Pomembna Varnostna Opozorila

    ZAHVALE • Ne dovolite, da bi aparat uporabljali kot igračo. • Ne dovolite, da napajalni kabel prosto visi čez rob delovne plošče, kjer Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Concept in želimo, da bi bili z našim izdelkom zadovoljni ves čas ga lahko dosežejo otroci.
  • Seite 29: Opis Izdelka

    OPIS IZDELKA Splošne informacije Ta naprava je namenjena za: konzerviranje, kuhanje, pripravo vročih napitkov, ohranjanje vročih tekočin, 1 Pokrov blanširanje zelenjavo, sterilizacijo jabolčnika itd. Goste tekočine je treba segrevati počasi in neprekinjeno 2 Ročaja mešati, da se ne zažgejo. Vklop lonca brez vode ali druge tekočine lahko povzroči poškodbe emajlirane 3 lonec površine.
  • Seite 30 TABELA ZA KONZERVIRANJE Meso Temperatura v °C Čas v minutah Pečeno meso, kosi, kuhano meso Sadje Temperatura v °C Čas v minutah Juha Jabolka mehka/trda 30/40 Divjačina, kuhana perutnina Jabolčni pire Kuhan golaž, omake Češnje Mleto meso, klobase (surove) Hruške mehke/trde 30/80 OPOZORILO: Kozarci so po končanem ciklu konzerviranja vroči.
  • Seite 31: Varstvo Okolja

    Odstranjevanje vodnega kamna Med običajno uporabo se iz vode odlagajo nečistoče. Za čiščenje uporabite sredstva za odstranjevanje vod- nega kamna, ki so na voljo v prosti prodaji (upoštevajte navodila proizvajalca). Po odstranitvi vodnega kamna napravo sperite s čisto vodo. PRIPOROČIL A •...
  • Seite 32: Záruční Podmínky

    Česko: 4home, a.s. spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. e-mail: info@4home.cz Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména): Vyřízení reklamace Tel.: +420 498 511 611...
  • Seite 33: Záručné Podmienky

    Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej Slovensko: 4home CEE, s.r.o. Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä): nároku. lehote. e-mail: info@4home.sk •...
  • Seite 34 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne Polska: 4home, a.s. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia e-mail: info@4home.pl lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane...
  • Seite 35 A garanciális javítás keretében kicserélt hibás Elosztó GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Hungary: 4home CEE, s.r.o. e-mail: info@4home.hu Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, +36 1 445 3896 úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket www.4home.hu beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel A gyártó...
  • Seite 36: Garantiebedingungen

    Verteiler: Reklamationsanspruches. Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere): Germany: 4home, a.s. • Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation, e-mail: info@e4home.de Reklamationsverfahren Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung, +49 3583 5614144 • Mängel durch mechanische, chemische Schäden, www.e4home.de...
  • Seite 37: Condiții De Garanție

    • nu au fost respectate condițiile de instalare, exploatare imediat, în cazurile complicate în termen de trei zile În același timp, la reclamația produsului consumatorul Romania: 4home CEE, s.r.o. și deservire a produsului, care sunt menționate în lucrătoare. Această perioadă nu include perioada descrie defecțiunile reclamate și efectuează...
  • Seite 38 ‘ ID NO. 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz • www: www.my-concept.com ‘ • 4home, a.s. • www.e4home.com.ua • ‘ tel: +380 (44) 357 79 09 ‘ e-mail: info@e4home.com.ua • • •...
  • Seite 39: Garancijski Pogoji

    Garancija ne krije obrabe, ki nastane zaradi običajne Potrošnik mora dokazati sklenitev kupoprodajne po- 4Home CEE, s.r.o. • www.4home.si • uporabe izdelka. Potrošnik ni upravičen do pravice iz godbe s predložitvijo dokazila o nakupu izdelka. e-mail: info@4home.si naslova napake, če je pred prevzemom izdelka vedel,...
  • Seite 40 Ukraine: 4home, a.s. Tel.: +420 498 511 611 e-mail: info@e4home.com.ua www.4home.cz +380 (44) 357 79 09 www.e4home.com.ua Distribútor Verteiler Slovensko: 4home CEE, s.r.o. e-mail: info@4home.sk Germany: 4home, a.s. Tel.: +421 220 512 520 e-mail: info@e4home.de www.4home.sk +49 3583 5614144 www.e4home.de...

Inhaltsverzeichnis