Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO YT-8277925 Originalanleitung
YATO YT-8277925 Originalanleitung

YATO YT-8277925 Originalanleitung

Akku-drehschlagschrauber
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
PL
AKUMULATOROWY KLUCZ UDAROWY
EN
CORDLESS IMPACT WRENCH
DE
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
RU
АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ГАЙКОВЁРТ
UA
АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГАЙКОВЕРТ
LT
AKUMULIATORINIS SMŪGINIS RAKTAS
LV
AKUMULATORA TRIECIENATSLĒGA
CZ
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK
SK
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UŤAHOVAČ
HU
AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ
RO
PISTOL DE IMPACT CU ACUMULATOR
ES
LLAVE DE IMPACTO A BATERÍA
FR
BOULONNEUSE SANS-FIL
IT
CHIAVE A PERCUSSIONE A BATTERIA
NL
ACCU SLAGMOERSLEUTEL
GR
ΚΛΕΙΔΙ ΚΡΟΥΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
BG
AКУМУЛАТОРЕН УДAРЕН ГАЙКОВЕРТ
PT
CHAVE DE IMPACTO SEM FIO
HR
AKUMULATORSKI UDARNI KLJUČ
AR
‫ﻣﻔﺗﺎح ﺗﺻﺎدم ﻻﺳﻠﻛﻲ‬
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-827792
YT-8277925
YT-827793
YT-8277935
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-8277925

  • Seite 1 YT-827792 AKUMULATOROWY KLUCZ UDAROWY CORDLESS IMPACT WRENCH YT-8277925 AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER YT-827793 АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ГАЙКОВЁРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГАЙКОВЕРТ YT-8277935 AKUMULIATORINIS SMŪGINIS RAKTAS AKUMULATORA TRIECIENATSLĒGA AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UŤAHOVAČ AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ PISTOL DE IMPACT CU ACUMULATOR LLAVE DE IMPACTO A BATERÍA...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR YT-827792 YT-8277925 YT-827793 YT-8277935 YT-827792 YT-8277925 YT-827793 YT-8277935 TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 1. корпус 2. zabierak 2. jaw clutch 2. Mitnehmer 2. патрон 3. włącznik 3. power switch 3.
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przełącznik kierunku obrotów Elektronicznie regulowana prędkość obrotowa Przeczytać instrukcję Rotation selector Electronic adjustment of the rotation Read the operating instruction Umschalter für die Drehrichtung Elektronisch geregelte Umdrehungsgeschwindigkeit Bedienungsanleitung durchgelesen...
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
  • Seite 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
  • Seite 7 W opakowaniu fabrycznym znajduje się akumulatorowy klucz udarowy oraz adapter zabieraka 1/4” (6.3 mm) x 1/2” (12.7 mm). Uwaga! Produkty o numerach katalogowych: YT-827792 i YT-827793 nie zostały wyposażone w akumulator i stację ładującą. Produkt YT-8277925 jest dostarczany z dwoma akumulatorami oraz stacją ładującą. Produkt YT-8277935 jest dostarczany z dwoma akumulatorami oraz stacją ładującą.
  • Seite 8 starczonymi z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru albo do poważnych urazów. Zachować wszystkie ostrzeżenia oraz instrukcje do przyszłego odniesienia się. Pojęcie „elektronarzędzie” użyte w ostrzeżeniach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych prądem elektrycznym zarówno przewodowych, jak i bezprzewodowych. Bezpieczeństwo miejsca pracy Miejsce pracy należy utrzymywać...
  • Seite 9 padkowego włączenia elektronarzędzia. Przechowuj narzędzie w miejscu niedostępnym dla dzieci, nie pozwól osobom nieznającym obsługi elektronarzędzia lub tych instrukcji posługiwać się elektronarzędziem. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użyt- kowników. Konserwuj elektronarzędzia oraz akcesoria. Sprawdzaj narzędzie pod kątem niedopasowań lub zacięć ruchomych czę- ści, uszkodzeń...
  • Seite 10 *tylko w modelu o nr katalogowym YT-828502 Akumulator zasilający Do zasilania można użyć tylko jednego z wymienionych akumulatorów Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, które można ładować tylko za pomocą ładowarek YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Zabronione jest użytkowanie innych akumulatorów o innym napięciu znamio- nowym i nie pasujących do gniazda akumulatora urządzenia.
  • Seite 11 Po odkręceniu należy zwolnić nacisk na włącznik urządzenia i odczekać do całkowitego ustania obrotów silnika. Po skończonej pracy odłączyć narzędzie od zasilania, demontując akumulator z gniazda narzędzia i przystąpić do konserwacji. Panel sterujący (YT-827792, YT-8277925) Narzędzie umożliwia elektroniczne sterowanie za pomocą przycisku wyboru funkcji i diod LED, znajdujących się na panelu steru- jącym (V).
  • Seite 12: Konserwacja I Przeglądy

    Uwagi dodatkowe W czasie pracy nie należy wywierać zbyt dużego nacisku na obrabiany materiał i nie wykonywać gwałtownych ruchów, aby nie spowodować uszkodzenia narzędzia roboczego i wiertarki. W czasie pracy stosować regularne przerwy. Nie wolno dopuścić do przeciążenia narzędzia, temperatura powierzchni zewnętrznych nigdy nie może przekroczyć 60 Po zakończonej pracy wyłączyć...
  • Seite 13: Product Characteristics

    Attention! Products with catalog numbers YT-827792 and YT-827793 do not include a battery or a charging station. The YT-8277925 product is delivered with two batteries and a charging station. The YT-8277935 product is delivered with two batteries and a charging station.
  • Seite 14: Electrical Safety

    Keep all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” used in warnings applies to all tools driven by power both wired and wireless. Workplace safety Keep the workplace well-lit and clean. Disorder and poor lighting can be causes of accidents. Do not work with power tools in an environment with an increased risk of explosion, containing fl...
  • Seite 15: Charging Status Indication

    Repairs Repair the power tool only in authorized facilities using only original spare parts. This ensures proper operation safety of the power tooi. SAFETY WARNINGS FOR SCREWDRIVERS Hold the tool by the insulated handles when working as the fastener may come into contact with the concealed wire or power cord.
  • Seite 16: Tool Operation

    *only for model no. YT-828502 Rechargeable battery Only one of the following YATO Li-Ion 18 V batteries can be used to power the tool: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, which can only be charged with YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 chargers.
  • Seite 17: Maintenance And Inspections

    Control panel (YT-827793, YT-8277935) The tool allows electronic control using the function selection button and LEDs located on the control panel (VI). Diff erent functions are available depending on the direction of rotation. By setting the driver’s rotation clockwise, it is possible to set slow and fast ro- tations, and thus, respectively, smaller and larger torque.
  • Seite 18: Technische Parameter

    Die Werksverpackung enthält einen Akku-Schlagschrauber und einen Antriebsadapter 1/4” (6,3 mm) x 1/2” (12,7 mm). Achtung! Die Produkte mit den Katalognummern YT-827792 und YT-827793 werden ohne Akku und Ladestation geliefert. Das Produkt YT-8277925 wird mit zwei Akkus und einer Ladestation geliefert. Das Produkt YT-8277935 wird mit zwei Akkus und einer Ladestation geliefert.
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Warnung! Alle mit diesem Elektrowerkzeug / dieser Maschine mitgelieferten Sicherheitshinweise, Abbildungen und Spezi- fi kationen gründlich lesen. Bei Nichtbeachten ist elektrischer Schlag, Brand oder ernsthafte Verletzungen nicht auszuschließen. Alle Warnungen sowie Anleitungen für mögliche Bezugnahme aufbewahren. Der in den Warnungen verwendete Begriff...
  • Seite 20: Reparaturen

    Elektrowerkzeug / Maschine nicht überlasten, wenn die Ein- und Ausschaltung mit dem Steuerschalter nicht möglich ist. Kann keine Kontrolle über das Elektrowerkzeug / die Maschine mit dem Steuerschalter gewährleistet werden, stellt es eine Gefahr dar und das Gerät ist dann reparieren lassen. Stecker des Stromkabels ziehen und/oder (abbaubaren) Akku demontieren, bevor eine Einstellung, der Zubehörwechsel oder die Lagerung des Elektrowerkzeuges / der Maschine durchgeführt wird.
  • Seite 21: Benutzung Des Geräts

    *nur für Modell YT-828502 Wiederaufl adbarer Akku Zur Stromversorgung kann nur einer der aufgeführten YATO 18-Volt-Li-Ion-Akkus verwendet werden: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, die nur mit Ladegeräten YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT- 828503, YT-828504 geladen werden können. Es ist verboten, andere Akkus mit einer anderen Nennspannung zu verwenden, die nicht mit dem Akkufach des Gerätes übereinstimmen.
  • Seite 22 Nach Beendigung der Arbeit trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, indem Sie den Akku aus der Buchse des Geräts ziehen, und fahren Sie mit der Wartung fort. Bedienfeld (YT-827792, YT-8277925) Das Werkzeug ermöglicht eine elektronische Steuerung über die Funktionsauswahltaste und die LEDs auf dem Bedienfeld (V).
  • Seite 23: Wartung Und Inspektionen

    viel Druck auf den Schraubendreher auszuüben. Dies kann zur Zerstörung des Gewindes führen. Nach dem Anziehen der Teile wird der Schlagmechanismus ausgelöst, was durch das „Klopfen“ des Drehmechanismus angezeigt wird; in diesem Fall sollte der Druck auf den Schalter aufgehoben und das weitere Anziehen der Teile eingestellt werden. Weiteres Anziehen kann zur Zerstörung der Verbindungselemente führen.
  • Seite 24: Характеристика Изделия

    Заводская упаковка содержит аккумуляторный ударный гайковерт и адаптер привода 1/4” (6,3 мм) x 1/2” (12,7 мм). Внимание! Продукты с каталожными номерами YT-827792 и YT-827793 не укомплектованы аккумулятором и зарядной станцией. Продукт YT-8277925 поставляется с двумя аккумуляторами и зарядной станцией. Продукт YT-8277935 постав- ляется с двумя аккумуляторами и зарядной станцией.
  • Seite 25 работает на холостом ходу и время активации). ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ Предостережение! Следует ознакомиться со всеми предостережениями по безопасности, иллюстрациями и спец- ификациями, которые доставлялись с этим электроинструментом / машиной. Несоблюдение их может привести к электрическому поражению, пожару или к серьезным травмам. Сохранить...
  • Seite 26 волосы могут быть схвачены подвижными частями. Если устройства приспособлены для присоединения вытяжки| пыли или накопления пыли, убедись, что они были подсоединены и использованы правильно. Применение вытяжки пыли уменьшает риск угроз, связанных с пылями. Не позволь, чтобы опыт, приобретенный частым использованием инструмента / машины, повлекли беззаботность и иг- норирование...
  • Seite 27 *только для модели № YT-828502 Аккумулятор питания Для питания устройства можно использовать только один из указанных аккумуляторов Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, которые можно заряжать только с помощью зарядных устройств YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Запрещается использовать другие ак- кумуляторы...
  • Seite 28: Использование Инструмента

    По окончании работы отключите инструмент от источника питания, вынув аккумулятор из гнезда инструмента, и присту- пите к техническому обслуживанию. Панель управления (YT-827792, YT-8277925) Инструмент допускает электронное управление с помощью кнопки выбора функции и светодиодов, расположенных на панели управления (V). В зависимости от направления вращения доступны различные функции. Установив вращение...
  • Seite 29 После этого ослабьте давление на переключатель и нажмите его еще раз, чтобы начать вращение привода. Использование инструмента Глубина нажатия выключателя определяет скорость вращения и крутящий момент. Инструмент не имеет возможности установки заданной скорости и крутящего момента. Вставьте насадку в гнездо винта или поместите ее над гайкой, и только после этого включайте устройство. Это предотвра- тит...
  • Seite 30: Технічні Характеристики

    Заводська упаковка містить акумуляторний ударний гайковерт та адаптер приводу 1/4” (6,3 мм) x 1/2” (12,7 мм). Увага! Продукти з каталожними номерами YT-827792 і YT-827793 не укомплектовані акумулятором і зарядною станцією. Продукт YT-8277925 постачається з двома акумуляторами і зарядною станцією. Продукт YT-8277935 постачається з дво- ма акумуляторами і зарядною станцією.
  • Seite 31 ходу, а також час запуску). ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ Застереження! Належить ознайомитися зі всіма застереженнями щодо безпеки, ілюстраціями і специфікаціями, які доставлялися з цим електроінструментом / машиною. Недотримання їх може привести до електричної поразки, пожежі або до серйозних травм. Зберегти...
  • Seite 32 вання правил безпеки. Безтурботна дія може привести до серйозних травм за одну частку секунди. Експлуатація і дбайливість за електроінструмент / машину Не перенавантажуй електроінструмент / машину. Застосовуй електроінструмент / машину, відповідний для вибра- ного застосування. Відповідний електроінструмент / машина забезпечить кращу і безпечнішу роботу, якщо буде використаний...
  • Seite 33: Заряджання Акумулятора

    *тільки для моделі з каталожним № YT-828502 Акумулятор живлення Для живлення пристрою можна використовувати лише один з вказаних акумуляторів Li-Ion YATO 18 В: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, які можна заряджати лише за допомогою зарядних пристроїв YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Забороняється використовувати інші...
  • Seite 34 Після завершення роботи відключіть інструмент від джерела живлення, вийнявши акумулятор з гнізда, і приступайте до технічного обслуговування. Панель керування (YT-827792, YT-8277925) Інструмент забезпечує електронне керування за допомогою кнопки вибору функції та світлодіодів, розташованих на панелі керування (V). Залежно від напрямку обертання доступні різні функції. Встановлюючи обертання приводу за годиннико- вою...
  • Seite 35 збільшувати її під час роботи. У разі різьбових з’єднань, наприклад, при вкручуванні болтів у різьбові отвори або накручу- ванні гайок на різьбові штифти, перші кілька обертів слід зробити рукою, гайковим ручним ключем або ручною викруткою. Тільки після того, як ви переконалися, що один елемент правильно вкручений в інший, можна приступати до накручування гайки...
  • Seite 36: Techniniai Parametrai

    Gamyklinė pakuotė apima akumuliatorinį smūginį raktą ir pavaros adapterį 1/4” (6,3 mm) x 1/2” (12,7 mm). Dėmesio! Produktai su katalogo numeriais YT-827792 ir YT-827793 neturi akumuliatoriaus ir įkrovimo stotelės. Produktas YT-8277925 pristatomas su dviem akumuliatoriais ir įkrovimo stotele. Produktas YT-8277935 pristatomas su dviem akumuliatoriais ir įkrovimo stotele.
  • Seite 37 Saugoti visus įspėjimus, o taip pat instrukcijas sekančiam kartui. Sąvoka „elektros įrankis / mašina” panaudota įspėjimuose susijusiuose su visais įrankiais / mašinų maitinamų elektros srove, su laidais kaip ir be laidų. Saugumas darbo vietoje Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir švari. Netvarka ir silpnas apšvietimas gali būti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Negalima naudoti elektros įrankių...
  • Seite 38 mašinos priežiūros. Pjovimo įrankius reikia laikyti švaroje ir aštrus. Tinkamai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriomis briaunomis yra mažiau linkę užstrigti ir lengviau yra lengviau kontroliuoti darbo metu. Naudokite elektros įrankius / mašinas, aksesuarus, o taip pat montuojamus įrankius ir t.t. pagal šias instrukcijas, atsi- žvelgiant į...
  • Seite 39: Įrankio Naudojimas

    *tik modeliui, kurio katalogo Nr. YT-828502 Maitinimo akumuliatorius Įrenginiui maitinti galima naudoti tik vieną iš šių Li-Ion YATO 18 V akumuliatorių: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, kuriuos galima įkrauti tik YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 įkrovikliais. Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius su kitokia vardine įtampa ir neatitinkančius įrenginio akumuliatoriaus lizdo.
  • Seite 40 atitinkamai didelį sukimo momentą. Nustačius vairuotojo sukimąsi prieš laikrodžio rodyklę, raktą galima nustatyti į pertraukiamo arba nuolatinio veikimo režimą. Darbo režimas pasirenkamas paspaudus funkcijos pasirinkimo mygtuką. Jei nedega diodas, pažymėtas kaip „Reverse self stop“, tai reiškia, kad mygtukas nustatytas nepertraukiamo veikimo režimu, o kai dega diodas, pažymėtas „Reverse self stop“, reiškia, kad mygtukas nustatytas pertraukiamo veikimo režimas.
  • Seite 41: Tehniskie Parametri

    Rūpnīcas iepakojumā ir bezvadu triecienskrūvgriezis un piedziņas adapteris 1/4” (6,3 mm) x 1/2” (12,7 mm). Uzmanību! Produkti ar katalogu numuriem YT-827792 un YT-827793 nav aprīkoti ar akumulatoru un uzlādes staciju. Produkts YT-8277925 tiek piegādāts ar diviem akumulatoriem un uzlādes staciju. Produkts YT-8277935 tiek piegādāts ar diviem akumulatoriem un uzlādes staciju.
  • Seite 42 troinstrumentu/iekārtu. To neievērošana var novest pie elektrošoka, ugunsgrēka vai nopietnām traumām. Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākai izmantošanai. Jēdziens “elektroinstruments/iekārta”, kas lietots brīdinājumos attiecas uz visiem ar elektrību darbināmiem vada un bezvada instrumentiem/iekārtām. Darba vietas drošība Uzturiet darba vietu tīrībā, nodrošiniet labu apgaismojumu. Nekārtība un sliktais apgaismojums var kļūt par nelaimes gadī- jumu iemesliem.
  • Seite 43 elektroinstrumenta/iekārtas apkalpošanu vai šo instrukciju. Elektroinstrumenti/iekārtas ir bīstami neapmācītu lietotāju rokās. Veiciet elektroinstrumenta/iekārtas un aksesuāru tehnisko apkopi. Pārbaudiet elektroinstrumentu/iekārtu, lai pārliecinā- tos, kas tas ir brīvs no nesakritībām vai kustīgu daļu iesprūdumiem, daļu bojājumiem un jebkādiem citiem faktoriem, kas var ietekmēt elektroinstrumenta/iekārtas darbību. Pirms elektroinstrumenta/iekārtas lietošanas novērsiet tā bojājumus. Daudzi nelaimes gadījumi notiek elektroinstrumenta/iekārtas nepareizas tehniskās apkopes dēļ.
  • Seite 44 * Tikai modelī ar kataloga Nr. YT-828502 Barošanas akumulators Ierīces barošanai var izmantot tikai vienu no minētajiem akumulatoriem Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, ko var lādēt tikai ar lādētājiem YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Nedrīkst izmantot citus akumulatorus ar citu nominālo spriegumu, kas nav piemēroti ierīces akumulatora ligzdai.
  • Seite 45 karībā no griešanās virziena ir pieejamas dažādas funkcijas. Iestatot vadītāja rotāciju pulksteņrādītāja virzienā, iespējams iestatīt lēnas un ātras griešanās, līdz ar to attiecīgi mazāku un lielāku griezes momentu. Rotācijas ātrumu izvēlas, nospiežot funkciju izvēles pogu. Vienas diodes apgaismojums, kas apzīmēts ar mazu āmura simbolu, ļauj izvēlēties mazu ātrumu un līdz ar to zemu griezes momentu.
  • Seite 46: Příslušenství

    Tovární balení obsahuje akumulátorový rázový utahovák a adaptér pohonu 1/4” (6,3 mm) x 1/2” (12,7 mm). Pozor! Produkty s katalogovými čísly YT-827792 a YT-827793 nejsou vybaveny baterií a nabíjecí stanicí. Produkt YT-8277925 je dodáván se dvěma bateriemi a nabíjecí stanicí. Produkt YT-8277935 je dodáván se dvěma bateriemi a nabíjecí stanicí.
  • Seite 47: Bezpečnost Pracoviště

    Pojem „elektronářadí / stroj“ použitý v pokynech se vztahuje na všechno nářadí / stroje poháněné elektrickým proudem, jak drátové, tak i bezdrátové. Bezpečnost pracoviště Pracoviště udržujte dobře osvětlené a čisté. Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou úrazů. S elektronářadím / strojem nepracujte v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu, obsahujícím hořlavé látky, plyny nebo výpary.
  • Seite 48 a pracovních podmínek. Používání nářadí pro jinou práci, než byla navržena, může vést k nebezpečné situaci. Rukojeti a úchopné povrchy udržujte suché, čisté a bez oleje a maziv. Kluzké rukojeti a úchopné povrchy neumožňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektronářadí / stroje v nebezpečných situacích. Opravy Elektronářadí...
  • Seite 49: Příprava K Práci

    *pouze pro model č. YT-828502 Dobíjecí baterie K napájení nářadí je možné použít pouze následující baterie: Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, které je možné nabíjet pouze nabíječkami YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Používat jiné baterie s jiným jmenovitým napětím, které neodpovídají zásuvce baterie zařízení, je zaká- záno.
  • Seite 50 žimu nepřetržitého provozu, a když svítí dioda označená jako „Reverse self stop“, znamená to, že klíč je nastaven v přerušovaný provozní režim. Přerušovaný provoz je určen pro povolování matic nebo šroubů. V tomto režimu má stisknutí spínače nástroje za následek pouze krátkodobou aktivaci otáčení řidiče. Poté uvolněte tlak na spínač a znovu jej stiskněte, aby se spustilo otáčení ovladače.
  • Seite 51: Technické Parametre

    V továrenskom balení sa nachádza akumulátorový rázový uťahovák a pohonný adaptér 1/4” (6,3 mm) x 1/2” (12,7 mm). Upozornenie! Produkty s katalógovými číslami YT-827792 a YT-827793 nie sú vybavené batériou a nabíjacou stanicou. Produkt YT-8277925 je dodávaný s dvoma batériami a nabíjacou stanicou. Produkt YT-8277935 je dodávaný s dvoma batériami a nabíjacou stanicou.
  • Seite 52 lu s elektrickým náradím / strojom. Ich nedodržiavanie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo k vážnym zraneniam. Zachovajte všetky upozornenia a návod pre budúce použitie. Termín „elektrické náradie / stroj” použité v upozorneniach sa vzťahuje na všetky náradia / stroje poháňané elektrickým prúdom, či už...
  • Seite 53 sobení, alebo zasekávania pohyblivých častí, poškodení častí a akýchkoľvek iných podmienok, ktoré môžu mať vplyv na fungovanie elektrického náradia / stroja. V prípade zistenia závad je potrebné ich pred použitím elektrického náradia / stroja odstrániť. Veľa nehôd býva spôsobených nesprávnou údržbou náradia / stroja. Rezné...
  • Seite 54 *len v prípade modelu kat. č. YT-828502 Napájací akumulátor Zariadenie sa dá napájať jedným z nasledujúcich akumulátorov Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, nabíjajte iba s použitím nabíjačiek YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Nepoužívajte iné akumulátory s inými menovitými parametrami (predovšetkým napätím), ktoré nie sú...
  • Seite 55: Údržba A Kontroly

    od smeru otáčania sú k dispozícii rôzne funkcie. Nastavením otáčania vodiča v smere hodinových ručičiek je možné nastaviť pomalé a rýchle otáčky, a teda menší a väčší krútiaci moment. Rýchlosť otáčania sa volí stlačením tlačidla voľby funkcie. Rozsvietenie jednej diódy označenej malým symbolom kladivka umožňuje zvoliť nízke otáčky a následne nízky krútiaci moment. Rozsvieti sa druhá dióda označená...
  • Seite 56 A gyári csomagolás tartalmaz egy akkumulátoros ütvecsavarozót és egy 1/4” (6,3 mm) x 1/2” (12,7 mm) adaptert. Figyelem! Az YT-827792 és YT-827793 katalógusszámú termékek nem tartalmaznak akkumulátort és töltőállomást. Az YT-8277925 termék két akkumulátorral és töltőállomással érkezik. Az YT-8277935 termék két akkumulátorral és töltőállomás- sal érkezik.
  • Seite 57 eszközzel / géppel szállított specifi kációkkal. Ezek be nem tartása elektromos áramütéshez, tűzhöz vagy komoly testi sérü- léshez vezethet. Meg kell őrizni minden fi gyelmeztetést, valamint a használati utasítást, hogy később meg lehessen nézni. A kezelési utasításban használt „elektromos berendezés / gép” fogalom vonatkozik minden, elektromos árammal működtetett berendezésre/ gépre, vezetékesre és vezeték nélkülire egyaránt.
  • Seite 58 Mielőtt hozzáfog az elektromos berendezés / gép beállításához, tartozékának cseréhez vagy tárolása előtt, húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból és/vagy vegye ki az akkumulátort, ha az kivehető az elektromos berendezésből / gépből. Az ilyen megelőző intézkedések lehetővé teszik az elektromos berendezés / gép véletlen bekapcsolását. Tartsa a szerszámot gyermekektől elzárva, ne engedje, hogy olyan személyek kezeljék az elektromos berendezést / gépet, akik nem ismerik azt, vagy az elektromos berendezés / gép jelen használati utasítását.
  • Seite 59 *csak az YT-828502-es modell esetében Tápellátó akkumulátor A készülék működtetéséhez csak a következő 18 V-os Li-Ion YATO akkumulátorok egyike használhatók: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, amelyek csak YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 töltővel tölthetők. Tilos más, eltérő névleges feszültségű és a szerszám akkumulátorfoglala- tához nem illő...
  • Seite 60 A munka befejeztével válassza le a szerszámot az áramforrásról az akkumulátornak a szerszám aljzatából való eltávolításával, és folytassa a karbantartást. Vezérlőpult (YT-827792, YT-8277925) Az eszköz lehetővé teszi az elektronikus vezérlést a funkcióválasztó gomb és a vezérlőpanelen található LED-ek segítségével (V). A forgásiránytól függően különböző funkciók állnak rendelkezésre. A vezető óramutató járásával megegyező irányú forgásá- nak beállításával lehetőség nyílik lassú...
  • Seite 61 érdekében ne hajtson végre hirtelen mozdulatokat. Használat közben rendszeres időközönként tartson szünetet. Ne terhelje túl a szerszámot, a külső felületek hőmérséklete nem haladhatja meg a 60 C fokot. A munka befejeztével kapcsolja ki a fúrót, vegye ki az akkumulátort és hajtsa végre a karbantartással és szemrevételezéssel kapcsolatos lépéseket.
  • Seite 62: Caracteristicile Produsului

    Atenție! Produsele cu numerele de catalog YT-827792 și YT-827793 nu includ acumulator și stație de încărcare. Produsul YT-8277925 este livrat cu două acumultoare și o stație de încărcare. Produsul YT-8277935 este livrat cu două acumul- toare și o stație de încărcare.
  • Seite 63 Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru consultare ulterioară. Termenul „sculă electrică ” folosit în avertizări se aplică tuturor sculelor electrice acționate electric, atât cu cablu cât și cu acu- mulator. Siguranța locului de muncă Mențineți locul de muncă bine iluminat și curat. Dezordinea și iluminatul defi citar pot provoca accidente. Nu lucrați cu sculele electrice într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori infl...
  • Seite 64 înainte de zur sculei electrice. Multe accidente sunt cauzate de scule electrice.ncorect întreținute. Păstrați sculele tăietoare în stare ascuțită și curate. Sculele tăietoare corect întreținute, cu muchii ascuțite, sunt mai puțin predispuse la blocare și sunt mai ușor de controlat în timpul lucrului. Folosiți scule electrice, accesorii și unelte etc.
  • Seite 65: Indicarea Stării De Încărcare

    *doar pentru modelul nr. YT-828502 Acumulator reîncărcabil Se pot folosi doar unul dintre următorii acumulatori 18 V Li-Ion YATO pentru alimentarea sculei: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, care se pot încărca cu încărcătoare YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Este interzis să folosiți alți acumulatori cu tensiune nominală diferită și care nu se potrivesc în compartimentului pentru acumulatori al aparatului.
  • Seite 66 și, în consecință, un cuplu scăzut. A doua diodă marcată cu un ciocan mare se aprinde, permițându-vă să selectați rotații rapide și, în consecință, un cuplu mare. Prin setarea rotației șoferului în sens invers acelor de ceasornic, este posibilă setarea cheii în modul de funcționare intermitentă...
  • Seite 67: Características Del Producto

    ¡Atención! Los productos con los números de catálogo YT-827792 y YT-827793 no incluyen batería ni estación de carga. El producto YT-8277925 se entrega con dos baterías y una estación de carga. El producto YT-8277935 se entrega con dos baterías y una estación de carga.
  • Seite 68 ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡Atención! Lea todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especifi caciones proporcionadas con esta herra- mienta eléctrica / máquina. Debido al incumplimiento pueden producirse electrocuciones, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El concepto „herramienta eléctrica / máquina”...
  • Seite 69 que no se puede controlar con el interruptor de encendido es peligroso y debe repararse. Desconecte el enchufe del tomacorriente y / o retire la batería si se puede desconectar de la herramienta eléctrica / má- quina antes de ajustar, cambiar accesorios o guardar la herramienta. / máquina. Dichas medidas preventivas le permitirán evitar encender accidentalmente la herramienta eléctrica / máquina.
  • Seite 70: Uso De La Herramienta

    *sólo para el modelo YT-828502 Batería de alimentación Solo se pueden utilizar las baterías de Li-Ion YATO de 18 V indicadas para la alimentación: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, que solo pueden cargarse con los cargadores YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 71 Una vez fi nalizado el trabajo, desconecte la herramienta de la red eléctrica removiendo la batería del compartimento de la herra- mienta y proceda al mantenimiento. Panel de control (YT-827792, YT-8277925) La herramienta permite el control electrónico mediante el botón de selección de función y los LED ubicados en el panel de control (V).
  • Seite 72 Notas adicionales Durante el trabajo, no ejerza demasiada presión sobre el material a procesar ni haga movimientos bruscos para no dañar el útil ni el taladro. Aplique descansos regulares durante el trabajo. No sobrecargue la herramienta, la temperatura de la superfi cie externa nunca debe superar los 60 ºC. Después de terminar el trabajo, apague la herramienta, retire la batería y realice el mantenimiento y la inspección visual.
  • Seite 73: Caractéristiques Du Produit

    Attention ! Les produits portant les numéros de catalogue YT-827792 et YT-827793 ne sont pas équipés d’une batterie ni d’une station de charge. Le produit YT-8277925 est livré avec deux batteries et une station de charge. Le produit YT-8277935 est livré...
  • Seite 74 puissance /machine. Le non-respect pourrait donc conduire à un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure. Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fi l. La sécurité...
  • Seite 75 puissance de démarrage accidentelle /machine. outil de magasin hors de portée des enfants, ne laissez pas les gens qui ne connaissent pas le pouvoir d’exploitation / machine ou ces instructions pour utiliser l’outil de puissance /machine. puissance /Machine Ils sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés.
  • Seite 76: Batterie Rechargeable

    *uniquement pour le modèle n° YT-828502 Batterie rechargeable Une seule des batteries Li-Ion YATO 18 V énumérées ci-après peut être utilisée pour alimenter l’appareil: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, qui ne peuvent être chargées qu’avec des chargeurs YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Il est interdit d’utiliser d’autres batteries avec une ten- sion nominale diff...
  • Seite 77 Une fois le travail terminé, déconnectez l’outil de l’alimentation électrique en retirant la batterie de la prise de l’outil et procédez à l’entretien. Panneau de commande (YT-827792, YT-8277925) L’outil permet un contrôle électronique à l’aide du bouton de sélection de fonction et des LED situées sur le panneau de com- mande (V).
  • Seite 78: Entretien Et Inspections

    Remarques supplémentaires Lors du travail, n’exercez pas une pression trop forte sur le matériau à usiner et ne faites pas de mouvements brusques afi n de ne pas endommager l’outil et la perceuse. Faites des pauses régulières pendant les travaux. Ne surchargez pas l’outil, la température de la surface extérieure ne doit jamais dépasser 60 °C.
  • Seite 79: Caratteristiche Del Prodotto

    Attenzione! I prodotti con i numeri di catalogo YT-827792 e YT-827793 non sono dotati di batteria e stazione di ricarica. Il prodotto YT-8277925 è fornito con due batterie e una stazione di ricarica. Il prodotto YT-8277935 è fornito con due batterie e una stazione di ricarica.
  • Seite 80 na. La loro inosservanza può comportare scosse elettriche, incendio o lesioni gravi al corpo. Osservare tutte le avvertenze e le istruzioni per un lettura futura. Il termine „elettroutensile / macchina” utilizzato nelle avvertenze si riferisce a tutti gli utensili / macchine ad azionamento elettrico sia quelli cablati che senza fi...
  • Seite 81 na o con queste istruzioni per l’uso lo facciano. Gli elettroutensili / macchine sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati. Manutenzione di elettroutensili / macchine e accessori. Controllare che l’elettroutensile / macchina non presenti disalli- neamenti o inceppamenti delle parti mobili, danni alle parti o qualsiasi altra condizione che possa infl uire sul funziona- mento dell’elettroutensile / macchina.
  • Seite 82: Utilizzo Dell'utensile

    *solo per il modello n. YT-828502 Batteria di alimentazione Solo una delle seguenti batterie agli ioni di litio YATO da 18 V può essere utilizzata per alimentare l’utensile: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, che possono essere caricate solo con caricabatterie YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 83 Al termine del lavoro, scollegare l’utensile dall’alimentazione, rimuovendo la batteria dalla presa dell’utensile e procedere alla manutenzione. Pannello di controllo (YT-827792, YT-8277925) Lo strumento consente il controllo elettronico tramite il pulsante di selezione funzioni e i LED posti sul pannello di controllo (V). A seconda del senso di rotazione sono disponibili diverse funzioni.
  • Seite 84 MANUTENZIONE ED ISPEZIONI ATTENZIONE! Prima di eseguire qualsiasi operazione di regolazione, manutenzione o riparazione, scollegare il cavo di alimen- tazione dell’utensile dalla presa di corrente. Al termine dei lavori, verifi care le condizioni tecniche dell’utensile elettrico mediante ispezione e valutazione esterna del corpo e dell’impugnatura, del cavo elettrico con spina e fl essibile, del funzionamento dell’in- terruttore elettrico, della permeabilità...
  • Seite 85: Productkenmerken

    De fabrieksverpakking bevat een draadloze slagmoersleutel en een aandrijfachteradapter van 1/4” (6,3 mm) x 1/2” (12,7 mm). Let op! De producten met catalogusnummers YT-827792 en YT-827793 worden geleverd zonder accu en laadstation. Het product YT-8277925 wordt geleverd met twee accu’s en een laadstation. Het product YT-8277935 wordt geleverd met twee accu’s en een laadstation.
  • Seite 86 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID VAN HET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP Waarschuwing! Lees aandachtig alle waarschuwingen betreff ende de veiligheid, illustraties en specifi caties die met dit elektrisch toestel / machine werden meegeleverd. Niet-naleving ervan kan tot elektrocutie, brand of ernstige letsels leiden. Bewaar zorgvuldig alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
  • Seite 87 dienst te worden hersteld. Ontkoppel de stekker van de voedingskabel van de netwerkdoos en/of demonteer de accu, indien hij van het elektrotoestel / machine kan worden ontkoppeld alvorens het elektrotoestel / machine af te stellen, accessiores te vervangen of op te slagen. Zulke voorzorgsmaatregelen zullen ervoor zorgen dat een toevallige inschakeling van het elektrotoestel / machine wordt vermeden.
  • Seite 88: Gebruik Van Het Gereedschap

    *alleen voor modelnr. YT-828502 Oplaadbare accu Slechts één van de vermelde YATO 18 V Li-Ion accu’s kan worden gebruikt voor de stroomvoorziening: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, die alleen kunnen worden opgeladen met YATO opladers: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Het is verboden om andere accu’s te gebruiken met een andere nominale spanning en die niet overeenkomen met de accu-contactdoos van het apparaat.
  • Seite 89 Als het werk klaar is, koppelt u het gereedschap los van de voeding door de accu uit de aansluiting van het gereedschap te halen en gaat u verder met het onderhoud. Bedieningspaneel (YT-827792, YT-8277925) Het gereedschap maakt elektronische bediening mogelijk met behulp van de functieselectieknop en LED’s op het bedie- ningspaneel (V).
  • Seite 90 Gebruik van opzetstukken Het gereedschap mag niet worden gebruikt voor het aandrijven van hulpstukken. Aanvullende opmerkingen Druk tijdens het werken niet te veel op het te verwerken materiaal en maak geen plotselinge bewegingen om het gereedschap en de boor - schroefmachine niet te beschadigen. Gebruik regelmatig pauzes tijdens het gebruik.
  • Seite 91: Τεχνικεσ Παραμετροι

    1/2” (12,7 mm). Προσοχή! Τα προϊόντα με αριθμούς καταλόγου YT-827792 και YT-827793 δεν περιλαμβάνουν μπαταρία και σταθμό φόρτισης. Το προϊόν YT-8277925 παραδίδεται με δύο μπαταρίες και σταθμό φόρτισης. Το προϊόν YT-8277935 παραδίδεται με δύο μπαταρίες και σταθμό φόρτισης. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ...
  • Seite 92: Προσωπική Ασφάλεια

    ΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Προειδοποίηση! Πρέπει να διαβάσετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις εικόνες και τις προδιαγραφές που παρέ- χονται με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα. Μη συμμόρφωση με αυτές οδηγίες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμό. Φυλάξτε...
  • Seite 93 Μην επιτρέψετε η πείρα που αποκτήσατε από τη συχνή χρήση του εργαλείου / μηχανήματος να οδηγήσει στην απροσε- ξία και στην αγνόηση των κανόνων ασφαλείας. Οι απρόσεκτες ενέργειες μπορούν να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς σε ένα κλάσμα του δευτερολέπτου. Χρήση και φροντίδα του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος Μην...
  • Seite 94 *μόνο για το μοντέλο YT-828502 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία τροφοδοσίας Για την τροφοδοσία μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο οι ακόλουθες μπαταρίες Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, που μπορούν να φορτίζονται μόνο με τους φορτιστές YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Απαγορεύεται η χρήση άλλων μπαταριών με διαφορετική ονομαστι- κή...
  • Seite 95 Αφού ολοκληρώσετε τις εργασίες, αποσυνδέστε το εργαλείο από την παροχή ρεύματος αφαιρώντας την μπαταρία από την πρίζα του εργαλείου και προχωρήστε στη συντήρηση. Πίνακας ελέγχου (YT-827792, YT-8277925) Το εργαλείο επιτρέπει ηλεκτρονικό έλεγχο χρησιμοποιώντας το κουμπί επιλογής λειτουργίας και τις λυχνίες LED που βρίσκο- νται...
  • Seite 96 παξιμαδιών ή μπουλονιών. Σε αυτή τη λειτουργία, το πάτημα του διακόπτη εργαλείων έχει ως αποτέλεσμα μόνο βραχυπρόθεσμη ενεργοποίηση της περιστροφής του οδηγού. Μετά από αυτό, απελευθερώστε την πίεση στον διακόπτη και πατήστε τον ξανά για να ξεκινήσει η περιστροφή του οδηγού. Χρήση...
  • Seite 97: Технически Параметри

    Фабричната опаковка съдържа акумулаторен ударен гайковерт и адаптер 1/4” (6,3 mm) x 1/2” (12,7 mm). Внимание! Продуктите с каталожни номера YT-827792 и YT-827793 не включват батерия и зарядна станция. Продуктът YT-8277925 се доставя с две батерии и зарядна станция. Продуктът YT-8277935 се доставя с две батерии и зарядна станция.
  • Seite 98 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ИНСТРУМЕНТИ Предупреждение! Трябва да прочетете всички предупреждения за безопасност, илюстрации и спецификации, предоставени с този електрически инструмент/ машина. Неспазването на тези указания може да доведе до токов удар, пожар или сериозно нараняване. Пазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът...
  • Seite 99 Употреба и грижа за електроинструмента/ машината Не претоварвайте електроинструмента/ машината. Използвайте електроинструмент/ машина, подходящ за избра- ното приложение. Правилният електроинструмент/ машина ще осигури по-добра и безопасна работа, ако се използва за проектираното натоварване. Не използвайте електроинструмента/ машината, ако бутонът за включване не включва и не изключва инстру- мента.
  • Seite 100 *само за модел с каталожен номер YT-828502 Захранващ акумулатор За захранване на инструмента може да се използва само един от следните акумулатори Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, които могат да се зареждат само със зарядни устройства YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 101 След приключване на работата изключете инструмента от електрическата мрежа, като извадите акумулатора от гнездото на инструмента, и продължете с поддръжката. Контролен панел (YT-827792, YT-8277925) Инструментът позволява електронно управление с помощта на бутона за избор на функция и светодиоди, разположени на...
  • Seite 102 Употреба на инструмента Дълбочината на натискане на превключвателя определя скоростта и въртящия момент. Инструментът няма възможност за задаване на предварително зададени скорост и въртящ момент. Поставете бита в главата на винта или го поставете върху гайката и едва след това стартирайте устройството. Това ще предотврати...
  • Seite 103: Características Do Produto

    Atenção! Os produtos com os números de catálogo YT-827792 e YT-827793 não incluem bateria nem estação de carregamento. O produto YT-8277925 é fornecido com duas baterias e uma estação de carregamento. O produto YT-8277935 é fornecido com duas baterias e uma estação de carregamento.
  • Seite 104 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS Aviso! Leia todos os avisos de segurança, ilustrações e especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O seu incumprimento pode levar a choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica”...
  • Seite 105 utilizadores não treinados. Faça manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a ferramenta quanto a qualquer desajuste ou en- cravamento de peças móveis, danos nas peças e quaisquer outras condições que possam afetar o desempenho da ferramenta elétrica. Os danos devem ser reparados antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas indevidamente mantidas.
  • Seite 106: Uso Da Ferramenta

    *apenas para o modelo n.º YT-828502 Bateria de alimentação Apenas uma das baterias YATO 18 V de iões de lítio listadas pode ser utilizada para fornecimento de energia: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, que só podem ser carregados com carregadores YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 107 xar porcas ou parafusos. Neste modo, pressionar o interruptor da ferramenta resulta apenas em uma ativação de curto prazo da rotação do motorista. Depois disso, libere a pressão no interruptor e pressione-o novamente para iniciar a rotação do acionador. Painel de controle (YT-827793, YT-8277935) A ferramenta permite o controle eletrônico através do botão de seleção de função e LEDs localizados no painel de controle (VI).
  • Seite 108 Tvornica pakiranje sadrži akumulatorski udarni ključ i adapter pogona 1/4” (6,3 mm) x 1/2” (12,7 mm). Pažnja! Proizvodi s kataloškim brojevima YT-827792 i YT-827793 ne uključuju bateriju i punjač. Proizvod YT-8277925 dolazi s dvije baterije i punjačem. Proizvod YT-8277935 dolazi s dvije baterije i punjačem.
  • Seite 109 Izraz „električni alat” koji se koristi u upozorenjima uključuje sve električne alate, s kablom ili bez kabla. Sigurnost na radnom mjestu Održavajte radni prostor dobro osvijetljenim i čistim. Nered i loša rasvjeta mogu dovesti do nesreća. Nemojte raditi s električnim alatima u okruženju s povećanim rizikom od eksplozije, koje sadrži zapaljive tekućine, plino- ve ili pare.
  • Seite 110 Popravci Električni alat neka popravljaju samo ovlaštene radionice, uz korištenje samo originalnih rezervnih dijelova. To će osigu- rati pravilan rad električnog alata. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ODVIJAČ Držite alat izoliranim rukohvatima kada radite na mjestima gdje pričvršćivač može doći u kontakt sa skrivenom žicom ili kabelom za napajanje.
  • Seite 111 *samo za model sa kataloškim brojem YT-828502 Akumulator za napajnje Za napajanje se može koristiti samo jedan od navedenih YATO 18V Li-Ion akumulatora: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, koji se mogu puniti samo s YATO: YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 punjačima.
  • Seite 112 Dostupne su različite funkcije ovisno o smjeru vrtnje. Postavljanjem rotacije drajvera u smjeru kazaljke na satu moguće je postaviti spore i brze rotacije, a time i manji odnosno veći moment. Brzina rotacije odabire se pritiskom tipke za odabir funkcije. Paljenje jedne diode označene malim simbolom čekića omogućuje vam odabir male brzine i, posljedično, niskog momenta.
  • Seite 113 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح اﻟرﺑط اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ھو أداة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻋﺎدﯾﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺗﺳﺗﺧدم ﻟﻔك ورﺑط اﻟﺻواﻣﯾل واﻟﺑراﻏﻲ. ﺑﻔﺿل اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟذي ﯾﻌﻣل ﺑﺎﻟﺑطﺎرﯾﺔ، ﯾﻣﻛﻧك اﻟﻌﻣل دون اﻟوﺻول اﻟﻣﺳﺗﻣر إﻟﻰ‬ :‫ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻣوﺛوق واﻵﻣن ﻟﻸداة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺳﻠﯾم، ﻟذﻟك‬ .‫ﻗﺑل...
  • Seite 114 ‫اﻷﻣﺎن ﻓﻲ ﻣﻛﺎن اﻟﻌﻣل‬ ‫ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻌﻣل ﻣﺿﺎءة ﺟﯾ د ًا وﻧظﯾﻔﺔ..ﺛداوح ﻋوﻗو ﯩﻺ ةءاﺿﺈﻻ ﻓﻌﺿو ﯩﺿوﻓﻼ ﯾدؤت ﻧﺄ ﻧﻛﻣﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﻌﻣل ﺑﺄدوات ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ ﺑﯾﺋﺔ ﻣﻌرﺿﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﺗزاﯾد ﻟﺧطر اﻻﻧﻔﺟﺎر ، وﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺳواﺋل أو ﻏﺎزات أو أﺑﺧرة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل.ﻟﻌﺗﺷت ﻧﺄ ﻧﻛﻣﻲ ﺗﺎرارش ةﯾﺋﺎﺑرھﻛﻼ ﺗﺎودأﻻ دﻟوت‬ ‫.ةرﺧﺑﺄﻻ...
  • Seite 115 ‫ﺑطﺎرﯾﺔ اﻟطﺎﻗﺔ‬ Ion ‫ : اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻹﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ‬YT۸۲۸٤٦۱-، YT۸۲۸٤٦۲-، YT۸۲۸٤٦۳-، YT۸۲۸٤٦٤-، YT‫ -٥٦٤۸۲۸، واﻟﺗﻲ ﻻ ﯾﻣﻛن ﺷﺣﻧﮭﺎ إﻻ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬YATO: YT۸۲۸٤۹۸-، YT- ۸۲۸٤۹۹ ‫ ،أﺟﮭزة اﻟﺷﺣن‬YT‫-۰۰٥۸۲۸، أي ﺗﻲ-۱۰٥۸۲۸، أي ﺗﻲ-۲۰٥۸۲۸، أي ﺗﻲ-۳۰٥۸۲۸، أي ﺗﻲ-٤۰٥۸۲۸. ﯾﺣظر اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺎت أﺧرى ذات ﺟﮭد ﻣﻘﻧن ﻣﺧﺗﻠف‬...
  • Seite 116 .‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟطﺎﻗﺔ ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار. ﯾﺗﯾﺢ ﻟك اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔﺗﺎح ﺿﺑط ﺳرﻋﺔ دوران اﻟﻣﻔﺗﺎح. ﻛﻠﻣﺎ زاد اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔﺗﺎح، زادت ﺳرﻋﺔ دوران اﻟﻣﻔﺗﺎح‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺷد، ﻋﻧد اﻟوﺻول إﻟﻰ اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻌزم اﻟدوران، ﺳﯾﺗم ﺗﻌﺷﯾﻖ ﻗﺎﺑض اﻟﺗﺣﻣﯾل اﻟزاﺋد وﺳﯾﺗم ﻓﺻل ﻣﺣرك اﻷداة. ﺛم ﺣرر اﻟﻣﻔﺗﺎح واﻧﺗظر ﺣﺗﻰ ﺗﺗوﻗف ﺳرﻋﺔ اﻟﻣﺣرك ﺗﻣﺎﻣﺎ‬ ‫ﻋﻧد...
  • Seite 117: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowy klucz udarowy 18 V d.c., 1/2” / 12,7 mm, 0 – 2500 min ; 350 Nm; nr kat. YT-827792, YT-8277925 18 V d.c., 1/2” / 12,7 mm, 0 – 2350 min ; 850 Nm; nr kat. YT-827793, YT-8277935 do których odnosi się...
  • Seite 118: Declaration Of Conformity

    We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless impact wrench 18 V d.c., 1/2” / 12,7 mm, 0 – 2500 min ; 350 Nm; item no. YT-827792, YT-8277925 18 V d.c., 1/2” / 12,7 mm, 0 – 2350 min ; 850 Nm; item no. YT-827793, YT-8277935...
  • Seite 119: Declarație De Conformitate

    Şurubelniţă de impact cu acumulator 18 V d.c., 1/2” / 12,7 mm, 0 – 2500 min ; 350 Nm; cod articol. YT-827792, YT-8277925 18 V d.c., 1/2” / 12,7 mm, 0 – 2350 min ; 850 Nm; cod articol. YT-827793, YT-8277935 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
  • Seite 120 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Diese Anleitung auch für:

Yt-827792Yt-827793Yt-8277935

Inhaltsverzeichnis