Seite 3
EN/ DESCRIPTION PT/ DESCRIÇÃO 1. Main body 1. Corpo principal 2. Water tank 2. Depósito de água 3. Container for hot dogs 3. Recipiente para salsichas 4. Cover 4. Tampa 5. Bun warming spike 5. Espeto para aquecer o pão 6.
Seite 4
-Before using the product for the first time, unpack it and check that it is in perfect condition. If not, do not use the product and contact JOCCA, as the warranty covers any damage from origin or manufacturing defects.
Seite 5
-If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Contact to the JOCCA technical service department. -Do not immerse the appliance or any part of it in water or any other liquid.
Seite 6
English it, when changing accessories, if it is to be left unattended and/or it is not working properly. -This device will only be totally disconnected when it is unplugged from the mains. -Do not use the appliance with wet hands or feet, or with bare feet.
Seite 7
English 3. Place the hot dog container on top of the water tank, making sure that it fits perfectly. 4. Place the hot dogs in the container and put the cover in place. It is recommended not to cook more than 6 medium-sized hot dogs at the same time.
Seite 8
-Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
Seite 9
Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente para evitar un peligro. -Para desenchufar el aparato de la red eléctrica, no tire del cable, tire siempre del enchufe y asegúrese previamente de que esté...
Seite 10
Español aparato para una correcta circulación de aire. -No enrolle el cable sobre el aparato, ni deje que este entre en contacto con las superficies calientes del aparato. -No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. -Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que haya finalizado su uso, antes de limpiarlo, cuando cambie los accesorios, si lo va a dejar desatendido y/o si no funciona...
Seite 11
Español -No deje el aparato sobre superficies calientes. ATENCIÓN: Desenchufe el aparato en los siguientes casos: - Cuando vaya a rellenar el depósito del agua. - Cuando termina de utilizarlo. - Durante un corte de la corriente eléctrica. MODO DE EMPLEO Cocer las salchichas: 1.
Seite 12
Español LIMPIEZA Y ALMACENAJE - Producto para uso alimenticio, limpie el producto con agua y jabón antes de cada uso, así como antes del primer uso. - Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red eléctrica. - Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo y almacenarlo.
Seite 13
-Avant d’utiliser le produit pour la première fois, déballez le produit et vérifiez qu’il est en parfait état, si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et dirigez-vous à JOCCA puisque la garantie couvre tous dommages origine ou défaut de fabrication.
Seite 14
été mouillés par de l’eau ou un autre liquide, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez pas non plus de les remplacer. Adressez-vous directement au service technique autorisé de JOCCA, qui se chargera de remplacer correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger.
Seite 15
Français -Ne placez pas l’appareil sur ou près de plaques de cuisson (à gaz ou électrique), à côté ou dans un four chaud ou micro-ondes. -Laissez suffisamment d’espace au-dessus et autour de l’appareil afin de permettre une bonne circulation de l’air. -N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le laissez pas entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
Seite 16
Français -Ne touchez jamais les surfaces chaudes de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne, c’est-à-dire le réservoir d’eau et la tige pour chauffer le pain. -Ne posez pas l’appareil sur des surfaces chaudes. ATTENTION: débranchez l’appareil dans les cas suivants: - Lorsque vous allez remplir le réservoir d’eau. - Si vous avez fini de l’utiliser.
Français PROPRETÉ ET STOCKAGE - Produit conçu pour un usage alimentaire, nettoyez le produit avec de l’eau et du savon avant chaque utilisation, ainsi qu’avant la première utilisation. - Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’appareil soit débranché du réseau électrique. - Laissez l’appareil refroidir avant de procéder à...
Seite 18
Se così non fosse, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica. -Questo apparecchio è inteso esclusivamente per uso domestico.
Seite 19
-Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica. -Non immergere l’apparecchio o le sue parti in acqua o in altro liquido.
Seite 20
Italiano -Lasciare spazio sufficiente al di sopra e ai lati dell’apparecchio per una corretta circolazione dell’aria. -Non arrotolare il cavo sull’apparecchio. Evitare che il cavo entri in contatto con le superfici calde dell’apparecchio. -Non allontanarsi mentre l’apparecchio è in funzione. -Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso, prima di pulirlo, quando si sostituiscono gli accessori, se viene lasciato incustodito e/o se...
Seite 21
Italiano -Non posizionare l’apparecchio su una superficie calda. ATTENZIONE: scollegare l’apparecchio nei seguenti casi: - Quando si effettua il riempimento del serbatoio dell’acqua. - Al termine del suo utilizzo. - Durante un’interruzione di corrente elettrica. ISTRUZIONI PER L’USO Cottura delle salsicce: 1.
Seite 22
Italiano PULIZIA E STOCCAGGIO - Prodotto ad uso alimentare. Pulire il prodotto con acqua e sapone prima di ogni utilizzo, nonché prima del primo utilizzo. - Prima di effettuare la pulizia, assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. - Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e stoccarlo. - Non utilizzare detergenti abrasivi o prodotti che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Seite 23
-Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
Seite 24
água ou outro líquido, não utilize o aparelho nem tente substituir o cabo, a ficha ou o adaptador. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado da JOCCA, que procederá à sua substituição correta para evitar qualquer perigo. -Para desligar o aparelho da corrente elétrica, não puxe o cabo, puxe sempre a ficha e...
Seite 25
Português -Não deixe o aparelho sobre ou perto de uma placa de fogão elétrica ou a gás quente, dentro ou junto a um forno quente ou um forno de micro-ondas. -Deixe suficiente espaço em cima e aos lados do aparelho para uma correta circulação de ar. -Não enrole o cabo sobre o aparelho, nem deixe que entre em contacto com as superficies quentes do aparelho.
Seite 26
Português -Nunca toque nas superfícies quentes do aparelho quando estiver em funcionamento, isto é, no depósito de água e no espeto para aquecer o pão. -Não deixe o aparelho sobre superfícies quentes. ATENÇÃO: Desligue o aparelho nos seguintes casos: -Quando encher o depósito de água. -Ao terminar de o utilizar.
Seite 27
Português LIMPEZA E ARMAZENAMENTO - Produto para uso alimentício, limpe o produto com água e sabão antes de cada utilização, bem como antes da primeira utilização. - Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que está desligado da corrente elétrica. - Deixe arrefecer o aparelho antes de o limpar e armazenar.
Seite 28
-Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, packen Sie es aus und überprüfen Sie, ob es in einwandfreiem Zustand ist. Sollte dies nicht der Fall sein, verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an JOCCA, da die Garantie jegliche Schäden oder Herstellungsfehler abdeckt.
Seite 29
Flüssigkeiten nass geworden ist, verwenden Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, das Kabel, den Stecker oder den Adapter zu ersetzen. Wenden Sie sich direkt an ein autorisiertes JOCCA- Kundendienstzentrum, korrekten Austausch vornehmen wird, um Gefahren zu vermeiden.
Seite 30
Betrieb ist. -Für Ihre Sicherheit und damit das Gerät das das Gerät richtig funktioniert, verwenden Sie immer originale Ersatzteile und Zubehör von JOCCA. -Lassen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherdes, in oder in der Nähe eines heißen Backofens oder Mikrowellenofens stehen.
Seite 31
Deutsch -Verwenden Sie das Gerät nicht in Verbindung mit einer Zeitschaltuhr, einem Timer oder einem anderen Gerät, das das Gerät automatisch einschaltet. -Bevor Sie das Hot-Dog-Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, dass der Hot Dog Behälter nicht kaputt oder rissig ist. Dieses Gerät lässt Dampf und Hitze aus, die Verbrennungen verursachen können.
Deutsch KÖNNTEN. 8. Legen Sie das Brot zum Aufwärmen in den Brotwärmer und schalten Sie den Schalter auf die Position l. 9. Nehmen Sie das Brot aus dem Brotwärmer, wenn es Ihrer Meinung nach heiß genug ist. 10. Garen Sie die Würste für etwa 6-8 Minuten. Diese Zeit hängt davon ab, ob die Würste gekühlt oder gefroren sind, wie viele Würste auf einmal Sie garen möchten, und deren Größe.
Seite 33
Is dat niet het geval, gebruik het dan niet en neem contact op met JOCCA, aangezien de garantie elke oorspronkelijke schade of fabricagefout dekt. -Het apparaat is enkel aangewezen voor huishoudelijk gebruik.
Seite 34
Laat het beschadigde onderdeel zo snel mogelijk vervangen bij een erkend servicecentrum van JOCCA, om elk gevaar uit te sluiten. -Om het apparaat uit het stopcontact te halen moet u steeds trekken aan de stekker, niet aan de kabel;...
Seite 35
Nederlands -Laat voldoende ruimte boven en rond het apparaat voor een correcte luchtcirculatie. -Rol het snoer niet rond het apparaat en stel het niet bloot aan de hete oppervlakken van het apparaat. -Laat het apparaat niet ingeschakeld als u er niet zelf bij bent.
Seite 36
Nederlands -Laat het apparaat niet op warme oppervlakken staan. OPGELET: Haal de stekker van het apparaat in de volgende gevallen uit het stopcontact: -Wanneer u het waterreservoir gaat vullen of bijvullen. -Wanneer u klaar bent met het gebruik van het apparaat.
Nederlands REINIGEN EN OPBERGEN - Apparaat voor bereiding van voeding; voor het eerste gebruik en elk volgend gebruik het apparaat reinigen met water en zeep. - Voordat u het apparaat reinigt, controleert u of de stekker uit het stopcontact is getrokken. - Laat het apparaat afkoelen voordat je het schoonmaakt en opbergt.
Seite 38
This product conforms to all EU directives for CE marking. Este producto es conforme a todas las directivas de la Unión Europea para su marcado CE. Ce produit est conforme à toutes les directives de l’UE relatives au marquage CE. Questo prodotto è...
Seite 39
Recycle plastic, metal and beverage cartons in the yellow bin. Recicle los envases de plástico, metal y briks en el contenedor amarillo. Recyclez le plastique, le métal et les briques à boisson dans la poubelle jaune. Riciclate la plastica, il metallo e i cartoni per bevande nel bidone giallo.