SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INTRODUCTION 2 / POUR VOTRE SÉCURITÉ I / INSTALLATION 1 / INSTALLATION DANS UNE SALLE DE BAIN 2 / SCHÉMA D’ASSEMBLAGE / INSTALLATION II / PANNEAU DE CONTRÔLE III / FONCTIONNEMENT DU FIL PILOTE 1 / SCHÉMA DE RACCORDEMENT 2 / RÉGLAGE DU FIL PILOTE IV / FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMATION 1 / EN ATTENTE ET EN MARCHE...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 / INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau radiateur, veuillez lire ces instructions et les règles de sécurité ci-jointes avant de l’utiliser. Veuillez également garder le manuel d’instructions au cas où vous auriez besoin de vous remémorer les fonctions de l’appareil de chauffage à...
Seite 5
4. Maintenez les matériaux combustibles tels que les meubles, les coussins, la literie, le papier, les vêtements, les rideaux, etc. à une distance d’au moins 100 cm du chauffage. 5. Ne posez rien sur ou devant le radiateur. 6. Utilisez toujours le radiateur en position verticale. 7.
28. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien sans surveillance. 29. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, sauf s’ils sont surveillés en permanence. 30. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent allumer / éteindre l’appareil qu’à condition qu’il ait été...
2 / SCHÉMA D’ASSEMBLAGE / INSTALLATION 2. En utilisant le support comme Montage mural : 1.Retirez le support de l'arrière de l'appareil en appuyant sur les modèle et en tenant compte Note : Cet article doit être deux clips (voir fig. 8). des consignes de sécurité, installé...
II / PANNEAU DE CONTRÔLE DESCRIPTION DES SYMBOLES Symbole sur les Fonction touches de commande Touche marche / Veille Touche Fenêtre Ouverte Touche P, pour confirmer le réglage pendant la programmatio Touche Mode, pour sélectionner le mode Touche Haut, pour sélectionner la température ou l’heure Touche bas, pour sélectionner la température ou l’heure Symbole sur l’écran Fonction...
III / FONCTIONNEMENT DU FIL PILOTE 1 / SCHÉMA DE RACCORDEMENT PHASE Phase = marron Réseau électrique Neutre = bleu NEUTRE du bâtiment Câble du radiateur Fil Pilote = noir Cas de figure possible Appareil non piloté. 1 = appareil seul Ne pas relier le fil pilote Vers appareil avec cassette 2 = appareil esclave...
IV / FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMATION 1 / EN ATTENTE ET EN MARCHE Appuyez sur la touche sur le panneau de contrôle et l’appareil passera en mode confort, l’écran LCD affichera . La température de consigne 19.0 °C s’affiche 2 / SÉLECTION DU MODE MODE CONFORT Lorsque l'appareil est mis en marche pour la Dans ce mode, vous pouvez appuyez sur la...
MODE ECO Vous ne pouvez pas régler la température. Le chauffage diminuera de 3,5°C par rapport à la température de Confort réglée. Par exemple, si vous réglez 19°C comme température de Confort, la température du mode ECO = Confort -3.5°C, sera de 15.5°C. MODE ANTIGEL La température est de 7°C et vous ne pouvez pas régler celle-ci.
3 / FONCTIONNEMENT DU MODE PROGRAMME Prorgammation journalière du Lundi Heure au Dimanche Appuyez sur la touche Mode Mode jusqu’à ce que P apparaisse Programme à l’écran. Réglage 24 heures SELECTION DU JOUR EN COURS RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Appuyez sur la touche P du 1.
4. Appuyez sur la touche P pour enregistrer 6. Lorsque les sept jours ont été programmés, le réglage du lundi et passer au mardi de la appuyez à nouveau sur la touche P et le semaine, le chiffre 2 clignote. chauffage fonctionnera comme prévu.
VI / GARANTIE ET SAV CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE Nos produits sont garantis 2 ans pièces à compter de la date d’achat. Vous pouvez vous rapprochez de notre service SAV pour obtenir la procédure de prise en charge. EXCLUSIONS DE GARANTIES Ne sont pas couverts par la garantie : les dommages engageant la responsabilité...
Seite 16
USER MANUAL Single-phase wall-mounted electric radiator Sanos Rated voltage and frequency : 230V ~ 50Hz Nominal Powers : 500 W / 1 000 W / 1 500 W / 2 000 W...
Seite 17
CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS 1 / INTRODUCTION 2 / FOR YOUR OWN SAFETY I / INSTALLATION 1 / BATHROOM INSTALLATION / ASSEMBLY DIAGRAM 2 / ASSEMBLY DIAGRAM / INSTALLATION II / CONTROL PANELE III / PILOT WIRE OPERATION 1 / CONNECTION DIAGRAM 2 / PILOT WIRE SETTING IV / OPERATION AND PROGRAMMING 1 / STANDBY AND ON...
SAFETY INSTRUCTIONS 1 / INTRODUCTION To get the most out of your new appliance, please read these instructions and the enclosed safety rules before using it. Please also save the instruction manual in case you need to remind yourself of the heater’s functions at a later date. Please note that the product must be installed at least 15 cm from the floor and 50 cm from the ceiling.
Seite 19
4. Keep combustible material, such as furniture, cushions, bedding, paper, clothes, curtains, etc., atleast 100 cm away from the heater. 5. Do not place anything on or in front of the radiator. 6. Always use the heater in an upright position. 7.
Seite 20
30. Children aged between 3 and 8 should only be allowed to switch the appliance on and off if it hasbeen placed or installed in its normal operating position and they are supervised or have been giveninstructions on how to use it safely and understand the hazards involved. 31.
2 / ASSEMBLY / INSTALLATION DIAGRAM Wall Mounting: 2. Using the bracket as a 1.Remove the bracket from the Note: This item must be back of the unit by depressing template, and taking note of the two clips. (see fig. 8). installed in a level upright the safety instructions, fix the bracket to a strong stable...
II / CONTROL PANEL SYMBOL DESCRIPTION Symbol on control Function keys Stanbdy / ON key "Open window" key P key, to confirm the setting during programmin Mode key, to select the mode Up key, to select the temperature or time Down key, to select the temperature or time Symbol on LCD screen Function...
III / PILOT WIRE OPERATION 1 / CONNECTION DIAGRAM PHASE Phase = brown building electrical Neutral = blue NEUTRAL system Radiator cable Pilot wire = black Possible situations Device not controlled. 1 = device only Do not connect the pilot wire. To device with cassette or 2 = exclave device central programming unit.
IV / OPERATION AND PROGRAMMING 1 / STANDBY AND ON Press the key on the control panel and the device will go into comfort mode, the LCD screen will display . The set temperature 19.0°C will be displayed. 2 / SELECTION MODE COMFORT MODE When the device is switched on for the first In this mode, you can press the up...
ECO MODE You can’t set the temperature. The heating will decrease by 3.5°C from the set Comfort temperature. For example, if you set 19°C as the Comfort temperature, the temperature of the ECO mode = Comfort - 3.5°C, will be 15.5°C.
3 / OPERATION OF THE PROGRAMME MODE Daily setting from Monday to Sunday Time Press the Mode Key until Programme P appears on the screen. Mode 24 hour setting CURRENT DAY SELECTION TIME SETTING 1. Press the P button on the control 1.
4. Press the P button to save the setting for 6. When the seven days have been Monday and switch to Tuesday of the week, scheduled, press the P key again and the the number 2 flashes. heater will work as expected. 5.
V / ERP Item Symbol Value Unit REF. SANOS 500W SANOS 1000W SANOS 1500W SANOS 2000W Heat Output Nominal heat output Pnom Minimum heat output (indicative) Pmin Maximum continuous heat output Pmax,c Power consumption In off mode In standby mode...
VI / WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE CONDITIONS OF APPLICATION OF THE WARRANTY Our products come with a 2-year parts warranty from the date of purchase. Please contact our after-sales service to find out how to claim. WARRANTY EXCLUSIONS The following are not covered by the warranty: damage for which a third party is liable or which is the result of an intentional or malicious fault;...
Seite 30
BENUTZERHANDBUCH Elektrischer Einphasen-Wandheizkörper Sanos Nennspannung und -frequenz : 230V ~ 50Hz Nennleistungen : 500 W / 1 000 W / 1 500 W / 2 000 W...
Seite 31
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE 1 / EINLEITUNG 2 / ZU IHRER SICHERHEIT I / INSTALLATION 1 / INSTALLATION IN EINEM BADEZIMMER 2 / SCHEMA DER MONTAGE / INSTALLATION II / BEDIENFELDE III / FUNKTIONSWEISE DES PILOTDRAHTS 1 / ANSCHLUSSSCHEMA 2 / EINSTELLUNG DES PILOTDRAHTS IV / BETRIEB UND PROGRAMMIERUNG 1 / IN BEREITSCHAFT UND EINGESCHALTET 2 / MODUSAUSWAHL...
SICHERHEITSHINWEISE 1 / EINLEITUNG Um Ihren neuen Heizkörper bestmöglich nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anweisungen und die beiliegenden Sicherheitsregeln aufmerksam durch, bevor Sie ihn verwenden. Bewahren Sie auch die Bedienungsanleitung auf, falls Sie sich zu einem späteren Zeitpunkt an die Funktionen des Heizgeräts erinnern müssen.
Seite 33
4. Halten Sie brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papier, Kleidung, Vorhänge usw. mindestens 100 cm von der Heizung entfernt. 5. Stellen Sie keine Gegenstände auf oder vor den Heizkörper. 6. Verwenden Sie den Heizkörper stets in vertikaler Position. 7. Stellen Sie den Heizkörper nicht an Wänden, Möbeln, Vorhängen usw. auf 8.
28. Kinder dürfen ohne Beaufsichtigung keine Reinigung oder Wartung an dem Gerät durchführen. 29. Kinder unter 3 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden. 30. Kinder im Alter zwischen 3 und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein ein-/ausschalten, wenn es in seiner normalen bestimmungsgemäßen Betriebsposition aufgestellt oder montiert wurde und wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung der Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2 / SCHEMA DER MONTAGE / INSTALLATION 2. Wenn Sie den Ständer als 1.Ziehen Sie die Halterung von der Montage an der Wand : Rückseite des Geräts ab, indem Vorlage verwenden und die Hinweis: Dieser Artikel Sie auf die beiden Clips drücken Sicherheitshinweise beachten, muss ebenerdig mit dem (siehe fig.
II / BEDIENFELD BESCHREIBUNG DES SYMBOLS: Symbol auf Funktion den Bedientasten Standby / ON Taste Taste für geöffnete Fenster P-Taste zur Bestätigung der Einstellung bei der Programmierung Modus-Taste zur Auswahl des Modus Aufwärts-Taste zur Auswahl der Temperatur oder der Uhrzeit Abwärts-Taste zur Auswahl der Temperatur oder der Uhrzeit Symbol auf dem Funktion...
III / FUNKTIONSWEISE DES PILOTDRAHTS 1 / ANSCHLUSSSCHEMA PHASE Phase = braun Neutralleiter = Elektrisches Netz des Neutralleiter blau Gebäudes Heizkörperkabel Steuerleitung = schwarz Mögliche Anwendungsfälle Gerät wird nicht angesteuert. 1 = Einzelgerät Schließen Sie den Pilotdraht nicht an. Zu Gerät mit Kassette oder 2 = Exklave Gerät Programmierzentrale.
IV / FUNKTIONSWEISE UND PROGRAMMIERUNG 1 / IM STAND-BY- UND BETRIEBSMODUS Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld und das Gerät wechselt in den Komfortmodus. Das LCD-Display zeigt . und die eingestellte Temperatur von 19,0°C an. 2 / MODUSAUSWAHL KOMFORTMODUS Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb In diesem Modus können Sie mit der Aufwärts- genommen wird, wechselt es direkt in den...
ECO-MODUS Sie können die Temperatur nicht einstellen. Die Heizleistung sinkt um 3,5°C gegenüber der eingestellten Komforttemperatur. Wenn Sie beispielsweise 19°C als Komforttemperatur einstellen, beträgt die Temperatur im ECO- Modus = Komfortmodus -3,5°C, also 15,5°C. FROSTSCHUTZMODUS Die Temperatur beträgt 7°C und Sie können sie nicht einstellen.
3 / FUNKTIONSWEISE DES PROGRAMMMODUS Tagesprogrammierung von Montag bis Uhrzeit Sonntag Drücken Sie die Taste Modus, bis P auf dem Bildschirm Programm- Modus erscheint. 24-Stunden- Einstellung AUSWAHL DES AKTUELLEN EINSTELLUNG DER UHRZEIT TAGES 1. Drücken Sie die Taste P auf dem Nachdem Sie die Taste P gedrückt haben, Bedienfeld, um den Wochentag um Ihre Auswahl des jeweiligen Tages zu...
4. Drücken Sie die Taste P, um die 5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um alle Einstellung für den Montag zu sieben Wochentage einzustellen. speichern und auf den Dienstag zu 6. Drücken Sie die Taste P erneut, wenn alle wechseln;...
GARANTIE UND KUNDENDIENST BEDINGUNGEN FÜR DIE INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE Für unsere Produkte gilt eine Garantie von 2 Jahren auf alle Teile ab dem Kaufdatum. Sie können sich an unsere Kundendienstabteilung wenden um das Verfahren für die Kostenübernahme zu erfahren. AUSSCHLUSS DER GARANTIE Von der Garantie ausgeschlossen sind: Schäden, für die ein Dritter haftet oder die auf Vorsatz oder arglistige Täuschung zurückzuführen sind;...
Seite 44
MANUAL DEL USUARIO Radiador eléctrico monofásico de pared Sanos Voltaje y frecuencia nominales : 230V ~ 50Hz Potencias nominales : 500 W / 1 000 W / 1 500 W / 2 000 W...
Seite 45
CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 / INTRODUCCIÓN 2 / POR SU PROPIA SEGURIDAD I / INSTALACIÓN 1 / INSTALACIÓN EN UN CUARTO DE BAÑO 2 / ESQUEMA DE MONTAJE / INSTALACIÓN II / PANEL DE CONTROL III / FUNCIONAMIENTO DEL CABLE PILOTO 1 / ESQUEMA DE CONEXIÓN 2 / AJUSTE DEL CABLE PILOTO IV / FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMACIÓN...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 / INTRODUCCIÓN Para aprovechar al máximo su nuevo radiador, lea estas instrucciones y las normas de seguridad adjuntas antes de utilizarlo. Conserve también el manual de instrucciones en caso de que necesite recordar las funciones del calefactor más adelante. Tenga en cuenta que el producto debe instalarse como mínimo a 15 cm del suelo y a 50 cm del techo.
Seite 47
4. Mantenga los materiales combustibles como muebles, cojines, ropa de cama, papel, ropa, cortinas, etc. a una distancia de al menos 100 cm del calefactor. 5. No coloque nada sobre o delante del radiador. 6. Utilice siempre el radiador en posición vertical. 7.
28. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión. 29. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo supervisión permanente. 30. Los niños de edades comprendidas entre los 3 y los 8 años solo deben encender/apagar el aparato si este ha sido colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento prevista y si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del mismo y si comprenden los peligros que conlleva.
2 / ESQUEMA DE MONTAJE / INSTALACIÓN 1 Retire el soporte de la parte 2. Utilizando el soporte como Montaje en pared : posterior del aparato presionando Nota: Este elemento debe plantilla, y teniendo en cuenta sobre los dos clips (véase fig. 8). las instrucciones de instalarse a nivel con el seguridad, fije el soporte a...
II / PANEL DE CONTROL DESCRIPCIÓN DEL SÍMBOLO Símbolo en las teclas Función de control Tecla Espera / Ligar Tecla ventana abierta Tecla P, para confirmar el ajuste durante la programació Tecla Modo, para seleccionar el modo Tecla Arriba, para seleccionar la temperatura o la hora Tecla Abajo, para seleccionar la temperatura o la hora Símbolo en la pantalla Función...
III / FUNCIÓN DEL CABLE PILOTO 1 / ESQUEMA DE CONEXIÓN FASE fase = marrón Red eléctrica del neutro = azul NEUTRO edifici cable del radiador cable piloto = negro Escenarios posibles Aparato no controlado. 1 = aparato individual No conecte el cable piloto. A aparato con casete o 2 = aparato exclave central de programación.
IV / FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMACIÓN 1 / EN ESPERA Y EN MARCHA Pulse la tecla en el panel de control y el dispositivo entrará en modo confort, la pantalla LCD mostrará . Se muestra la temperatura de referencia: 19,0°C. 2 / SELECCIÓN DEL MODO MODO CONFORT Cuando el dispositivo se enciende por primera En este modo, puede pulsar la tecla Arriba...
MODO ECO No puede ajustar la temperatura. La calefacción disminuirá en 3,5°C respecto a la temperatura de confort establecida. Por ejemplo, si establece que 19°C es la temperatura de confort, a la temperatura del modo ECO se le restarán -3,5°C, por lo que será...
3 / FUNCIONAMIENTO DEL MODO PROGRAMA Programación diaria de lunes a domingo hora Pulsar la tecla Modo hasta Modo de programación que en la pantalla aparezca P. Programación de 24 horas AJUSTE DE LA HORA SELECCIÓN DEL DÍA ACTUAL 1. 1.Pulse la tecla P del panel de 1.
4. Pulse la tecla P para guardar el ajuste del 6. Cuando se hayan programado los lunes y pasar al martes de la semana. El siete días, vuelva a pulsar la tecla P número 2 parpadea. y el calentador funcionará como 5.
VI / GARANTÍA Y SERVICIO POSVENTA CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA Nuestros productos tienen una garantía de 2 años en piezas a partir de la fecha de compra. Póngase en contacto con nuestro Servicio Posventa para saber cómo reclamarla. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía: los daños de los que sea responsable un tercero o que sean consecuencia de un fallo intencionado o malintencionado;...
Seite 58
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Radiador elétrico monofásico de parede Sanos Tensão e frequência nominais : 230V ~ 50Hz Potência nominal : 500 W / 1 000 W / 1 500 W / 2 000 W...
Seite 59
CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1 / INTRODUÇÃO 2 / PARA SUA SEGURANÇA I / INSTALAÇÃO 1 / INSTALAÇÃO NUMA CASA DE BANHO 2 / ESQUEMA DE MONTAGEM / INSTALAÇÃO II / PAINEL DE CONTROLO III / FUNCIONAMENTO DO FIO PILOTO 1 / ESQUEMA DE LIGAÇÃO 2 / REGULAÇÃO DO FIO PILOTO IV / FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1 / INTRODUÇÃO Para tirar o máximo partido do seu novo radiador, leia estas instruções e as regras de segurança anexas antes de o utilizar. Guarde também o manual de instruções para o caso de precisar de se lembrar das funções do aparelho de aquecimento numa data futura.
Seite 61
4. Manter os materiais combustíveis, como mobiliário, almofadas, roupa de cama, papel, roupa, cortinas, etc., a uma distância mínima de 100 cm do aquecedor. 5. Não coloque nada em cima ou à frente do radiador. 6. Utilize sempre o radiador na posição vertical. 7.
Seite 62
28. As crianças não devem efetuar a limpeza e a manutenção sem supervisão. 29. As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que estejam sob vigilância constante. 30. As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos só devem ligar e desligar o aparelho se este tiver sido colocado ou instalado na sua posição normal de funcionamento e se tiverem sido supervisionadas ou instruídas sobre a sua utilização segura e compreenderem os perigos envolvidos.
2 / ESQUEMA DE MONTAGEM / INSTALAÇÃO Montagem na parede : 2. Utilizando o suporte como 1.Retire o suporte da parte de Nota: Este artigo deve ser modelo e tendo em conta as trás aparelho, premindo instalado ao nível do painel os dois clips (ver fig.
II / PAINEL DE CONTROLO DESCRIÇÃO DO SÍMBOLO Símbolo nos botões Função do comando botão standby / ligado Botão Janela Aberta Botão P, para confirmar a configuração durante a programaç Botão Modo, para selecionar o modo Botão Para cima, para selecionar a temperatura ou a hora Botão Para baixo, para selecionar a temperatura ou a hora Símbolo no ecrã...
III / FUNÇÃO DO FIO PILOTO 1 / ESQUEMA DE LIGAÇÃO FASE fase = castanho Rede eléctrica do NEUTRO neutro = azul edifício Cabo do radiador fio piloto = pret cenários possíveis Aparelho não controlado. 1 = aparelho único Não ligar o fio piloto. Para aparelho com cassete 2 = aparelho ou central de programação.
IV / FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO 1 / EM ESPERA E EM FUNCIONAMENTO Prima o botão no painel de controlo para o aparelho mudar para o modo Conforto, o ecrã LCD mostrará . A temperatura definida 19.0°C é exibida. 2 / SELEÇÃO DO MODO MODO CONFORTO Quando o aparelho é...
Seite 67
MODE ECO Não é possível regular a temperatura. O aquecimento diminuirá em 3,5°C em comparação com a temperatura de Conforto definida. Por exemplo, se definir 19°C como a temperatura de Conforto, a temperatura do modo Eco = Conforto -3,5°C, será de 15,5°C. MODE ANTICONGELANTE A temperatura é...
3 / FUNCIONAMENTO DO MODO PROGRAMA Programação diária de segunda a domingo tempo Prima o botão Modo até que Modo de programação P apareça no ecrã. Programação de 24 horas SELECIONAR O DIA ATUAL DEFINIR A HORA 1. 1.Prima o botão P no painel de 1.
4. Prima o botão P para guardar a definiçã 6. Quando os sete dias tiverem sido de segunda-feira e passar para a terça- programados, prima novamente o botão feira da semana, o número 2 piscará. P e o aquecimento funcionará conforme 5.
V / ERP Item Symbol Valor Unidade REF. SANOS 500W SANOS 1000W SANOS 1500W SANOS 2000W Potência de calor Potência térmica nominal Pnom Potência térmica mínima (indicativa) Pmin Potência térmica máxima contínua Pmax,c Consumo de energia No modo desligado Em modo de espera...
VI / GARANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDA CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA Os nossos produtos têm uma garantia de 2 anos para peças a partir da data de compra. Contacte o nosso Serviço Pós-Venda para saber como reclamar. EXCLUSÕES DA GARANTIA Não estão cobertos pela garantia: os danos imputáveis a terceiros ou resultantes de uma falha intencional ou maliciosa;...
Seite 72
MANUALE DI ISTRUZIONI Radiatore elettrico a parete monofase Sanos Tensione e frequenza nominali : 230V ~ 50Hz Potenze nominali : 500 W / 1 000 W / 1 500 W / 2 000 W...
Seite 73
CONTENUTO ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 / INTRODUZIONE 2 / AI FINI DELLA SICUREZZA PERSONALE I / INSTALLAZIONE 1 / INSTALLAZIONE IN BAGNO 2 / SCHEMA DI MONTAGGIO / INSTALLAZIONE II / PANNELLO DI CONTROLLO III / FUNZIONAMENTO DEL FILO PILOTA 1 / SCHEMA DI COLLEGAMENTO 2 / IMPOSTAZIONE DEL FILO PILOTA IV / FUNZIONAMENTO E PROGRAMMAZIONE...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 / INTRODUZIONE Per ottenere il massimo dal nuovo radiatore, leggere le presenti istruzioni e le norme di sicurezza allegate prima di utilizzarlo. Conservare anche il manuale per richiamare alla mente le funzionalità dell’apparecchio di riscaldamento in un successivo utilizzo. Il prodotto deve essere installato ad almeno 15 cm dal pavimento e a 50 cm dal soffitto - Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare visivamente che sia integro e non abbia subito danni durante il trasporto.
Seite 75
4. Tenere i materiali combustibili come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta, vestiti, tende, ecc. ad almeno 100 cm di distanza. 5. Non posizionare nulla sopra o davanti al radiatore. 6. Utilizzare sempre il radiatore in posizione verticale. 7. Non appoggiare il radiatore a pareti, mobili, tendaggi, ecc. 8.
Seite 76
29. I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio, a meno che non siano costantemente sorvegliati. 30. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono accendere o spegnere l’apparecchio solo se è...
2 / SCHEMA DI MONTAGGIO / INSTALLAZIONE Montaggio a parete : 2. Utilizzando il supporto come 1.Rimuovere la staffa dal retro Nota: Questo articolo deve dell'apparecchio premendo sulle due modello e tenendo conto delle essere installato a livello clip (vedere fig. 8). istruzioni di sicurezza, fissare del pannello di controllo in il supporto su una superficie...
II / PANNELLO DI CONTROLLO DESCRIZIONE DEL SIMBOLO Simbolo sui pulsanti Funzione di comando Pulsante di standby / acceso Pulsante Apri finestr Pulsante P: conferma l'impostazione durante la programmazione Pulsante Modalità: seleziona la modalità Pulsante Freccia in su: seleziona la temperatura o l'orario Pulsante Freccia in giù: seleziona la temperatura o l'orario Simbolo sullo schermo Funzione...
III / FUNZIONE DEL FILO PILOTA 1 / SCHEMA DI COLLEGAMENTO fase = marrone FASE Rete elettrica neutro = blu NEUTRO dell’edifici cavo del radiatore filo pilota = ner scenari possibili Dispositivo non controllato. 1 = apparecchio singolo Non collegare il filo pilota. Al dispositivo con cassetta 2 = dispositivo exclave o unità...
IV / FUNZIONAMENTO E PROGRAMMAZIONE 1 / IN SOSPESO E IN FUNZIONAMENTO Premere il pulsante sul pannello di controllo e l’apparecchio entrerà in modalità comfort, lo schermo LCD mostrerà il simbolo comparirà la temperatura impostata di 19.0°C. 2 / SELEZIONE DELLA MODALITÀ MODALITÀ...
MODALITÀ ECO Non è possibile impostare la temperatura. Il riscaldamento diminuirà di 3,5°C rispetto alla temperatura di comfort impostata. Ad esempio, se si imposta la temperatura di comfort su 19°C, la temperatura della modalità ECO = Comfort -3.5°C, sarà di 15.5°C. MODE ANTIGEL La temperatura è...
FUNZIONAMENTO DELLA MODALITÀ PROGRAMMA Programma giornaliero da lunedì a domenica tempo Premere il pulsante Modalità Modalità fino a quando sullo schermo programma compare P. Impostazione 24 ore SELEZIONE DEL GIORNO IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO IN CORSO 1. Premere il pulsante P sul pannello 1.
4. Premere il pulsante P per salvare 6. Una volta programmati i sette giorni, l’impostazione del lunedì e passare al premere nuovamente il pulsante P e il martedì, il numero 2 lampeggerà. riscaldamento funzionerà come previsto. 5. Ripetere i passaggi da 2 a 4 per impostare i 7 giorni della settimana.
V / ERP Elemento Symbolo Valore Unità REF. SANOS 500W SANOS 1000W SANOS 1500W SANOS 2000W Potenza termica Potenza termica nominale Pnom Potenza termica minima (indicativa) Pmin Potenza termica massima continua Pmax,c Consumo di energia In modalità off In modalità standby In modalità...
VI / GARANZIA E ASSISTENZA CONDIZIONI DI APPLICAZIONE DELLA GARANZIA I nostri prodotti sono coperti da una garanzia di 2 anni sui componenti a partire dalla data di acquisto. Contattare il nostro Servizio Post Vendit per conoscere le modalità di richiesta. ESCLUSIONE DI GARANZIA Non sono coperti dalla garanzia: i danni di cui è...
Seite 86
GEBRUIKERSHANDLEIDING Eenfase elektrische radiator aan de muur Sanos Nominale spanning en frequentie: 230V ~ 50Hz Nominaal vermogen : 500 W / 1 000 W / 1 500 W / 2 000 W...
Seite 87
INHOUD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1 / INLEIDING 2 / VOOR UW VEILIGHEID I / INSTALLATIE 1 / INSTALLATIE BADKAMER 2 / MONTAGE / INSTALLATIE SCHEMA II / BEDIENINGSPANEEL III / WAAKVLAMDRAAD BEDIENING 1 / AANSLUITSCHEMA 2 / AFSTELLING WAAKVLAMDRAAD IV / BEDIENING EN PROGRAMMERING 1 / STAND-BY EN AAN 2 / MODE SELECTIE 3 / PROGRAMMAMODUS BEDIENING...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1 / INLEIDING Lees deze instructies en de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften voordat u uw nieuwe verwarmingstoestel in gebruik neemt, zodat u er optimaal profijt van heeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing ook voor het geval u de functies van de verwarmer later nog eens moet nalezen.
Seite 89
4. Houd brandbare materialen zoals meubels, kussens, beddengoed, papier, kleding, gordijnen enz. op minstens 100 cm afstand van de verwarming. 5. Plaats niets op of voor de verwarming. 6. Gebruik de verwarming altijd rechtop. 7. Plaats de radiator niet tegen muren, meubels, gordijnen, enz. 8.
28. Kinderen mogen geen schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren zonder toezicht. 29. Kinderen jonger dan 3 jaar mogen niet in de weg lopen, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. 30. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen als het is geplaatst of geïnstalleerd in de daarvoor bestemde normale gebruiksstand en als ze toezicht of instructies hebben gekregen over veilig gebruik en de gevaren ervan begrijpen.
2 / MONTAGE / INSTALLATIE SCHEMA 2. Gebruik de beugel als mal en Wandmontage : 1. Verwijder de beugel van de achterkant van het apparaat door houd rekening met de Opmerking: Dit item moet op de twee clips te drukken (zie gelijk met het veiligheidsinstructies om de afb.
II / BEDIENINGSPANEEL BESCHRIJVING VAN SYMBOLEN Symbool op de Functie bedieningstoetsen Aan / Slaapknop Knop Venster openen P toets, om de instelling tijdens het programmeren te bevestigen Mode knop, om de modus te selecteren Omhoog-toets, om temperatuur of tijd te selecteren Omlaag om temperatuur of tijd te selecteren Symbool op het Functie...
III / WAAKVLAMDRAAD BEDIENING 1 / AANSLUITSCHEMA FASE Fase = bruin Elektrisch netwerk Neutraal = blauw gebouw NUTRAAL Radiator kabel Pilotdraad = zwart Mogelijke scenario's Apparaat wordt niet aangestuurd. 1 = apparaat alleen Sluit de stuurdraad niet aan. Naar apparaat met cassette of 2 = slaaf apparaat centrale programmeereenheid.
IV / BEDIENING EN PROGRAMMERING 1 / STAND-BY EN AAN Druk op de toets op het bedieningspaneel en het apparaat schakelt over naar de Comfortmodus, op het LCD-scherm verschijnt . De ingestelde temperatuur 19,0°C wordt weergegeven. 2 / MODE SELECTIE COMFORT-MODUS Wanneer het apparaat voor de eerste keer In deze modus kun je op de omhoog knop...
ECO-MODUS Je kunt de temperatuur niet aanpassen. De verwarming wordt 3,5°C lager dan de ingestelde comforttemperatuur. bijvoorbeeld 19°C als comforttemperatuur instelt, wordt de ECO-modustemperatuur = Comfort -3,5°C, 15,5°C. ANTIGEL-MODUS De temperatuur is 7°C en je kunt deze niet aanpassen. 4 VOORINGESTELDE MODI: P1, P2, P3, P4 Het display toont het nummer van de vooringestelde modus van P1 tot P4 en het symbool voor de huidige werkmodus wordt ook aan de rechterkant weergegeven.
3 / PROGRAMMAMODUS Dagelijkse programmering van maandag tot zondag Tijd Druk op de modusknop totdat P op het scherm Programma modus verschijnt. 24-uurs instelling SELECTIE VAN DE HUIDIGE DAG TIJD INSTELLEN 1. Druk op de knop P op het 1. Nadat u op de knop P hebt gedrukt om de bedieningspaneel om de dag van geselecteerde dag te bevestigen, knippert de week in te stellen (bijv.
4. Druk op de knop P om de instelling voor 6. Als de zeven dagen geprogrammeerd zijn, druk je opnieuw op de P-toets en maandag op te slaan en door te gaan naar werkt de verwarming zoals gepland. de dinsdag van de week, waarbij het cijfer 2 knippert.
VI / GARANTIE EN SERVICE NA VERKOOP TOEPASSINGSVOORWAARDEN VAN DE GARANTIE Onze producten hebben een garantie van 2 jaar op onderdelen vanaf de datum van aankoop. U kunt contact opnemen met onze dienst na verkoop voor de procedure om de garantie in ontvangst te nemen.
KONTENTY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1 / WPROWADZENIE 2 / DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA I / INSTALACJA 1 / INSTALACJA W ŁAZIENCE 2 / SCHEMAT MONTAŻU / INSTALACJA II / PANEL STEROWANIA III / DZIAŁANIE PRZEWODU PILOTA 1 / SCHEMAT OKABLOWANIA 2 / USTAWIENIE PRZEWODU PILOTOWEGO IV / OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 1 / TRYB GOTOWOŚCI I WŁĄCZONY 2 / WYBÓR TRYBU...
Seite 102
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1 / WPROWADZENIE Aby w pełni wykorzystać możliwości nowego grzejnika, przed jego użyciem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją i załączonymi zasadami bezpieczeństwa. Należy również zachować instrukcję obsługi na wypadek konieczności przypomnienia sobie funkcji grzejnika w późniejszym terminie. Należy pamiętać, że produkt musi być...
Seite 103
4. Materiały palne, takie jak meble, poduszki, pościel, papier, odzież, zasłony itp. należy trzymać w odległości co najmniej 100 cm od grzejnika. 5. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na lub przed grzejnikiem. 6. Zawsze używaj grzejnika w pozycji pionowej. 7. Nie umieszczaj grzejnika przy ścianach, meblach, zasłonach itp. 8.
Seite 104
28. Dzieci nie mogą wykonywać prac porządkowych i konserwacyjnych bez nadzoru. 29. Dzieci w wieku poniżej 3 lat muszą być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są nadzorowane przez cały czas. 30. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny włączać ani wyłączać urządzenia, chyba że zostało ono umieszczone lub zainstalowane w normalnej pozycji roboczej, a dzieci były nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania i rozumieją...
Seite 105
2 / SCHEMAT MONTAŻU / INSTALACJI 1. Zdejmij wspornik z tyłu 2. Używając wspornika jako Montaż na ścianie : urządzenia, naciskając na szablonu i biorąc pod uwagę Uwaga: Ten element musi dwa zaciski (patrz rys. 8). instrukcje bezpieczeństwa, być zainstalowany na równi przymocuj wspornik do solidnej, z panelem sterowania u fig.
II / PANEL STEROWANIA OPIS SYMBOLI Symbol na przyciskach Funkcja sterowania Przycisk włączania / usypiania Przycisk Otwórz okno P, aby potwierdzić ustawienie podczas programowania. Przycisk trybu, aby wybrać tryb Przycisk w górę, aby wybrać temperaturę lub czas Przycisk w dół, aby wybrać temperaturę lub czas Symbol na ekranie Funkcja Tryb komfortowy (zakres temperatur 5-35°C)
III / DZIAŁANIE PRZEWODU PILOTUJĄCEGO 1 / SCHEMAT POŁĄCZEŃ FAZA Faza = brązowy Sieć elektryczna Neutralny = niebieski NEUTRALNY budynku Przewód chłodnicy Przewód pilotujący = czarny Możliwe scenariusze Urządzenie nie jest 1 = tylko urządzenie kontrolowane. Nie podłączać przewodu pilota. Do urządzenia z kasetą...
IV / OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 1 / OCZEKIWANIE I DZIAŁANIE Naciśnij przycisk na panelu sterowania, a urządzenie przełączy się w tryb komfortowy, na ekranie LCD wyświetli się Wyświetlona zostanie ustawiona temperatura 19,0°C. 2 / WYBÓR TRYBU TRYB KOMFORTOWY Gdy urządzenie zostanie włączone po raz W tym trybie można nacisnąć...
Seite 109
TRYB ECO Nie można regulować temperatury. Ogrzewanie zostanie obniżone o 3,5°C w stosunku do ustawionej temperatury Komfort. Na przykład, jeśli ustawiono 19°C jako temperaturę Komfortu, temperatura trybu ECO = Komfort -3,5°C, wyniesie 15,5°C. TRYB ANTYŻELOWY Temperatura wynosi 7°C i nie można jej regulować.
3 / PRACA W TRYBIE PROGRAMU Codzienny program od poniedziałku do Czas niedzieli Naciskaj przycisk trybu, aż na ekranie pojawi się P. Tryb programu Ustawieni e 24- godzinne WYBÓR BIEŻĄCEGO DNIA USTAWIENIE CZASU 1. Naciśnij przycisk P na panelu 1. Po naciśnięciu przycisku P w celu sterowania, aby ustawić...
Seite 111
4. Naciśnij przycisk P, aby zapisać ustawienie 6. Po zaprogramowaniu siedmiu dni naciśnij ponownie przycisk P, a ogrzewanie będzie poniedziałku i przejść do wtorku tygodnia, przy działać zgodnie z harmonogramem. migającej cyfrze 2. 5. Powtórz kroki od 2 do 4, aby ustawić wszystkie 7 dni tygodnia.
Seite 112
V / ERP Pozycja Symbol Wartość Jednostka REF. SANOS 500W SANOS 1000W SANOS 1500W SANOS 2000W Moc cieplna Nominalna moc cieplna Pnom Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pmin Maksymalna ciągła moc grzewcza Pmax,c Pobór mocy W trybie wyłączenia W trybie gotowości W trybie bezczynności...
VI / GWARANCJA I SERWIS WARUNKI STOSOWANIA GWARANCJI Nasze produkty są objęte 2-letnią gwarancją na części, licząc od daty zakupu. Można skontaktować się z naszym działem obsługi posprzedażnej, aby uzyskać procedurę odbioru. WYŁĄCZENIA GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń, za które odpowiedzialność ponosi osoba trzecia lub które są...
Seite 114
MULTI-THERMIQUE SAS 300 ROUTE DE CERTINES 01250 MONTAGNAT – FRANCE...