Herunterladen Diese Seite drucken
Sony SS-HW1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SS-HW1:

Werbung

Connection/Raccordement/Conexión/ Verbindung
4-534-167-12(2)
Right
Droit
Derecho
Rechts
Speaker System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Speaker cord (supplied)
Betjeningsvejledninger
Cordon d'enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Output power of your receiver or amplifier must not be over the maximum input power of the
ˎ
ˎ
speaker system, and an appropriate volume level to prevent sound distortion must be kept. See
"Specifications" for the maximum input power.
La puissance de sortie de votre récepteur ou de votre amplificateur ne pas doit être supérieure
ˎ
ˎ
à la puissance d'entrée maximum du système d'enceintes, et vous devez maintenir le volume à
un niveau approprié afin d'éviter la distorsion. Voir la section « Spécifications » pour connaître la
puissance d'entrée maximum.
La potencia de salida del receptor o el amplificador no debe sobrepasar la potencia máxima de
ˎ
ˎ
entrada del sistema de altavoces, por lo que, para evitar la distorsión del sonido, se debe ajustar
un volumen apropiado. Puede consultar la potencia máxima de entrada en "Especificaciones".
Die Ausgangsleistung des Receivers oder Verstärkers darf nicht die maximale Belastbarkeit des
ˎ
ˎ
Lautsprechersystems überschreiten und es muss ein angemessener Lautstärkepegel
eingehalten werden, um Klangverzerrungen zu verhindern. Siehe „Technische Daten" zur
maximalen Belastbarkeit.
SS-HW1
© 2014 Sony Corporation
About the 13 cm woofer cone
English
Black spots on the woofer cone surface occur
Please read this guide thoroughly and retain it
naturally in the mica used for the cone material.
for future reference.
They do not affect the sound/characteristics of
the speaker.
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
Specifications
applying EU directives.
This product has been manufactured by or on behalf
Speaker system
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Inquiries related to product
Loud speaker units
compliance based on European Union legislation
shall be addressed to the authorized representative,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any
service or guarantee matters, please refer to the
Enclosure type
addresses provided in the separate service or
Rated impedance
guarantee documents.
Maximum input power 100 watts
The nameplate is located on the rear of the unit.
Sensitivity level
Disposal of Old Electrical & Electronic
Effective Frequency
Equipment (Applicable in the
Range
European Union and other European
Dimensions (w/h/d)
countries with separate collection
systems)
Mass
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
Supplied accessories
shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the
Design and specifications are subject to change
applicable collection point for the recycling of
without notice.
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
Français
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
Veuillez lire attentivement le présent guide et le
handling of this product. The recycling of materials
conserver pour toute consultation ultérieure.
will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product,
Avis à l'intention des clients : les informations
please contact your local Civic Office, your
suivantes s'appliquent uniquement aux appareils
household waste disposal service or the shop where
vendus dans des pays qui appliquent les
you purchased the product.
directives de l'Union Européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
The validity of the CE marking is restricted to only
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
those countries where it is legally enforced, mainly
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
in the countries EEA (European Economic Area).
conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
For customers in China
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Manufacturer: Sony Corporation
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique. Pour toute question relative au Service
Address: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075,
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
Japan
vous référer aux coordonnées qui vous sont
General Agency: Sony (China) Limited
communiquées dans les documents « Service (SAV) »
Address: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
ou Garantie.
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Beijing
La plaque signalétique est située à l'arrière de
100028 P.R.C.
l'appareil.
Place of origin: China
Features
WD (Wide Dispersion) super tweeters on the
front and top provide a multidirectional listening
experience. That way, high-quality sound from
sound sources or CDs can be enjoyed in wider
area than with conventional speakers.
produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
Attaching speaker pads
électriques et électroniques. En vous assurant que
Attach the supplied speaker pads to the bottom
ce produit sont mis au rebut de façon appropriée,
of the speakers to prevent slipping.
vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l'environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c'est-à-dire
Connections
principalement dans les pays de I'EEE (Espace
Économique Européen).
Before connecting, turn off the amplifier to
ˎ
ˎ
Pour les clients en Chine
avoid damaging the speaker system.
When turning the amplifier or program source
Fabricant : Sony Corporation
ˎ
ˎ
power on/off, reduce the sound level on the
Adresse : 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075,
amplifier to minimum.
Japon
When bass sound is missing or the sound
ˎ
ˎ
Agence générale : Sony (China) Limited
output position of musical instruments is not
Adresse : 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
distinct, make sure the +/– terminals of speaker
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Pékin 100028
cords are connected properly.
R.P.C.
Lieu d'origine : Chine
Precautions
Avoid driving the speaker system continuously
ˎ
ˎ
Caractéristiques
with a wattage exceeding the maximum input
Les super tweeters WD (Wide Dispersion) situés
power of each speaker.
à l'avant et sur le dessus permettent une écoute
Do not place anything on the speakers.
ˎ
ˎ
multidirectionnelle. De cette manière, vous
Do not attempt to open the enclosure or
ˎ
ˎ
pouvez profiter des sons de haute qualité
remove speaker units. There are no user-
provenant des CD ou d'autres sources dans des
serviceable parts inside.
espaces plus vastes qu'avec des enceintes
Keep recorded tapes, watches, personal credit
traditionnelles.
ˎ
ˎ
cards, and hard disk drives using magnetic
Fixation des tampons d'enceinte
coding away from the speaker system.
The speaker system has been tuned without
Fixez les tampons d'enceinte fournis à la base
ˎ
ˎ
the grille on. Remove the grille before using
des enceintes pour leur éviter de glisser.
the speaker system.
Cleaning and maintenance
To avoid damaging the enclosure, do not use
ˎ
ˎ
thinner, alcohol, benzene, etc.
To keep a good gloss on the enclosure, dust it
ˎ
ˎ
first using a soft cloth, a brush, or a feather
duster and then polish it using a dry cleaning
cloth (never use a scrubbing brush or a
sponge).
Wipe the surface gently. For fingerprints or oil
ˎ
ˎ
stains, etc., breathe on the surface and wipe it
Raccordement
off with a cleaning cloth.
Avant de procéder au raccordement, mettez
ˎ
ˎ
If the enclosure becomes extremely dirty, wipe
ˎ
ˎ
l'amplificateur hors tension de manière à éviter
the enclosure using a soft cloth slightly
d'endommager le système d'enceintes.
moistened with a soap and water mix.
Avant de mettre l'amplificateur ou la source du
ˎ
ˎ
Be careful not to scratch the surface of the
ˎ
ˎ
programme sous tension ou hors tension,
enclosure.
réglez l'amplificateur sur le niveau sonore
Wipe dust and other dirt from the WD (Wide
ˎ
ˎ
minimum.
Dispersion) super tweeter (top panel) using a
Lorsqu'aucun son grave ne sort ou que la
ˎ
ˎ
blower brush or soft brush.
position de sortie audio des instruments n'est
Speaker Placement
pas distincte, vérifiez que les bornes +/– des
cordons d'enceinte sont correctement
Please note that room acoustics can often
ˎ
ˎ
branchées.
produce large difference in the sound for small
changes in speaker placement.
Précautions
Place the speaker system against a hard wall
ē
ˎ
Évitez de faire fonctionner le système
with its back about 20 cm away from a wall.
ˎ
ˎ
d'enceintes de manière continue avec une
Place the right and left speakers in a similar
ē
ˎ
puissance électrique qui excède la puissance
acoustic environment.
d'entrée maximum de chaque enceinte.
Do not place the speaker system in the
ˎ
ˎ
Ne placez rien sur les enceintes.
following places:
ˎ
ˎ
N'essayez pas d'ouvrir l'enceinte ni de
Anywhere that is extremely hot or under
ˎ
ˎ
ē
ˎ
démonter les haut-parleurs. Elle n'abrite aucun
direct sunlight
composant pouvant être entretenu par
Anywhere that is dusty
ē
ˎ
l'utilisateur.
Anywhere that is extremely humid
ē
ˎ
Near a player
ē
ˎ
In a cabinet, especially one above your line of
ē
ˎ
sight
– terminal (black)
Borne – (noire)
Terminal – (negro)
–-Klemme (schwarz)
+ terminal (red)
Borne + (rouge)
Terminal + (rojo)
+-Klemme (rot)
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Verstärker
Speaker cord (supplied)
Cordon d'enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Printed in China
Éloignez les cassettes enregistrées, les
ˎ
ˎ
montres, les cartes de crédit et les lecteurs de
disque dur à code magnétique du système
d'enceintes.
Le système d'enceintes a été réglé sans la
ˎ
ˎ
grille. Retirez la grille avant d'utiliser le système
d'enceintes.
3 way, 4 drivers speaker
Nettoyage et maintenance
system
Pour éviter d'endommager l'enceinte, n'utilisez
ˎ
ˎ
Woofer: 13 cm, cone type (1)
pas de diluant, d'alcool, de benzène, etc.
Tweeter: 2.5 cm, soft dome
Pour préserver le brillant de l'enceinte,
ˎ
ˎ
type (1)
commencez par la dépoussiérer avec un
Super tweeter: 1.9 cm, soft
chiffon doux, une brosse ou un plumeau, puis
dome type (2)
Bass reflex
astiquez-la à l'aide d'un chiffon nettoyant sec
(n'utilisez jamais de brosse à récurer ou
4 ohms
d'éponge).
83 dB (2.83 V, 1 m)
Essuyez la surface sans frotter. En cas
ˎ
ˎ
50 Hz - 50 kHz
d'empreintes de doigt, de taches d'huile, etc.,
soufflez sur la surface et essuyez-la avec un
Approx. 171 mm × 309 mm ×
chiffon nettoyant.
273 mm
Si l'enceinte est extrêmement sale, essuyez-la
ˎ
ˎ
Approx. 5.1 kg
avec un chiffon doux légèrement imbibé d'eau
Speaker cords (2)
savonneuse.
Speaker pads (8)
Veillez à ne pas rayer la surface de l'enceinte.
ˎ
ˎ
Éliminez la poussière et la saleté du super
ˎ
ˎ
tweeter WD (Wide Dispersion) (panneau
supérieur) à l'aide d'un pinceau soufflant ou
d'une brosse souple.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l'acoustique de la pièce peut
ˎ
ˎ
souvent produire des différences sonores
importantes pour une légère modification du
positionnement des enceintes.
Placez le système d'enceintes contre un mur
ē
ˎ
plein à environ 20 cm.
Placez les enceintes gauche et droite dans un
ē
ˎ
environnement acoustique similaire.
Ne placez pas le système d'enceintes dans les
ˎ
ˎ
endroits suivants :
Les endroits très chauds ou exposés aux
ē
ˎ
rayons directs du soleil
Les endroits poussiéreux
ē
ˎ
Les endroits très humides
ē
ˎ
À proximité d'un lecteur
ē
ˎ
Dans un meuble, particulièrement s'il est
ē
ˎ
placé au-dessus de votre ligne de vision
Traitement des appareils électriques
À propos du cône de woofer de 13 cm
et électroniques en fin de vie
Des points noirs apparaissent naturellement sur
(Applicable dans les pays de l'Union
le mica dont est constituée la surface du cône du
Européenne et aux autres pays
woofer. Ils n'affectent pas le son/les
européens disposant de systèmes de
caractéristiques de l'enceinte.
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
Spécifications
sur son emballage, indique que ce
Système d'enceintes
Système de
haut-parleurs
Type d'enceinte
Impédance nominale
Puissance d'entrée
maximum
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
réelle
Dimensions (l/h/p)
Poids
Accessoires fournis
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Español
Lea esta guía con atención y consérvela para
consultarla más adelante.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
La placa identificativa está situada en la parte
posterior de la unidad.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
Para clientes de China
Fabricante: Sony Corporation
Dirección: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio 108-0075,
Japón
Delegación general: Sony (China) Limited
Dirección: 701 Citychamp Building, 12 Tai Yang Gong
Zhong Lu, Chao Yang District, Pekín 100028,
República Popular de China
Lugar de origen: China
Características
Los altavoces de superagudos WD (dispersión
amplia) de las zonas frontal y superior permiten
disfrutar de un sonido multidireccional. Gracias a
esto podrá disfrutar de un sonido de alta calidad
Left
de las fuentes de sonido o de CD, en un espacio
Gauche
más amplio que con unos altavoces
Izquierdo
convencionales.
Links
Colocación de las almohadillas de
altavoz
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en la parte inferior de los
altavoces para evitar que se deslicen.
Conexiones
Antes de realizar la conexión, apague el
ˎ
ˎ
amplificador para evitar daños al sistema de
altavoces.
Cuando encienda o apague el amplificador o la
ˎ
ˎ
fuente de programación, ponga al mínimo el
volumen del sonido del amplificador.
Si no se escuchan los bajos o no se distingue la
ˎ
ˎ
posición de salida del sonido de los
instrumentos musicales, asegúrese de que los
terminales +/– de los cables de los altavoces
estén conectados correctamente.
Precauciones
Evite excitar continuamente el sistema de
ˎ
ˎ
altavoces con un vataje que sobrepase la
potencia máxima de entrada de cada altavoz.
No coloque objetos sobre los altavoces.
ˎ
ˎ
No intente abrir la caja acústica ni extraer las
ˎ
ˎ
unidades de altavoz. No contienen
componentes reparables por el usuario.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
ˎ
ˎ
cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o
unidades de disco duro que tengan una
codificación magnética.
El sistema de altavoces ha sido ajustado sin la
ˎ
ˎ
rejilla. Quite la rejilla antes de usar el sistema
de altavoces.
Limpieza y mantenimiento
Para evitar daños a la caja acústica, no utilice
ˎ
ˎ
disolvente, alcohol, benceno, etc.
Para mantener el brillo de la caja acústica, quite
ˎ
ˎ
el polvo con un paño suave, un cepillo o un
plumero y, a continuación, límpiela con el paño
de limpieza seco (no utilice cepillos para fregar
ni esponjas).
Frote la superficie con suavidad. Para quitar
ˎ
ˎ
marcas de dedos o manchas de aceite, etc.,
sople sobre la superficie sucia y límpiela con el
paño de limpieza.
Si la caja acústica está muy sucia, límpiela con
ˎ
ˎ
un paño suave ligeramente humedecido con
jabón diluido en agua.
Procure no rayar la superficie de la caja
ˎ
ˎ
acústica.
Limpie el polvo y la suciedad de los altavoces
ˎ
ˎ
de superagudos WD (panel superior) utilizando
un soplador o un cepillo blando.
Emplazamiento de los altavoces
ˎ
ˎ
Tenga presente que la acústica de la habitación
puede producir grandes diferencias en el
sonido al realizar pequeños cambios en la
situación de los altavoces.
Sitúe el sistema de altavoces contra una
ē
ˎ
pared dura con la parte posterior a unos
20 cm de la misma.
Instale los altavoces derecho e izquierdo en
ē
ˎ
un entorno acústico similar.
No coloque el sistema de altavoces en los
ˎ
ˎ
lugares siguientes:
En lugares donde esté sujeto a un calor
ē
ˎ
extremo o bajo la luz solar directa.
En lugares con mucho polvo.
ē
ˎ
En lugares donde esté expuesto a una
ē
ˎ
humedad excesiva.
Cerca de un reproductor.
ē
ˎ
En un armario, sobre todo uno que esté
ē
ˎ
encima de la línea visual.
Acerca del cono del altavoz de 13 cm
Los puntos negros que aparecen en la superficie
del cono del altavoz son un fenómeno natural
propio de la mica con la que se fabrica el cono.
Système d'enceintes
No influyen en modo alguno en el sonido o las
3 voies, 4 lecteurs
características del altavoz.
Woofer : 13 cm, type
conique (1)
Especificaciones
Tweeter : 2,5 cm, type en
Sistema de
Sistema de altavoces de
dôme souple (1)
altavoces
3 vías, 4 excitadores
Super tweeter : 1,9 cm, type
en dôme souple (2)
Unidades de altavoces De graves: 13 cm, tipo
cónico (1)
Bass reflex
De agudos: 2,5 cm, tipo de
4 ohms
cúpula blanda (1)
100 watts
Super tweeter (panel
superior): 1,9 cm, tipo de
83 dB (2,83 V, 1 m)
cúpula blanda (2)
50 Hz - 50 kHz
Tipo de caja acústica
Reflejo de graves
Impedancia nominal
4 ohmios
Env. 171 mm × 309 mm ×
Potencia máxima de
100 vatios
273 mm
entrada
Env. 5,1 kg
Nivel de sensibilidad
83 dB (2,83 V, 1 m)
Cordons d'enceintes (2)
Gama efectiva de
50 Hz - 50 kHz
Pieds d'enceintes (8)
frecuencias
Dimensiones
Aprox. 171 mm × 309 mm ×
(an/al/prf)
273 mm
Peso por altavoz
Aprox. 5,1 kg
Accesorios
Cables de los altavoces (2)
suministrados
Almohadillas de altavoz (8)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Deutsch
Lesen Sie dieses Handbuch bitte genau durch
und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst-
oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des
Geräts.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Für Kunden in China
Hersteller: Sony Corporation
Adresse: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio 108-0075,
Japan
Generalvertretung: Sony (China) Limited
Adresse: 701 Citychamp Building, No.12 Tai Yang
Gong Zhong Lu, Chao Yang District, Peking
100028, VR China
Herkunftsort: China
Merkmale
WD-Superhochtonlautsprecher (Wide Dispersion)
vorne und oben sorgen für ein multidirektionales
Hörerlebnis. Auf diese Weise kann ein qualitativ
hochwertiger Ton von Klangquellen oder CDs in
einem größeren Bereich als bei herkömmlichen
Lautsprechern erzielt werden.
Anbringen der Lautsprecherpolster
Bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherpolster an der Unterseite der
Lautsprecher an, um ein Verrutschen zu
vermeiden.
Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Anschließen den
ˎ
ˎ
Verstärker aus. Andernfalls kann das
Lautsprechersystem beschädigt werden.
Reduzieren Sie den Lautstärkepegel am
ˎ
ˎ
Verstärker auf das Minimum, bevor Sie den
Verstärker oder die Programmquelle ein- bzw.
ausschalten.
Wenn die Bässe fehlen oder die
ˎ
ˎ
Ausgabeposition von Musikinstrumenten nicht
deutlich ist, stellen Sie sicher, dass die
+/–-Klemmen der Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen
ˎ
ˎ
Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an,
die die maximale Belastbarkeit der einzelnen
Lautsprecher überschreitet.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den
ˎ
ˎ
Lautsprechern ab.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen
ˎ
ˎ
oder Bauteile im Lautsprecher zu entfernen. Im
Gehäuse befinden sich keine Teile, die Sie
selbst reparieren können.
Halten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren,
ˎ
ˎ
Kreditkarten und Festplatten mit
Magnetcodierung vom Lautsprechersystem
fern.
Das Lautsprechersystem wurde ohne
ˎ
ˎ
angebrachtes Gitter abgestimmt. Nehmen Sie
das Gitter vor Verwendung des
Lautsprechersystems ab.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol,
ˎ
ˎ
Benzin usw., um Schäden am Gehäuse zu
vermeiden.
Damit das Gehäuse schön glänzt, stauben Sie
ˎ
ˎ
es zuerst mit einem weichen Tuch, einer Bürste
oder einem Staubwedel ab und polieren Sie es
dann mit einem Trockenreinigungstuch
(verwenden Sie niemals eine Scheuerbürste
oder einen Schwamm).
Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab.
ˎ
ˎ
Hauchen Sie bei Fingerabdrücken oder
Ölflecken usw. auf die Oberfläche und wischen
Sie mit einem Reinigungstuch nach.
Wenn das Gehäuse sehr schmutzig ist, wischen
ˎ
ˎ
Sie es mit einem weichen Tuch ab, das leicht
mit einer Seifenwassermischung befeuchtet
wurde.
Achten Sie darauf, die Oberfläche des
ˎ
ˎ
Gehäuses nicht zu zerkratzen.
Reinigen Sie die WD-Superhochtonlautsprecher
ˎ
ˎ
(Wide Dispersion) an der Oberseite mit einem
Staubbläser oder einem weichen Pinsel von
Staub und anderen Verunreinigungen.
Aufstellung der Lautsprecher
Beachten Sie bitte, daß aufgrund der
ˎ
ˎ
Raumakustik schon geringfügige Unterschiede
in der Anordnung der Lautsprecher zu großen
Unterschieden in der Klangqualität führen
können.
Stellen Sie das Lautsprechersystem vor eine
ē
ˎ
feste Wand, und zwar so, daß ein Abstand
von etwa 20 cm zwischen
Lautsprecherrückseite und Wand besteht.
Stellen Sie den rechten und den linken
ē
ˎ
Lautsprecher in einer Umgebung mit
ähnlichen akustischen Eigenschaften auf.
Stellen Sie das Lautsprechersystem nicht an
ˎ
ˎ
folgenden Orten auf:
An Orten mit sehr hoher Temperatur oder
ē
ˎ
direkter Sonneneinstrahlung
An staubigen Orten
ē
ˎ
An sehr feuchten Orten
ē
ˎ
In der Nähe eines Players
ē
ˎ
In einem Schrank, insbesondere einem
ē
ˎ
Schrank oberhalb Ihrer Sichtlinie
Hinweis zum
13-cm-Tieftonlautsprecherkonus
Schwarze Flecken auf der Oberfläche des
Tieftonlautsprecherkonus sind ein natürlicher
Bestandteil des für das Konusmaterial
verwendeten Glimmers. Sie beeinträchtigen den
Klang und die Eigenschaften des Lautsprechers
nicht.
Technische Daten
Lautsprechersystem
3-Wege-Lautsprechersystem
mit 4-Treibern
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 13 cm,
Konus (1)
Hochtonlautsprecher:
2,5 cm, weiche Kalotte (1)
Superhochtonlautsprecher:
1,9 cm, weiche Kalotte (2)
Gehäusetyp
Baßreflexsystem
Nennimpedanz
4 Ohm
Maximale Belastbarkeit 100 Watt
Empfindlichkeitspegel
83 dB (2,83 V, 1 m)
Effektiver
50 Hz - 50 kHz
Frequenzbereich
Abmessungen (B/H/T) ca. 171 mm × 309 mm ×
273 mm
Gewicht
ca. 5,1 kg
Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2)
Lautsprecherpolster (8)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SS-HW1

  • Seite 1 Belastbarkeit der einzelnen Speaker system 3 way, 4 drivers speaker Nettoyage et maintenance rejilla. Quite la rejilla antes de usar el sistema of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Lautsprecher überschreitet. system de altavoces. Pour éviter d’endommager l’enceinte, n’utilisez 108-0075 Japan.
  • Seite 2 Per informazioni più dettagliate circa il Ten symbol na produkcie lub jego Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony riciclaggio di questo prodotto, potete contattare programmabron in- of uitschakelt.