Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Chipolino MAGNUM Bedienungsanleitung

Grundlagen der kindersicherheitssitze in kraftfahrzeugen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAGNUM:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ОСНОВА НА СТОЛЧЕ ЗА ОБЕЗОПАСЯВАНЕ НА ДЕЦА ПО ВРЕМЕ НА
ПЪТУВАНЕ В АВТОМОБИЛ / CHILD RESTRAINT SEAT BASE FOR CHIL-
DREN IN MOTOR VEHICLES / A GÉPJÁRMŰVEKBE SZERELT BIZTONSÁGI
GYERMEKÜLÉSEK ALAPJAI / ASPECTOS BÁSICOS DE LOS ASIENTOS DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS EN VEHÍCULOS DE MOTOR / NOZIONI DI BASE
SUI SEGGIOLINI PER BAMBINI NEI VEICOLI A MOTORE / GRUNDLAGEN
DER KINDERSICHERHEITSSITZE IN KRAFTFAHRZEUGEN/ PRINCIPES DE
BASE DES SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS DANS LES VÉHICULES À
MOTEUR / OSNOVE SIGURNOSNIH SJEDALA ZA DJECU U MOTORNIM
VOZILIMA / ΒΑΣΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΚΑ ΚΑΘΙΣΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΤΑ ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΑ ΟΧΗΜΑΤΑ / ELEMENTELE DE BAZĂ ALE SCAUNE-
LOR DE SIGURANȚĂ PENTRU COPII ÎN AUTOVEHICULE / NOÇÕES BÁSICAS
SOBRE OS ASSENTOS DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NOS VEÍCULOS
A MOTOR / BASIS VAN KINDERVEILIGHEIDSZITJES IN MOTORVOERTUI-
GEN / ZÁKLADY DĚTSKÝCH BEZPEČNOSTNÍCH SEDAČEK V MOTOROVÝCH
VOZIDLECH / ბავშვთა უსაფრთხოების სავარძლების საფუძვლები
„MAGNUM" / „PRESTIGE"
продуктов номер/ item number/ cikkszám/ número de artículo/
codice articolo/ artikelnummer/ numéro d'article/ broj proizvoda /
პროდუქტის ნომერი/ αριθμός προϊόντος/ numărul produsului/
número de produto/ productnummer/ číslo produktu:
საავტომობილო მანქანებში
STKBS0251MP
UN Regulation №129/03
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chipolino MAGNUM

  • Seite 1 GEN / ZÁKLADY DĚTSKÝCH BEZPEČNOSTNÍCH SEDAČEK V MOTOROVÝCH VOZIDLECH / ბავშვთა უსაფრთხოების სავარძლების საფუძვლები საავტომობილო მანქანებში „MAGNUM” / „PRESTIGE“ продуктов номер/ item number/ cikkszám/ número de artículo/ codice articolo/ artikelnummer/ numéro d’article/ broj proizvoda / პროდუქტის ნომერი/ αριθμός προϊόντος/ numărul produsului/ número de produto/ productnummer/ číslo produktu:...
  • Seite 2 ФИГУРИ/ FIGURES/ ÁBRÁK/ CIFRAS/ FIGURE/ FIGUREN/ LES FIGURES/ FIGURE/ ფიგურები/ ΦΙΓΟΎΡΕΣ/ FIGURILE/ FIGURAS/ FIGUREN/ OBRÁZKY 40-75cm (A) (1) “click”...
  • Seite 3 PRESS click! click! “click” “click” “click” “click”...
  • Seite 4 BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕ ЗА ОСИГУРЯВАНЕ БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ, СПАЗВАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА, УКАЗАНИЯТА И ПРЕПОРЪКИТЕ ОТ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ! Б Е Л Е Ж К А за i-Size система за обезопасяване на деца, височина...
  • Seite 5 ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ НАДЗОР! *ВНИМАНИЕ! НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ДРУГИ ОПОРНИ КОНТАКТНИ ТОЧКИ, ОСВЕН ОПИСАНИТЕ В ИНСТРУКЦИЯТА И МАРКИРАНИТЕ ВЪРХУ ОСНОВАТА ДА МОНТИРАНЕ НА СТОЛЧЕ ЗА КОЛА! *ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ОСНОВАТА ЗА МОНТИРАНЕ НА СТОЛЧЕ ЗА КОЛА НА ПЪТНИЧЕСКА СЕДАЛКА, ОБОРУДВАНА С...
  • Seite 6 е необходимо. Надеждността може да бъде повлияна от проникване на мръсотия, прах, частици храна и др. *Не поставяйте допълнително подложки в столчето, освен предвидените от производителя! *Не използвайте резервни части и други компоненти, които не са доставени от производителя! Производителят не поема отговорност за безопасността...
  • Seite 7 гореописаната последователност от действия. Ако височината не е подходяща, регулирайте МОНТИРАНЕ НА СТОЛЧЕТО ЗА АВТОМОБИЛ КЪМ отново. ОСНОВАТА РЕГУЛИРАНЕ НА ДРЪЖКАТА (фиг.11) 6. a) - Поставете столчето в посока „ГЛЕДАЩО 11. Натиснете едновременно червените бутони (a) НАЗАД“. b) Вмъкнете задната ос на столчето от...
  • Seite 8: Seats In The Car

    EN: INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE TO ASSURE SAFE USAGE OF THIS PRODUCT FOLLOW ALL WARNINGS, IN- STRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS GIVEN IN THIS USER MANUAL! N O T E for i-Size child restraint system, child height: 40-87 cm This is an improved i-Size child restraint system.
  • Seite 9 ATTENTION! WARNINGS! WARNING! NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED! *WARNING! DO NOT USE ANY OTHER SUPPORT CONTACT POINTS OTHER THAN THOSE DESCRIBED IN THE IN- STRUCTIONS AND MARKED ON THE BASE TO MOUNT THE CAR SEAT *WARNING! NEVER PLACE THE CAR SEAT MOUNTING BASE ON A PASSENGER SEAT EQUIPPED WITH AN ACTIVE AIRBAG! THIS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY! *WARNING! THE VEHICLE SEAT BELTS THAT HOLD THE BASE TO THE VEHICLE SEAT MUST BE TIGHTENED AND SECURED.*WARNING! THE SEAT BELTS HOLDING THE...
  • Seite 10 “LOOKING BACK” position and the child in the car seat is secured with the car seat harness. ATTENTION! THIS ISOFIX BASE IS COMPATIBLE WITH MAGNUM and PRESTIGE MODELS IMPORTANT! Follow exactly the instructions and sequence for installing and using the product from the text and illustrations included in the manual.
  • Seite 11 HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS – FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁNAK BIZTOSÍTÁSA ÉRDEKÉBEN KÖVESSE A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ÖSSZES FIGYELMEZ- TETÉST, UTASÍTÁST ÉS AJÁNLÁST! FIGYELMEZTETÉSEK! M E G J E G Y Z É S i-Size gyermekbiztonsági rendszerhez, gyermek magassága: 40-87 cm Ez egy továbbfejlesztett i-Size gyermekbiztonsági rendszer.
  • Seite 12 FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉSEK! FIGYELEM! SOHA NE HAGYJA GYERMEKET FELÜGYELET NÉLKÜL! *FIGYELEM! NE HASZNÁLJON AZ AUTÓÜLÉS FELSZERELÉSÉRE AZ UTASÍTÁSBAN LEÍRTATOTT ÉS AZ AL- APON JELÖLTETETT EGYÉB MÁS TÁMASZTÁSI PONTOT *FIGYELEM! SOHA NE HELYEZZE AZ AUTÓÜLÉS RÖGZÍTŐ ALAPJÁT AKTÍV LÉGZSÁKKAL FELSZERELT UTASÜLÉSRE! EZ HALÁLT VAGY SÚLYOS SÉRÜLÉST VEZETHET! *FIGYELEM! A GÉPJÁRMŰ...
  • Seite 13 “LOOKING BACK” position and the child in the car seat is secured with the car seat harness. FIGYELEM! EZ AZ ISOFIX ALAP KOMPATIBÁLIS MAGNUM és PRESTIGE MODELLEKKEL FONTOS! Pontosan kövesse a termék telepítésére és használatára vonatkozó utasításokat és sorrendet a kézikönyv szövegében és illusztrációiban.
  • Seite 14: Sedili In Auto

    IT: ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO PER GARANTIRE UN USO SICURO DI QUESTO PRODOTTO, SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE, LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI FORNITE IN QUESTO MANUALE UTENTE! AVVERTENZE! N O T A per il sistema di ritenuta per bambini i-Size, altezza del bambino: 40-87 cm Questo è...
  • Seite 15 ATTENZIONE! AVVERTENZE! ATTENZIONE! NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO! * ATTENZIONE! NON UTILIZZARE ALTRI PUNTI DI CONTATTO DI SUPPORTO DIVERSI DA QUELLI DESCRITTE NELLE ISTRUZIONI E CONTRASSEGNATE SULLA BASE PER MONTARE IL SEGGIOLINO AUTO * ATTENZIONE! NON POSIZIONARE MAI LA BASE DI MON- TAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO SU UN SEDILE PASSEGGERO DOTATO DI AIRBAG ATTIVO! CIÒ...
  • Seite 16 è assicurato con l’imbracatura del seggiolino auto. ATTENZIONE! QUESTA BASE ISOFIX È COMPATIBILE CON I MODELLI MAGNUM E PRESTIGE IMPORTANTE! Seguire esattamente le istruzioni e la sequenza per l’installazione e l’uso del prodotto dal testo e dalle illustrazioni incluse nel manuale. Controllare la sicurezza del fissaggio dopo ogni operazione! CONTROLLARE SEMPRE LA SICUREZZA DEL FISSAGGIO DELLE CINTURE! Dopo ogni installazione, assicurarsi che le cinture di si- curezza dell’auto non siano attorcigliate e siano nella posizione corretta.
  • Seite 17: Rimozione Del Rivestimento

    auto. con acqua o detergente delicato. * Lavare a mano il damasco e i cuscinetti morbidi a 300 °C con un de- POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO SUL SEGGIOLINO tergente delicato * Non candeggiare! Non centrifu- 8. Sganciare la cintura a Y del seggiolino (Fig. 2): gare! Non asciugare in lavatrice! Non stirare! * Non Premere il pulsante “a”...
  • Seite 18: Sitze Im Auto

    DE: GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN UM EINE SICHERE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU GEWÄHRLEISTEN, BEFOLGEN SIE ALLE WARNUNGEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG! WARNUNGEN! H I N W E I S zum i-Size-Kinderrückhaltesystem, Kindergröße: 40-87 cm Dies ist ein verbessertes i-Size-Kinderrückhaltesystem.
  • Seite 19 ACHTUNG! WARNUNGEN! WARNUNG! KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT LASSEN! * WARNUNG! VER- WENDEN SIE ZUR MONTAGE DES AUTOSITZES KEINE ANDEREN UNTERSTÜTZU- NGSKONTAKTPUNKTE ALS DIE IN DER ANLEITUNG BESCHRIEBENEN UND AUF DER BASIS MARKIERTEN * WARNUNG! PLATZIEREN SIE DIE AUTOSITZ-MONTAGEBA- SIS NIEMALS AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AKTIVEM AIRBAG! DIES KÖNNTE ZUM TOD ODER ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN! * WARNUNG! DIE FAHRZEUG-SICHERHEITSGURTE, DIE DIE BASIS AM FAHRZEUGSITZ BEFESTIGT HABEN, MÜSSEN FESTGEZOGEN UND GESICHERT SEIN.
  • Seite 20: Anweisungen Zur Verwendung Des Rückhaltesystems

    Kind im Autositz wird mit dem Autositzgurt gesichert ACHTUNG! DIESE ISOFIX-BASIS IST MIT DEN MODELLEN MAGNUM und PRESTIGE KOMPATIBEL WICHTIG! Befolgen Sie die Anweisungen und die Reihenfolge für die Installation und Verwendung des Produkts genau aus den im Handbuch enthaltenen Texten und Abbildungen. Überprüfen Sie nach jedem Vorgang die Sicher- heit der Befestigung! ÜBERPRÜFEN SIE IMMER DIE SICHERHEIT DER GURTBEFESTIGUNG! Stellen Sie nach jeder In-...
  • Seite 21: Anweisungen Zur Vorbeugenden Wartung

    Sie den Griff in die Position „VORWÄRTS“, bis Sie ein POLSTER ENTFERNEN „Klick-/Knacken“-Geräusch hören und er einrastet. Schnallen Sie die Verbindungsschnalle auf und entfer- nen Sie die weichen Polster an den Schultergurten. ENTFERNEN VON SITZ UND BASIS VOM AUTOSITZ Drehen Sie die Schnallen der Rückenlehne und zie- 7.
  • Seite 22: Avertissements

    FR: MODE D’EMPLOI IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE POUR ASSURER UNE UTILISATION SÛRE DE CE PRODUIT, SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DONNÉS DANS CE MANUEL D’UTILISATION! AVERTISSEMENTS! R E M A R Q U E concernant le système de retenue pour enfant i-Size, taille de l’enfant : 40-87 cm Il s’agit d’un système de retenue pour enfant i-Size amélioré.
  • Seite 23 ATTENTION! AVERTISSEMENTS! AVERTISSEMENT! NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE! * AVER- TISSEMENT! N’UTILISEZ AUCUN AUTRE POINT DE CONTACT DE SUPPORT QUE CEUX DÉCRITS DANS LES INSTRUCTIONS ET MARQUÉS SUR LA BASE POUR MON- TER LE SIÈGE AUTO. * AVERTISSEMENT! NE JAMAIS PLACER LA BASE DE MON- TAGE DU SIÈGE AUTO SUR UN SIÈGE PASSAGER ÉQUIPÉ...
  • Seite 24 » et l’enfant dans le siège auto est attaché avec le harnais du siège auto. ATTENTION! CETTE BASE ISOFIX EST COMPATIBLE AVEC LES MODÈLES MAGNUM ET PRESTIGE IMPORTANT! Suivez scrupuleusement les instructions et la séquence d’installation et d’utilisation du produit figu- rant dans le texte et les illustrations du manuel.
  • Seite 25 base (6). Saisissez la poignée du siège et retirez-la de boucles du dossier du siège et sortez les bretelles, puis la base. b) Appuyez sur les boutons (2) des deux côtés vous pouvez retirer le revêtement du siège. pour libérer les embouts ISOFIX. Vous entendrez un INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN PRÉVENTIF son et les indicateurs ISOFIX deviendront complète- Nettoyez les pièces en plastique ou en métal souillées...
  • Seite 26 HR: UPUTE ZA UPORABU VAŽNO – SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE KAKO BISTE OSIGURALI SIGURNU UPOTREBU OVOG PROIZVODA, SLIJEDITE SVA UPOZORENJA, UPUTE I PREPORUKE NAVEDENE U OVOM KORISNIČKOM PRIRUČNIKU! UPOZORENJA! N A P O M E N A za i-Size sigurnosni sustav za dijete, visina djeteta: 40-87 cm Ovo je poboljšani sigurnosni sustav za dijete i-Size.
  • Seite 27 PAŽNJA! UPOZORENJA! UPOZORENJE! NIKADA NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA! * UPOZORENJE! ZA MONTAŽU AUTOSJEDALA NE KORISTITE NIKAKVE DRUGE KONTAKTNE TOČKE OSLOBAĐANJA OSIM ONIH OPISANIH U UPUTAMA I OZNAČENIH NA OSNOVI * UP- OZORENJE! NIKADA NE POSTAVLJAJTE BAZU ZA MONTAŽU AUTOSJEDALA NA SU- VOZAČEVO SJEDALO OPREMLJENO AKTIVNIM ZRAČNIM JASTUKOM! TO MOŽE ZA REZULTAT SMRT ILI OZBILJNE OZLJEDE! * UPOZORENJE! SIGURNOSNI POJASOVI U VOZILU KOJI DRŽE BAZU ZA SJEDALO VOZILA MORAJU BITI ZATEgnuti I UČVRŠĆENI.
  • Seite 28 “POGLED NATRAG”, a dijete u autosjedalici je pričvršćeno pojasom za autosjedalicu. PAŽNJA! OVA ISOFIX BAZA JE KOMPATIBILNA S MAGNUM i PRESTIGE MODELIMA VAŽNO! Točno slijedite upute i redoslijed za instaliranje i korištenje proizvoda iz teksta i ilustracija uključenih u priručnik.
  • Seite 29 GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΎΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΑΎΤΟΎ ΤΟΎ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΚΟΛΟΎΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΎΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΎ ΔΙΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΎΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! Σ...
  • Seite 30 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΑΠΕΡΟΧΟ! * ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΛΑ ΣΗΜΕΙΑ ΕΠΑΦΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΕΚΤΟΣ ΑΥΤΩΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΤΟΥΝ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ * ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ...
  • Seite 31 ΠΙΣΩ “ και το παιδί στο κάθισμα αυτοκινήτου ασφαλίζεται με τη ζώνη του καθίσματος αυτοκινήτου. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΑΎΤΗ Η ΒΑΣΗ ISOFIX ΕΙΝΑΙ ΣΎΜΒΑΤΗ ΜΕ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ MAGNUM και PRESTIGE ΣΠΟΎΔΑΙΟΣ! Ακολουθήστε ακριβώς τις οδηγίες και τη σειρά για την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος από...
  • Seite 32 παραπάνω. 10. Για να ρυθμίσετε το ύψος των ζωνών ώμου, πατήστε το κουμπί ρύθμισης (a) και μετακινήστε το ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΎ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΎΤΟΚΙΝΗΤΟΎ ΣΤΗ προσκέφαλο πάνω ή κάτω (b) στο επιθυμητό ύψος ΒΑΣΗ (Εικ. 4). 6. a) - Τοποθετήστε το κάθισμα προς την κατεύθυνση ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! Οι...
  • Seite 33 RO: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE IMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ PENTRU A ASIGURA UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A ACESTUI PRODUS, UR- MAȚI TOATE AVERTISMENTELE, INSTRUCȚIUNILE ȘI RECOMANDĂRILE DATE ÎN ACEST MANUAL DE UTILIZARE! AVERTISMENTE! N O T Ă pentru sistemul de reținere pentru copii i-Size, înălțimea copilului: 40-87 cm Acesta este un sistem de reținere pentru copii i-Size îmbunătățit.
  • Seite 34 PAŽNJA! UPOZORENJA! AVERTISMENT! NU LĂSAȚI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHERE! *AVERTISMENT! NU UTILIZAȚI NICIUN ALTE PUNCTE DE CONTACT DE SUPORT DECÂT CELE DESCRIS ÎN IN- STRUCȚIUNI ȘI MARCATE PE BAZĂ PENTRU MONTAREA SCAUNULUI AUTO *AVERTISMENT! NU AMPLASAȚI NICIODATĂ BAZA DE MONTARE A SCAUNULUI AUTO PE UN SCAUN DE PASager ECHIPAT CU UN AIRBAG ACTIV! ACEASTA POATE RESULTE LA MOARTE SAU RĂNIRE GRAVĂ! *AVERTISMENT! CENTURILE DE SIGURANȚĂ...
  • Seite 35 „PRIVIT IN SPATE” iar copilul din scaunul auto este asigurat cu hamul scaunului auto. ATENŢIE! ACEASTA BAZĂ ISOFIX ESTE COMPATIBILĂ CU MODELELE MAGNUM și PRESTIGE IMPORTANT! Urmați exact instrucțiunile și secvența de instalare și utilizare a produsului din textul și ilustrațiile incluse în manual.
  • Seite 36 PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA PARA GARANTIR A UTILIZAÇÃO SEGURA DESTE PRODUTO SIGA TODOS OS AVISOS, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DADAS NESTE MANUAL DO UTI- LIZADOR! AVISOS! N O T A para o sistema de retenção para crianças i-Size, altura da criança: 40-87 cm Este é...
  • Seite 37 ATENÇÃO! AVISOS! AVISO! NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA! * AVISO! NÃO UTILIZE OUTROS PON- TOS DE CONTACTO DE APOIO PARA ALÉM DOS DESCRITOS NAS INSTRUÇÕES E MARCADOS NA BASE PARA A MONTAGEM DA CADEIRA AUTO *AVISO! NUNCA COLOQUE A BASE DE MONTAGEM DA CADEIRA NUM BANCO DE PASSAGEIRO EQUIPADO COM AIRBAG ATIVO! ISTO PODE RESULTAR EM MORTE OU LESÕES GRAVES! * AVISO! OS CINTOS DE SEGU- RANÇA DO VEÍCULO QUE FIXAM A BASE AO BANCO DO VEÍCULO DEVEM SER APERTOS...
  • Seite 38 é montada na base apenas na posição "OLHADO PARA TRÁS" e a criança na cadeira auto é fixada com o arnês da cadeira auto. ATENÇÃO! ESTA BASE ISOFIX É COMPATÍVEL COM OS MODELOS MAGNUM e PRESTIGE IMPORTANTE! Siga exatamente as instruções e a sequência de instalação e utilização do produto contidas no texto e nas ilustrações incluídas no manual.
  • Seite 39: Waarschuwingen

    NL: GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING OM EEN VEILIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT TE GARANDEREN, VOLGT U ALLE WAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DEZE GE- BRUIKERSHANDLEIDING OP! WAARSCHUWINGEN! O P M E R K I N G voor i-Size kinderbeveiligingssysteem, lengte kind: 40-87 cm Dit is een verbeterd i-Size kinderbeveiligingssysteem.
  • Seite 40 LET OP! WAARSCHUWINGEN! WAARSCHUWING! LAAT HET KIND NOOIT ONBEHEERD ACHTER! * WAARSCHUWING! GEBRUIK GEEN ANDERE ONDERSTEUNENDE CONTACTPUNTEN DAN DIE BESCHREVEN ZIJN IN DE INSTRUCTIES EN GEMARKEERD OP DE BASIS OM DE AUTOSTOEL TE MONTER- EN * WAARSCHUWING! PLAATS DE MONTAGEBASIS VAN DE AUTOSTOEL NOOIT OP EEN PASSAGIERSSTOEL DIE IS UITGERUST MET EEN ACTIEVE AIRBAG! DIT KAN LEIDEN TOT DE DOOD OF ERNSTIG LETSEL! * WAARSCHUWING! DE VEILIGHEIDSGORDELS DIE DE BASIS AAN DE VEILIGHEIDSZITTING VASTHOUDEN, MOETEN STRAK EN VASTGEZET WORDEN.
  • Seite 41 WAARSCHUWING! DEZE ISOFIX BASIS IS COMPATIBEL MET DE MODELLEN MAGNUM en PRESTIGE BELANGRIJK! Volg de instructies en volgorde voor het installeren en gebruiken van het product nauwkeurig op, zoals beschreven in de tekst en illustraties in de handleiding. Controleer de veiligheid van de bevestiging na elke handeling! CONTROLEER ALTIJD DE VEILIGHEID VAN DE GORDELBEVESTIGING! Controleer na elke installatie of de autogordels niet gedraaid zijn en zich in de juiste positie bevinden.
  • Seite 42 rode knop (b) om de verenigende gesp los te maken en gen met agressieve reinigingsmiddelen die schurende plaats het harnas in de zijkant van de stoel. deeltjes, ammoniak, bleekmiddel of alcohol bevatten. 9. Zet het kind vast in de stoel (fig. 3).: ❶ Verbind de * Laat de kruk na het reinigen volledig drogen en ge- twee metalen uiteinden van het schouderharnas;...
  • Seite 43 CZ: NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ ABYSTE ZAJISTILI BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU, DODRŽU- JTE VŠECHNA VAROVÁNÍ, POKYNY A DOPORUČENÍ UVEDENÁ V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ! VAROVÁNÍ! P O Z N Á M K A pro dětský zádržný systém i-Size, výška dítěte: 40-87 cm Jedná...
  • Seite 44 POZOR! VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ BEZ DOZORU! * VAROVÁNÍ! K MONTÁŽI AU- TOSEDAČKY NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ JINÉ KONTAKTNÍ BODY PODPORY NEŽ TY, KTERÉ JSOU POPSANÉ V NÁVODU A OZNAČENÉ NA ZÁKLADNĚ * VAROVÁNÍ! NIKDY NEUMÍSŤUJTE ZÁKLADNU PRO MONTÁŽ AUTOSEDAČKY NA SEDADLO SPOLUJEZDCE VYBAVENÉ AK- TIVNÍM AIRBAGEM! TO MŮŽE ZPŮSOBIT SMRT NEBO VÁŽNÉ...
  • Seite 45 "LOOKING BACK" a dítě v autosedačce je zajištěno pásem autosedačky. VAROVÁNÍ! TATO ZÁKLADNA ISOFIX JE KOMPATIBILNÍ S MODELY MAGNUM a PRESTIGE VAROVÁNÍ! Postupujte přesně podle pokynů a pořadí pro instalaci a používání produktu z textu a ilustrací obsažených v návodu.
  • Seite 46 GE: გამოყენების ინსტრუქცია მნიშვნელოვანია - ყურადღებით წაიკითხეთ და შეინახეთ მომავალი მითითება ამ პროდუქტის უსაფრთხო გამოყენების უზრუნველსაყოფად მიჰყევით ყველა გაფრთხილებას, ინსტრუქციას და რეკომენდაციას, რომელიც მოცემულია ამ მომხმარებლის სახელმძღვანელოში! გაფრთხილებები! შენიშვნა i-Size ბავშვის თავშეკავების სისტემისთვის, ბავშვის სიმაღლე: 40-87 სმ ეს არის გაუმჯობესებული i-Size ბავშვის თავშეკავების სისტემა. ის დამტკიცებულია №129 რეგულაციის...
  • Seite 47 ყურადღება! გაფრთხილებები! გაფრთხილება! არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ! * გაფრთხილება! მანქანის სავარძლის დასამაგრებლად არ გამოიყენოთ სხვა მხარდაჭერის საკონტაქტო პუნქტები, გარდა იმისა, რაც აღწერილია ინსტრუქციებში და მონიშნულია ბაზაზე მანქანის სავარძლის დასამაგრებლად * გაფრთხილება! არასოდეს განათავსოთ მანქანის სავარძლის სამონტაჟო ბაზა მგზავრის სავარძელზე, რომელიც აღჭურვილია აქტიური აირბალიშით! ამას შეიძლება მოჰყვეს...
  • Seite 48 ISOFIX წვერებით და საყრდენი ფეხით. მანქანის სავარძელი საყრდენზე დამონტაჟებულია მხოლოდ "უკან ყურების" პოზიციაზე და მანქანის სავარძელში ბავშვი დამაგრებულია მანქანის სავარძლის აღკაზმულობით. ყურადღება! ეს ISOFIX ბაზა თავსებადია MAGNUM და PRESTIGE მოდელებთან მნიშვნელოვანია! ზუსტად მიჰყევით პროდუქტის ინსტალაციისა და გამოყენების ინსტრუქციას და თანმიმდევრობას სახელმძღვანელოში მოცემული ტექსტიდან და ილუსტრაციებიდან. შეამოწმეთ...
  • Seite 49 შენიშვნა: სწორად დაყენების შემთხვევაში, ISO- • დარწმუნდით, რომ აღკაზმულობა არ არის FIX სამაგრებზე (4) ინდიკატორები მთლიანად დაგრეხილი და არ ფარავს ბავშვს დაჭიმვის მწვანე გახდება. თუ ინდიკატორები წითელია, გარეშე! განახორციელეთ ინსტალაცია ხელახლა ზემოთ ბავშვის მოხსნა მანქანის სავარძლიდან აღწერილი მოქმედებების თანმიმდევრობით. დააჭირეთ წითელ...
  • Seite 50 България, Пловдив, ул. „Голямоконарско шосе” № 1; 1 Golyamokonarsko shosse, Plovdiv, Bulgaria www.chipolino.com...

Diese Anleitung auch für:

PrestigeStkbs0251mp

Inhaltsverzeichnis